Флоренс наморщила нос и поджала губы; глаза ее заблестели так, словно она собиралась расплакаться: «И даже не скажешь, где ты пропадал».
Марио спросил: «Флоренс, признайся откровенно: был я для тебя хорошим мужем?»
Флоренс вызывающе приподняла подбородок и моргнула: «Я не жалуюсь. Никогда не жаловалась». Судя по тону, которым она произнесла эти слова, скорее всего, их не следовало принимать за чистую монету. И, скорее всего, для того были основательные причины.
«Нет, я хочу услышать правду, Флоренс».
«Ты давал мне столько денег, сколько я просила. Ты унизил меня тысячу раз — полностью пренебрегал мной, сделал меня посмешищем в глазах детей».
«Что ж, я очень сожалею об этом», — сказал Марио. Заявлять о какой-либо привязанности он не мог. Он действительно жалел эту женщину — но она была женой Ралстона Эбери, а не Роланда Марио. Точнее, она была одной из жертв Ралстона Эбери. «Увидимся вечером», — нерешительно промямлил Марио и выключил экран.
Откинувшись на спинку кресла, он заставил себя думать. Думать, думать! Должен был существовать какой-то выход. Или ему суждено прожить таким образом до конца своих дней — в жирном, нездоровом теле? Марио неожиданно рассмеялся. Если Ралстон Эбери мог купить новое тело — надо полагать, тело Роланда Марио — за десять миллионов, значит, еще десять миллионов долларов того же Ралстона Эбери могли бы выкупить это тело. Ибо Мервин Аллен чутко прислушивался к аргументам, выраженным цифрами с семью нулями. Унизительная, тошнотворная перспектива — подчиниться, смириться, поцеловать пнувший тебя сапог! Но что еще оставалось делать? Носить на себе телеса Ралстона Эбери?
Марио встал, подошел к окну, вышел на балкон-стоянку и вызвал аэротакси.
Через десять минут он стоял перед входом в дом № 5600 по Эксмур-авеню в районе Прибрежных Лугов — перед входом в «Шато д'Иф». Садовник, подстригавший кусты неподалеку, поглядывал на него с явным неодобрением. Марио решительно подошел ко входу и нажал кнопку звонка.
Как прежде, пришлось немного подождать — его изучали невидимые детекторы. Солнце грело спину, до ушей доносились ритмичные щелчки садовых ножниц.
«Пожалуйста, заходите!» — тихо произнес автоответчик.
Марио прошел по коридору в приемную с зеленым и коричневым интерьером, с картиной, изображавшей трех голых девиц на фоне дремучего леса.
Появилась сказочной красоты секретарша; Марио снова заглянул в ее широко открытые, ясные глаза, ведущие в глубины странного, незнакомого мозга. Чей мозг скрывался за этими глазами? Мужской или женский?
Марио больше не испытывал ни малейшего желания заслужить ее благосклонность или возбудить в ней вообще какие-либо эмоции. Перед ним было неестественное существо, вещь.
«Чем я могла бы вам помочь?»
«Я хотел бы видеть господина Аллена».
«По какому делу?»
«Разве вы меня не узнаёте?»
«По какому делу?»
«Вы делаете деньги — в этом назначение вашего предприятия, не так ли?»
«Так».
«Я пришел по делу, которое позволит вам сделать деньги».
«Пожалуйста, присаживайтесь». Секретарша повернулась — Марио провожал глазами ее стройное тело. Она носила открытые туфли из эластичного материала, у нее была легкая, изящная походка. Марио ощутил побуждения тела Эбери. Железы старого козла функционировали достаточно активно. Марио поморщился и заставил себя подавить отвращение.
Секретарша вернулась: «Будьте добры, следуйте за мной».
Мервин Аллен принял его дружелюбно, но до рукопожатия не снизошел: «Привет, господин Марио. Должен признаться, я ожидал вас увидеть. Вам доставляет удовольствие новая жизнь?»
«Не сказал бы. Не могу не признать, что вы сдержали обещание, и я переживаю захватывающее приключение. Причем, принимая во внимание все обстоятельства, вы действительно не предоставили мне никаких ложных заверений или обещаний».
Аллен холодно, мимолетно улыбнулся. И Марио спросил себя: чей мозг содержало красивое молодое тело Мервина Аллена?
«Вы применяете необычно философский подход, — сказал Аллен. — В большинстве случаев наши клиенты не желают признавать, что получили именно то, за что заплатили. В приключении самое важное — неожиданность, опасность. А результат уже зависит от вас самих».
«Несомненно, — отозвался Марио, — это именно то, что вы предлагали. Но не заблуждайтесь на мой счет. С моей стороны было бы неискренне притворяться, что я не возмущен. Несмотря на все рациональные соображения, я испытываю к вам сильнейшее отвращение и убил бы вас без малейших сожалений — даже несмотря на то, что, как вы справедливо заметили, я сам сунулся в воду, не зная броду».
«Совершенно верно».
«Вопреки нашей эмоциональной несовместимости, у нас есть кое-какие общие интересы, и я намерен использовать этот факт. Вы хотите денег, а я хочу, чтобы мне вернули мое тело. Я пришел сюда, чтобы узнать, на каких условиях и ваши, и мои пожелания могут быть удовлетворены».
Аллен радостно рассмеялся — он откровенно веселился: «Марио, вы меня приятно удивляете. Я выслушивал всевозможные предложения, но никто еще не выражался так сдержанно и элегантно. Да, я хочу денег. Вы хотите, чтобы вам вернули привычное тело. К сожалению, ваше бывшее тело уже принадлежит другому человеку, и я сомневаюсь, что он согласился бы расстаться с ним на каких бы то ни было условиях. Но я могу продать вам другое тело — здоровое, красивое, молодое — если вы заплатите установленную цену. Десять миллионов долларов. За тридцать миллионов я согласен удовлетворить самые далеко идущие пожелания — например, предоставить вам такое тело, как мое. Строительство Эмпирейской Башни — исключительно дорогостоящий проект».
«Просто из любопытства, могу ли я поинтересоваться, каким образом осуществляется замена личности? — спросил Марио. — Я не заметил никаких шрамов, никаких признаков хирургической пересадки мозга — которая, вероятно, невозможна в любом случае».
Мервин Аллен кивнул: «Было бы очень трудно соединить и приживить миллионы нервных окончаний. Вы разбираетесь в физиологии мозга?»
«Нет, — признался Марио. — Мозг сложно устроен — это примерно все, что я об этом знаю — и, признаться, не испытываю особенного желания подробно изучать этот вопрос».
Аллен откинулся на спинку кресла, расслабился и стал быстро говорить — так, словно повторял текст, заученный наизусть: «Грубо говоря, мозг состоит из трех разделов. Первые два раздела — продолговатый мозг и мозжечок — управляют бессознательными движениями и рефлексами. Третий раздел, собственно головной мозг, содержит память и мыслительные процессы — другими словами, личность человека. Органический мозг мыслит так же, как мыслит мозг механический, посредством выбора маршрутов или цепей, соединяющих реле или нейроны.
В ничего не помнящем, ни о чем не мыслящем мозгу относительное сопротивление любой цепи одинаково, и электрический потенциал любых и всех клеток находится на одном и том же уровне.
Применяемый нами процесс подразделяется на ряд последовательных этапов — выявленных, должен заметить, совершенно случайно в ходе программы исследований, никак не связанной с анализом церебральных функций. Прежде всего кожный покров черепа пациента окружается оболочкой, состоящей из материала, который первоначальные исследователи называли «голазмой» — это органический кристалл с большим количеством периферийных волокон. Между оболочкой из голазмы и мозгом находятся слои различных тканей — волосяной покров, кожный покров, кость, три отдельных мембраны, а также очень сложно устроенная сеть кровеносных сосудов. Нервные клетки, однако, уникальны в том, что они обладают большим электрическим потенциалом, в связи с чем, во всех практических отношениях, промежуточные ткани не препятствуют нашему процессу.
Далее, посредством прецизионного трехмерного сканирования, мы формируем дубликат системы синапсов пациента в голазме и соотносим эту копию со структурой сенсорной стимуляции, общей для всех людей.
На третьем этапе производится перекрестный обмен заряженными оболочками из голазмы, и процесс повторяется, но в обратном направлении: мозг пациента А снабжается синаптическими связями пациента Б, а мозг пациента Б — синаптическими соединениями пациента А. В целом, отрегулированный процесс занимает всего лишь несколько минут. Никакого хирургического вмешательств, никаких болевых ощущений, никакого ущерба. Пациенту А передаются личность и память пациента Б, а пациенту Б — личность и память пациента А».
Марио медленно поглаживал подбородок: «Вы имеете в виду, что в конечном счете я — как таковой — на самом деле не являюсь Роландом Марио? И тот факт, что у меня в голове появляются мысли, свойственные Роланду Марио — не более чем иллюзия? И ни одна клетка этого тела не принадлежит Роланду Марио?»
«Не принадлежит — ни в коем случае и ни в малейшей степени. Вы, целиком и полностью... кому мы вас внушили? Я запамятовал... Ах да. Вас зовут Ралстон Эбери. Все клетки вашего тела, с первой до последней, принадлежат Ралстону Эбери. Вы — на самом деле Ралстон Эбери, всего лишь снабженный памятью Роланда Марио».
«Но как насчет моих желез и связанных с ними инстинктов? Разве они не влияют на личность Роланда Марио? В конце концов, поступки человека объясняются не только мыслительной деятельностью мозга, но сочетанием этой деятельности с инстинктами и прочими физиологическими процессами».
«Вы совершенно правы, — кивнул Аллен. — Такое влияние постепенно распространяется. Вы будете мало-помалу изменяться, становясь тем Ралстоном Эбери, каким он был до обмена личностями. То же самое будет происходить с телом Роланда Марио. Степень окончательного изменения определяется соотношением условий окружающей среды и наследственных характеристик».
Марио улыбнулся: «Я хотел бы избавиться от этого тела как можно скорее. Характеристики организма господина Эбери мне не нравятся».
«Принесите мне десять миллионов долларов, — сказал Мервин Аллен. — «Шато д'Иф» существует с одной единственной целью: делать деньги».
Марио внимательно изучал внешность Аллена: упругую здоровую плоть, идеальные черты лица, форму черепа, манеры: «Зачем вам такие деньги? Зачем строить Эмпирейскую Башню, в конце концов?»
«Для развлечения. Меня это забавляет. Я скучаю. Я побывал во многих телах, накопил опыт многих жизней. Это мое четырнадцатое тело. Я испытал ощущение власти над другими людьми. Мне не понравилось это ощущение. Меня раздражает принуждение. При этом я вовсе не психопат. Я даже не безжалостен. В моих руках то, что теряет один человек, другой приобретает. Равновесие сохраняется».
«Но это грабеж! — горько возразил Марио. — Вы крадете годы жизни одного человека, чтобы наградить ими другого».
Аллен пожал плечами: «Суммарный жизненный потенциал организмов двух пациентов остается неизменным. В конечном счете достигается нейтральный результат. Ничто не меняется — два человека обмениваются памятью, вот и все. Как бы то ни было — может быть, выражаясь в метафизических терминах, я — солипсист. Настолько, насколько мне известно, с точки зрения моих глаз и в представлении моего мозга, я — единственный индивидуум, единственный обладающий сознанием интеллект». Мервин Аллен прикрыл глаза: «Какой еще можно сделать вывод из того, что мне — именно мне, и никому другому из бесчисленного множества людей — выпало жить такой чудесной жизнью?»
«Ха!» — Марио презрительно фыркнул.
«Каждый забавляется, как умеет. В настоящее время меня интересует возведение Эмпирейской Башни, — голос Аллена приобретал торжественно-звенящее звучание. — Она вознесется на пять километров в небо! В ней банкетный зал шириной четыреста метров и высотой полтора километра, в зале пол выложен перемежающимися полосами серебра и меди, его окружают восемь стеклянных балконов. Там будут висячие сады, подобных которым нет нигде на Земле, с фонтанами, водопадами, журчащими ручьями. На одном из этажей будет сказочная страна древних легенд, населенная прекрасными нимфами.
На других уровнях будут отображены эпохи истории человечества. Там будут музеи, консерватории для музыкантов с самыми различными представлениями о музыке, студии художников, мастерские и лаборатории, ведущие исследования во всех известных направлениях науки и технологии, магазины, торгующие всеми известными видами продукции. Там будут прекрасные хоромы и террасы, спроектированные исключительно для того, чтобы по ним бродили, любуясь красотами; там будут храмы всевозможных религий — вплоть до поклонения, скажем, Астарте. Там будут залы, полные игрушек, сотни ресторанов, обслуживаемых специалистами-гурманами, тысячи таверн, подающих любые напитки, доступные воображению; там будут помещения, созданные для того, чтобы видеть и слышать все, что можно видеть и слышать, а также помещения для наслаждения покоем».
Марио прервал этот монолог: «А после того, как вы устанете от Эмпирейской Башни, что потóм?»
Марвин Аллен, встрепенувшийся было, чтобы произнести вдохновенную речь, снова опустился на спинку кресла: «А, Марио! Вы наступаете на любимую мозоль! Не сомневаюсь, что меня заинтересует какая-нибудь новая идея. Если бы только мы могли на самом деле оторваться от Земли, от окружающих Солнце безжизненных каменных глыб и газовых пузырей — чтобы лететь к звездам, навстречу другой жизни! Тогда «Шато д'Иф» никому больше не понадобится».
Потирая обвисшую жирную щеку Ралстона Эбери, Марио разглядывал Аллена с пристальным любопытством: «Вы сами изобрели процесс обмена личностями?»
«Я и четверо других — наша исследовательская группа. Все остальные умерли. Процесс известен только мне».
«А ваша секретарша? В нее тоже переселилась личность какого-нибудь престарелого миллионера?»
«Нет, — ответил Мервин Аллен. — Она такова, какова она есть. Ее заставляет жить ненависть. Вы думаете, я — ее любовник? О нет! Ничего подобного! — Аллен блаженно улыбнулся, как старинная статуя святого. — Она хочет только разрушения и смерти. На первый взгляд Тэйна — приятное и сообразительное, хотя и безразличное существо. Внутри — демон насилия, темный и пламенный, как озеро горящей нефти».
Марио впитал слишком много информации, слишком много фактов. Осмыслить все это за несколько минут он был не в состоянии: «Ладно, не буду больше отнимать у вас время. Я всего лишь хотел узнать, каковы мои возможности».
«Теперь вы знаете. Мне нужны деньги. И пересадка личностей — простейший известный мне способ приобретать деньги в требуемых количествах. Помимо обычной пересадки личности, однако, я предлагаю особую премию — призовой выигрыш, высшую награду — называйте это, как хотите».
«И в чем заключается этот приз?»
«Мне нужны клиенты. Чем больше клиентов, тем больше денег. Разумеется, я не могу публиковать подробные сведения о своем предприятии. Поэтому я предлагаю бесплатный обмен личности — бесплатное молодое, здоровое тело — тому, кто направит ко мне шестерых новых клиентов».
Марио прищурился: «Таким образом, Сатлоу получит кредит за Заэра и за меня?»
Аллен ответил непонимающим взглядом: «Кто такой Сатлоу?»
«Вы не знаете, кто такой Сатлоу?»
«Никогда о нем не слышал».
«Как насчет Дитмара?»
«А! Он добьется успеха, этот Дитмар. За десять тысяч он приобрел тело, страдающее циррозом печени в неизлечимой стадии. Но еще пара клиентов — и Дитмар вырвется из западни. Пожалуй, однако, я слишком много болтаю. Не могу уделить вам больше времени. Спокойной ночи».
На пути к выходу Марио остановился в приемной и, наклонившись, заглянул в лицо секретарши по имени Тэйна. Она выдержала его взгляд с каменной неподвижностью; ее глаза блестели, как сапфиры. Роланда Марио вдруг охватило ощущение восторженного мистического полета — как если бы он шел по натянутому канату живой мысли, уверенно сохраняя равновесие, как будто он познал секрет проникновения в потемки чужой души.
«Вы прекрасны, но холодны, как дно океанской впадины».
«Выходная дверь — дальше, сударь».