Ее предали! Вот оно, слово найдено. Фрэнсис вздрогнула, впервые осознав, что с ней случилось, и это ее несколько отрезвило.
— Надо поговорить с миссис Куган, — услышала она как бы со стороны свой голос. — Ведь она ждет.
Она шагнула к двери, но Ричард твердой рукой взял ее за локоть.
— Нет. С ней поговорит ваш отец, — тихо сказал он. — Или мачеха. По-моему, на сегодня с вас хватит обвинений.
— Ну конечно же, я сам с ней поговорю, — пробормотал отец. — Хотя что я могу ей сказать? Ума не приложу.
Он пошел вниз, а Бренда, распахнув руки, шагнула к Ричарду и с пафосом воскликнула:
— Дорогой мой! Как же вы страдаете! Могу себе представить. Я...
— Не надо драматизировать, — оборвал ее он. — Просто не люблю, когда из меня делают дурака. К тому же такой поворот событий поломал мне все планы. Однако не стоит делать вид, будто ваша дочь и я были пылкими влюбленными.
На миг Бренда опешила, но потом возобновила наступление:
— Я понимаю, вы обижены! И не без оснований. Но, уверяю вас, не все еще потеряно. Давайте позавтракаем и спокойно решим, что нам теперь делать.
— Благодарю вас, но я уже все решил, — ледяным тоном ответил Ричард. — Я немедленно возвращаюсь в Глазго.
— Но как же... Ведь мы еще не все обсудили. — заметно побледнев, возразила Бренда. — А как теперь быть с нашим проектом?
— Никаких проектов не будет! — отрезал он. — Во всяком случае, я финансировать вашу фирму не собираюсь. Так что обсуждать нам теперь нечего.
Фрэнсис слышала слова, но они упорно не складывались в предложения, и она едва понимала, о чем идет речь. Бренда говорила и говорила, после чего куда-то убежала. А потом комната поплыла перед глазами, и Фрэнсис повело в сторону.
— Извините, — буркнула она. — Пожалуй, я пойду к себе.
— Вам нехорошо? — с сумрачным видом спросил Ричард.
— Лучше не бывает! — усмехнулась она.
— Давайте я вас провожу, — предложил он. — Может, заварить вам чай?
—Чай? — эхом повторила Фрэнсис. — Мне разбили сердце, а вы предлагаете мне чай? Мыльная опера, да и только!
— Крепкий чай никогда не помешает, — возразил Ричард. — А что до разбитого сердца... — Он помолчал. — Кто знает, может, все к лучшему?
— Оставьте меня! Мне надо побыть одной.
— Как скажете.
Фрэнсис вышла и на ватных ногах пошла к себе. Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь, упала на кровать и дала волю слезам. Ну почему она была так слепа?! Почему не заметила, что Тони смотрит на сторону?
А ведь могла бы и заметить! Ведь все было шито белыми нитками! Теперь понятно, почему он последнее время упорно отказывался говорить о свадьбе. И почему был все время так занят. И почему не хотел близости с ней. Лицемер! Говорил, мол, у нас вся жизнь впереди, а сам... А сам встречался тайком с ее сестрой!
А Кэти, милая сестренка Кэти с ангельским личиком и невинными голубыми глазками, все это время водила ее за нос! И смеялась у нее за спиной! Господи, какая же я дура! Наивная, доверчивая дура!
Фрэнсис вспомнила, как она еще вчера распиналась перед Ричардом Каслбери на тему, как ей повезло с женихом, и чуть не захлебнулась от рыданий. Да, ей крупно повезло! Так ей и надо! В дверь постучали. Она вздрогнула и, смахнув с лица слезы, спросила:
— Кто там?
— Это я, мисс Филлипс, — раздался голос миссис Браун. — Принесла вам чаю.
— Спасибо, оставьте у двери, — сказала Фрэнсис, а про себя подумала: ну почему ее не могут оставить в покое? — Я потом возьму.
— Мисс Филлипс, мне нужно с вами поговорить.
Фрэнсис с неохотой встала и, покосившись в зеркало, ужаснулась. Ну и видок! Бледная, глаза красные, все лицо в разводах от туши...
— В чем дело? — спросила она, открывая дверь. — Что-то срочное?
— Никто не завтракал, — сказала та, входя и с любопытством на нее глядя. — Еду я убрала в холодильник, кухню прибрала. Мисс Филлипс, еще что-нибудь нужно?
Только сейчас до Фрэнсис дошло, что миссис Браун ждет, чтобы с ней расплатились. Она взяла сумочку и, достав кошелек, отсчитала банкноты.
— Спасибо, миссис Браун! На сегодня вы свободны.
— А на следующие выходные я вам понадоблюсь? — спросила та, поставив поднос с чаем на туалетный столик.
— На следующие выходные? — Фрэнсис помолчала, думая о том, что даже сейчас ей приходится заботиться о своей семейке. — Даже не знаю.
И знать не желаю! Какого черта?! Неужели они думают, что она останется здесь и жизнь продолжится, как будто ничего не случилось?! Нет, больше она не сможет жить в этом доме и в этом городе! Да это все равно что жить на кладбище, где похоронены ее мечты! Она уедет отсюда. И как можно скорее.
— Миссис Браун, думаю, Бренда сама вам позвонит, — сказала она и, кивнув на поднос, поблагодарила: — Спасибо за чай. И всего доброго.
— На здоровье! — улыбнулась та. — Надеюсь, он вас взбодрит. До свидания, мисс Филлипс!
Она ушла, а Фрэнсис взглянула на поднос с белоснежной накрахмаленной салфеткой и нарядной фарфоровой посудой с цветочным узором. Какая трогательная забота! Только она ей не нужна. Особенно от Ричарда Каслбери.
Фрэнсис подняла глаза и снова взглянула на свое отражение. Вспомнила, как прихорашивалась утром, и, давясь слезами, стянула с шеи шарф, сбросила куртку, стянула водолазку, брюки. Потом пошла в ванную, тщательно умылась, собрала волосы в хвост и, вернувшись в комнату, достала из шкафа дорожную сумку. Побросала в нее минимум вещей и обуви попроще, надела черные джинсы и серый шерстяной джемпер, а в голове молотом стучало: надо скорее уехать отсюда.
Но куда?
К тетке в Корнуолл. Больше ей податься некуда. Поживет с ними, залижет раны и решит, как быть дальше.
Собрав вещи, Фрэнсис огляделась. Ну вот и все! До свидания, милый дом! Осталось попрощаться с отцом и можно ехать.
— Кэти? — обрадовался отец, услышав стук в дверь кабинета. — Дочка, ты вернулась?
Увидев Фрэнсис, он помрачнел.
— А, это ты... Что случилось?
— Папа, я на время уеду, — сказала она, чувствуя, как сердце защемило от обиды. — А Кэти больше не вернется.
— Нет, вернется! — возразил отец, глядя мимо нее. — Она не может так со мной обойтись.
— Почему? Это ее жизнь, и она вольна распоряжаться ею, как считает нужным.
— Ты ничего не понимаешь! Если Кэти не выйдет замуж за Каслбери, он не станет финансировать нашу фирму. А дела у нас совсем плохи. Без его денег мы можем потерять все.
Фрэнсис смотрела на отца и думала: когда он успел стать для нее совершенно чужим? И почему она не замечала этого раньше?
— До свидания, — пробормотала она, чувствуя, что на глаза снова наворачиваются слезы. — Я тебе как-нибудь позвоню.
Она вышла из дома, молясь в душе всем богам, лишь бы Ричард Каслбери уже уехал. Но нет, сегодня явно не ее день! Тот стоял, опершись на капот своего роскошного автомобиля, а заметив ее, выпрямился и шагнул навстречу, пристально на нее глядя.
— Ну наконец-то! А то я вас уже заждался.
3
— Извините, что задержала вас, мистер Каслбери, но мне и в голову не могло прийти, что вы меня ждете, — собрав волю в кулак, произнесла Фрэнсис и похвалила себя: голос у нее не дрогнул. — По-моему, мы все сказали друг другу и отныне наши пути расходятся.
— А вот я в этом не уверен! — с невозмутимым видом возразил он. — Кстати сказать, куда вы собрались?
— Вас это не касается. — Фрэнсис открыла сумочку и, отыскав темные очки, водрузила их на нос. Ну вот, так уже лучше! — с облегчением перевела дыхание она и принялась искать ключи от машины. — И вообще, оставьте меня в покое!
— Нет! — Ричард нагнулся, поднял ее сумку и небрежно швырнул в багажник своего автомобиля.
— Какого черта?! — Фрэнсис чуть не поперхнулась от возмущения. — Что вы себе позволяете?
— Вы едете со мной. Надо же кому-то о вас позаботиться, — скороговоркой пояснил он. — Похоже, кроме меня больше некому. С родственничками вам не слишком повезло: сестра сбежала с вашим женихом, отцу с женой тоже не до вас. Их куда больше волнуют финансовые вопросы. А вы сейчас, насколько я заметил, далеко не в лучшем виде.
— Благодарю вас, — выдавила Фрэнсис, чувствуя, что ее начинает трясти от злости, — но я уж как-нибудь сама о себе позабочусь.
— Вот именно, как-нибудь! — усмехнулся он, окинув ее взглядом. — Разве можно в таком состоянии садиться за руль? Да вы не проедете и мили! Того и гляди врежетесь в столб.
— Вот и хорошо! — огрызнулась Фрэнсис. — Вам-то что за дело?
— Вообще-то, в самоубийстве есть некое очарование, — с издевкой заметил он. — Во всяком случае, сообщение о вашей безвременной кончине несколько омрачит счастье влюбленных. Впрочем, вряд ли надолго. Так что я бы на вашем месте лучше подумал о том, как жить дальше. Причем жить в свое удовольствие. Такая месть неверному жениху куда эффективнее.
— А с чего вы взяли, что я собралась ему мстить?
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы он вернулся? — вопросом на вопрос ответил Ричард. — Прошу вас, не разочаровывайте меня!
— Послушайте, мистер Каслбери, какого черта вы ко мне привязались?! И с чего вы взяли, что я дорожу вашим мнением?
— Мисс Филлипс, выражаясь высоким слогом, сама судьба свела нас. — Он захлопнул крышку багажника, обошел машину и распахнул ей дверцу. — Так вы скажете мне, куда вас доставить, или мне решать это самому в пути?
— Куда угодно, лишь бы подальше отсюда, — сказала Фрэнсис, не двигаясь с места. — И подальше от вас. Неужели вы не понимаете, что ваше общество мне неприятно?!
— Очень жаль! — сокрушенно вздохнул Ричард. — Выбора у вас нет. Так куда же вы собрались? Или вы намеревались ехать куда глаза глядят, пока не кончится бензин в баке?
— Нет. — Фрэнсис прикусила нижнюю губу. — Я еду к тетке, в Корнуолл, — с неохотой добавила она.
— Ну вот, уже лучше. А что будете делать потом?
— Не знаю, — честно призналась она. — Так далеко я не загадываю. Но одно знаю наверняка: сюда я не вернусь. Никогда! В Хеленсборо все знают, что я собиралась замуж за Энтони. Я... это выше моих сил!
— Ну что за глупости! Неужели вас волнует, кто и что скажет? Вы же умная женщина!
— Не в этом дело! Просто не хочу, чтобы меня жалели! — с трудом сдерживая слезы, ответила она. — Что может быть хуже жалости.
— Согласен, — с готовностью кивнул Ричард. — В таком случае, предлагаю вам взять жизнь за глотку и использовать на всю катушку.
— А у вас конечно же наготове десятка два свежих идей, как именно это сделать, да? — давясь слезами, спросила она.
— Вы мне льстите! Хотя одна идея у меня есть. Но об этом потом, а пока прошу садиться! Я доставлю вас в Корнуолл.
Внезапно Фрэнсис почувствовала, что сил сопротивляться у нее больше нет. Да и сумка ее заперта в багажнике. Она шагнула к машине, но потом остановилась.
— Но вы собирались в Глазго, — вспомнила она. — Ведь у вас дела?
— Пустяки! — отмахнулся Ричард. — К тому же сегодня суббота. Для всех я в гостях у родителей невесты. Так что раньше понедельника меня ник-то не ждет. — Он помог ей сесть в машину, захлопнул дверцу и, обойдя машину, уселся за руль. — Мне не помешает отвлечься. Не забывайте, я ведь тоже пострадавший.
— Я помню, — сказала Фрэнсис, — хотя, если откровенно, на убитого горем вы не очень-то похожи.
— Если честно, я зол как черт. Просто отлично скрываю это. Ну что, поехали?
Фрэнсис молча кивнула. По выходным в Хеленсборо и близлежащих городках проходили фермерские ярмарки, так что машин на дороге было много. Ехали медленно, а в центре города и вовсе еле ползли. Фрэнсис сидела как на иголках, опасаясь, что встретит знакомых. Вцепившись в подлокотник, она смотрела прямо перед собой и молилась, чтобы ее не узнали.
Когда они наконец миновали Хеленсборо и выехали на автостраду, она почувствовала, что у нее все тело онемело от напряжения. Захотелось расслабиться и дать волю слезам, но она не могла позволить себе быть слабой. Тем более в обществе Ричарда Каслбери.
Порой она теряла чувство реальности. Казалось, что со вчерашнего вечера прошла целая вечность и это не она, а кто-то другой едет в роскошном спортивном автомобиле с женихом Кэти на другой конец страны. Что ждет ее там? И как строить свою жизнь дальше? Впереди сплошной туман. Словно читая ее мысли, Ричард тихо сказал:
— Не переживайте! Вот увидите, все еще наладится.
— Наладится? А может, мне моя прежняя жизнь нравилась?
— Неужели? — усомнился он. — И что же именно, если не секрет? Вам нравится, когда вас эксплуатируют? И нравится, когда вас предают?
— Нет, не нравится! Только не надо представлять меня этакой несчастной жертвой! — Фрэнсис бросила на него гневный взгляд. — Между прочим, не я одна оказалась в дураках!
— Увы! — Ричард тяжко вздохнул. — Не могу не согласиться.
— Я рада, что вы так легко ко всему относитесь, — поджав губы, заметила Фрэнсис. — Для вас это сущий пустяк, да?
— Я бы не сказал, — возразил он. — Но я выживу, это точно!
— Не сомневаюсь.
— И вы тоже, поверьте моему слову. Нужно только время. — Он помолчал. — А что с вашей работой?
— Возьму отпуск, — буркнула она. Отпуск, который она планировала провести, отправившись в свадебное путешествие! — Я позвоню и объясню, что у меня возникли такие обстоятельства, что я... — Она всхлипнула, прижала к лицу ладони, и слезы хлынули неудержимым потоком.
Ричард свернул на обочину и остановил машину. Фрэнсис сидела, сотрясаясь от рыданий, а к горечи обиды примешивались стыд и злость, что она так разнюнилась перед посторонним человеком. Хорошо еще, что Ричард не пытается ее утешать. И даже не смотрит на нее.
Когда она чуть-чуть успокоилась, он молча протянул ей чистый носовой платок.
— Спасибо, — шепнула она и еще тише добавила: — Извините.
— Не надо извиняться. И не надо ничего объяснять.
Фрэнсис промокнула лицо, высморкалась и сказала:
— Я постираю и верну.
— Не трудитесь. Он у меня не единственный. — Ричард захлопнул атлас дорог и швырнул его на заднее сиденье. — Ну что, мы едем дальше или у вас изменились планы?
Если честно, никаких планов у нее не было, но признаваться в этом она не хотела.
— Если можно, мистер Каслбери, подбросьте меня до ближайшего автовокзала, — натянутым тоном сказала она. — Я и так отняла у вас слишком много времени.
Ричард повернул ключ в замке зажигания и усмехнулся.
— Слезы это еще куда ни шло. А вот прибедняться не надо. Вам это не идет. И вообще, мисс Филлипс, вспомните, какой я бездушный и скверный тип, и вам сразу станет намного лучше.
Фрэнсис бросила на него гневный взгляд, но сочла за лучшее промолчать. Через какое-то время она спросила:
— А почему вы хотели жениться на Кэти? — Она намеревалась и дальше хранить молчание, но любопытство возобладало.
— Да я и не хотел. Я вообще не собирался жениться. Просто обстоятельства сложились так, что мне срочно понадобилась жена. И Кэти оказалась подходящей кандидаткой. Вот и все.
— А как же Кэти? Неужели ее это устроило?
— Вполне. Ведь она меня тоже не любила. Я очень скоро это понял.
— Какой удар по вашему мужскому самолюбию! — не удержалась от шпильки Фрэнсис.
— Напротив, — с невозмутимым видом возразил он, проигнорировав ее враждебность. — Я понял, что ваша сестра идеальный вариант. Зачем мне влюбленная женщина?
— Это что, какая-то извращенная игра? — спросила она. — Зачем жениться на той, кому вы совершенно безразличны?
— Но ведь и Кэти мне совершенно безразлична. Вот мы и заключили с ней обоюдовыгодную сделку.
— Сделку?! — Фрэнсис округлила глаза. — Я вам не верю! Какую еще сделку?
— Она выходит за меня замуж. Пока мы в браке, я ее полностью обеспечиваю, а после развода она получает щедрый подарок на память.
— И она согласилась? — Фрэнсис вытаращила глаза. — Этого не может быть! Кэти не могла так поступить!
— Как выяснилось, вы не слишком хорошо знаете свою сестру, — заметил Ричард. — Разумеется, я ее не неволил. Кэти согласилась. Она с самого начала знала, что это всего лишь деловое соглашение.
— Теперь понятно, почему она сбежала, — не сразу произнесла Фрэнсис. — И все равно я не понимаю, почему вы выбрали именно Кэти. Вы человек богатый. Неужели вы не могли найти других желающих?