50 способов околдовать вампира - Джули Айгелено


50 способов околдовать вампира

Глава 1

Донауворт. 1700 год.

Хлестал дождь. Волны с шумом разбивались о берег. Чудилось, будто Безбрежный океан решил пересчитать каждый камешек, каждую песчинку. Белая пена хотела накрыть собой замок, стоящий на побережье, и унести его прочь.

Маленькая фигурка, покачиваясь от налетавшего ветра, перебирая каблучками, направлялась к готическому строению. Вблизи замка непогода, казалось, усиливалась. Девушка перебросила на спину тугую косу, поправила платье. Свет в окнах служил ей ориентиром. Она мужественно подошла к двери, открыла её своим ключом и вошла.

Просторная приемная с прямоугольным дубовым столом, факелами на стенах, старинными часами, встретила её тишиной. Девушка, перестав прижимать к себе книгу, положила творение человечества на стол. На обложке красовался парень с накаченным торсом, близстоящая барышня целовала молодого человека в щеку. Название гласило: «Пятьдесят способов стать лучше». Вверху шла витиеватая надпись, которая отображала имя и фамилию автора — Персепона Стикс.

Тишину приемной прорезал двусмысленный крик:

— Иди сюда, змея!

Голос принадлежал ученому Виктору дель ла Паладиа. Девушка встрепенулась. Она направилась к потайной двери, что располагалась за тикающими часами, и увидела необычную картину.

Молодая женщина убегала от Виктора. Посреди комнаты стоял ящик, который ученый, по-видимому, из-за любопытства открыл. Женщина показывала ему язык, пока мужчина пытался с превеликим трудом надеть на неё золотые браслеты. И кто сказал, что вампиры это самые высокоскоростные существа? С ними по медлительности сравниться разве что черепаха. Причем земноводная.

Мужчина заходил на второй круг, когда заприметил в углу личную помощницу, Филлис. Змееподобная женщина показала ему раздвоенный язык, её платье взметнулось.

— Что ты стоишь? Помоги мне! — произнес Виктор, пыхтя от натуги. — Я за ней целый час гоняюсь!

Филлис отмерла. Виктор бросил ей золотой браслет. Женщина перестала наворачивать стометровки вокруг коробки. Вампира она оглушила магией, и тот в прямом смысле рухнул к её ногам. Филлис выстояла. Она, улучив момент в беготне, надела браслет на руку женщины. Та взвыла от боли. Но помощнице в данный момент было не до проявления филантропии. Женщина остановилась, переводя дыхание. Филлис замкнула второй браслет на её руке. И вместо женщины появилась змея, которая с шипением теперь бросилась на девушку.

— А-а-а-а! Змея! — закричала в свою очередь Филлис. — Отстань от меня, тварь!

Пресмыкающееся, видимо, услышав ключевое слово, раскрыла капюшон и угрожающее зашипела. Филлис отползала по полу, змея — наступала. Игру в гляделки прервал все тот же Виктор — он ящиком накрыл змею. Щелкнул замок, коробка засияла синим цветом. Вампир стирал со лба пот. Он поправил белую рубашку, смахнул с черного пиджака несуществующие пылинки.

— Кто это? — робко поинтересовалась помощница, указывая на ящик.

— Ламия [1]. И, если ты не против, я хотел бы её подоить, — проговорил Виктор.

— Как корову? — уточнила на всякий случай Филлис.

Ученый многозначительно промолчал. Девушка поспешила ретироваться в пустую приемную. Первый рабочий начинался феерично. Только фейерверка не хватало для пущей убедительности.

В Донауворте вампиров не любили. До определенного времени. Если точнее говорить, то до определенного короля. Людвиг Второй выпустил приказ, разрешающий вампирам и оборотням заниматься научной деятельностью на благо королевства. Контролировал деятельность ученых, естественно, Банк идей.

Вампиры и оборотни, которые многие-многие века убивали друг друга и использовали право кровной мести, теперь обратили её в изучение флоры и фауны королевства. Вампиры выстроили замки, наподобие лордовских, оборотни — ушли в леса, строя на деревьях целые поселения.

Вампиры превратились в лакомый кусочек для тех, кто увлекался черной магией. Их старались переманить на сторону зла. Надо сказать, у некоторых служителей уничтоженного Ордена Святого малыша это удавалось. Ну, а тем, кто предпочитал уединение и всячески старался продать целителям ценные ингредиенты подороже, замыкались в замках, нанимали себе помощниц и вели ночной образ жизни.

Филлис присела на деревянный стул. Ножка старой мебели жалобно скрипнула под её весом. Девушка разложила бумаги, погрузившись в изучение цифр. Забытая книга очутилась под многочисленными документами. Вчера она посетила книжную лавку и заприметила коллекционное издание Персепоны. И не смогла пройти мимо.

К слову, Филлис обожала эту писательницу, скупая новые её книги. Ей чудилось, что Персепона поможет ей решить проблемы, поможет выбраться из сложных ситуаций. Хоть Филлис и в глаза не видела женщину, что написала книгу, но уже заочно считала её своей подругой.

Ухнула сова, возвещая о звонке. Филлис нажала кнопку, услышав раздраженный голос одной из постоянных клиенток Виктора:

— Я снова не сплю! Почему не помогают сеансы?

— Альнариим, скажите, вы принимали капли, что вам выдали строго по инструкции?

— Конечно! Что за вопросы, деточка?

— Тогда я вынуждена напомнить, что после сеанса вы должны принять капли и лечь спать. Вы не спите, потому что ослушались Виктора.

— Что за бред?! Милочка, мои связи быстро избавят тебя от работы.

— Всего доброго, Альнариим!

Девушка нажала кнопку. Сова ухнула, подтверждая завершение разговора. Филлис перевела дыхание. Переволновавшись, она потянулась за графином с водой. Драгоценный хрусталь разбился, вода полилась на раскрытые бумаги.

— Нет-нет! — запричитала она. — Только не это! Пожалуйста, мне нужна работа!

Дверь со стуком открылась. Виктор вышел из-за часов. Уложенная гелем стрижка растрепалась, делая его похожим на вихрастого чертенка. Филлис обратила внимание и на его одежду — на белой рубашке отчетливо виднелись черные пятна.

— Сколько раз я просил не беспокоить меня, когда я работаю над эликсиром?! — воскликнул Виктор.

— Один, — произнесла Филлис. — Простите.

— Что у тебя? — поинтересовался ученый, указывая на беспорядок на столе.

— Маленький творческий хаос, — сказала она.

— Немедленно приберись! — велел Виктор, разворачиваясь к часам. Как раз вылезла кукушка, возвещая о начале нового часа, — отмени мои встречи с клиентками. После твоих плясок со змеей в комнате находиться невозможно.

Филлис собиралась возмутиться, но ученого и след простыл. Что и говорить — вампир.

Чем конкретно занимался Виктор, давшей ей работу, помимо изучения всяческих существ, Филлис и не подозревала. Нет, конечно, она прочла пару скучных трактатов о вампирах, которые сгорали на солнце и одним лишь укусом обращали в себе подобных. Да и вдобавок бабушка прибавила пару жутких рассказов, в которых вампиры пили человеческую кровь. Но ожидания и реальность столкнулись. Причем самым неожиданным образом.

Виктор никак не показывал принадлежность к сверхъестественным силам. Ну, любил черный цвет. Ну, нравилось ему при улыбке показывать милые клыки. В общем, после первой встречи с ним Филлис поняла, что влюбилась. Влюбилась до бабочек в животе. Правда, её состояние бабушка обозвала любовью до колик.

Вампиры издревле не заводили отношений с людьми. Под страхом смертной казни, они обходили человеческих женщин стороной. В жены вампиры обычно брали эльфиек, фей, гоблинш, самок орков и троллей. Правда, кровь в таких детях побеждала вампирская. И дети от подобных союзов походили на отцов, а не матерей. Не сказать, чтобы детишки получались очень милые, но статность вампиров передавалась по наследству.

Филлис начала убирать на столе. Звякнул колокольчик, оповещая о посетителе. Девушка отвлеклась от занятия. Подняв голову, она столкнулась взглядом с эльфийкой.

Терри Гудкайнд

Второе правило волшебника, или Камень Слёз

Глава 1

Рэчел еще крепче прижала куклу к груди и уставилась на черного зверя, наблюдавшего за ней из кустов. По крайней мере Рэчел казалось, что зверь за ней наблюдает. Это трудно было сказать с полной определенностью, поскольку глаза у зверя были такими же черными, как и все остальное. Правда, когда на них падал свет, глаза вспыхивали золотым блеском.

Ей уже доводилось видеть в лесу зверушек – кроликов, и енотов, и белок, и еще всякую живность, но этот зверь был больше. Он был ростом с Рэчел, а может, даже и выше. Медведи бывают черные. А что, если это медведь?

Но это – не всамделишный лес, ведь он – во дворце. Рэчел еще никогда не бывала в таком лесу. Интересно, водятся ли в таких лесах звери, как в настоящих?

Она, пожалуй, испугалась бы, не будь рядом Чейза. Рэчел знала, с Чейзом ей ничего не угрожает. Чейз – самый храбрый человек на свете. Но все равно она немного боялась. Чейз сказал ей, что она – самая храбрая девочка из всех, кого он знает. Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она испугалась какого-то большого кролика.

Может, это всего-навсего большой кролик, который мирно сидит себе на камне? Но у кроликов длинные уши. А может, и вправду медведь?

Она повернулась и посмотрела на тропинку, на прекрасные цветы и увитые лозой низкие стены и на лужайку, на которой Чейз беседовал с Зеддом, волшебником. Они стояли около каменного постамента, глядя на шкатулки, и говорили о том, что с этими шкатулками делать. Рэчел была рада, ведь это значит, что Даркен Рал не добрался до них и что он никогда никому не сможет причинить больше зла.

Рэчел обернулась проверить, не приблизился ли черный зверь. Зверь исчез. Она осмотрелась по сторонам, но нигде его не увидела.

– Как ты думаешь, Сара, куда он мог деться? – прошептала она.

Кукла не ответила. Рэчел направилась к Чейзу. Ее ноги хотели бежать, но Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она вовсе не такая храбрая. Чейз сказал, что она храбрая, и от этого ей было хорошо. Рэчел шла, то и дело оглядываясь через плечо, но черного зверя нигде не было видно. Может, он живет в норе и ушел туда? Ее ноги все еще хотели бежать, только она им этого не позволяла.

Когда Рэчел дошла до Чейза, она бросилась к нему и обхватила его колено. Чейз разговаривал с Зеддом, а она знала, что перебивать – невежливо, и потому терпеливо ждала.

– Ну и что будет, если ты просто закроешь крышку? – спросил волшебника Чейз.

– А все что угодно! – Зедд взмахнул своими костлявыми руками. Его седые волнистые волосы растрепались. – Откуда мне знать? Если я знаю, что такое шкатулки Одена, это вовсе не означает, что я знаю, что с ними делать сейчас, когда Даркен Рал открыл одну шкатулку. Магия Одена убила его за то, что он открыл шкатулку. Она могла бы уничтожить весь мир. За то, что я закрою шкатулку, она может убить меня. Или еще того хуже.

Чейз вздохнул:

– Ладно. Но мы же не можем попросту их тут оставить, так ведь? Значит, придется нам с ними что-нибудь сделать?

Волшебник нахмурился и в глубокой задумчивости уставился на шкатулки. Прошло уже больше минуты. Рэчел изо всех сил дернула Чейза за рукав. Чейз опустил взгляд на девочку.

– Чейз…

– «Чейз»? О чем мы договорились? – Он подбоченился и скорчил рожу, изображая очень важного дядю. Рэчел захихикала и еще крепче обхватила его колено. – И месяца не прошло, как ты стала моей дочкой, а уже нарушаешь уговор. Я ведь говорил, что ты должна называть меня «папа». Никому из моих детей не позволено называть меня Чейзом. Понятно?

Рэчел ухмыльнулась и кивнула:

– Да, Че… папочка.

Чейз закатил глаза, покачал головой и взъерошил ей волосы.

– Ну что там?

– Там за деревьями такой большой зверь. По-моему, это медведь или кто-то еще более страшный. Я думаю, тебе надо вынуть меч из ножен и пойти посмотреть, что это такое.

– Медведь? Здесь? – Чейз расхохотался. – Рэчел, этот сад – во дворце. В таких садах медведи не водятся. Может, это была игра света. Свет вытворяет здесь довольно странные штучки.

Рэчел покачала головой:

– Я так не думаю, Че… папочка. Он следил за мной.

Чейз улыбнулся, снова взлохматил ей волосы, потрепал по щеке и еще крепче прижал ее к себе.

– Ну теперь, когда я рядом, никто не посмеет тебя обидеть.

Рэчел молча кивнула. Сейчас, когда Чейз держал ее за руку, ей было уже не так страшно, и она вновь окинула взглядом заросли.

Черный зверь, почти скрытый низенькой, увитой лозой стенкой, метнулся в ее сторону. Рэчел еще крепче вцепилась в куклу и тихонько захныкала, глядя на Чейза. Он указывал рукой на шкатулки.

– А кстати, что это за штука такая, булыжник, или бриллиант, или как его там? Он что, из шкатулки вылез?

Зедд кивнул:

– Да. Но я не хочу говорить вслух, что я об этом думаю, пока не буду полностью уверен.

– Папа, – захныкала Рэчел. – Оно приближается!

Чейз опустил взгляд.

– Отлично. Ты, главное, не упускай его из виду. – Он повернулся к волшебнику. – А почему это ты не хочешь говорить об этом вслух? Ты что, думаешь, оно как-то связано с тем, что ты рассказывал о завесе, отделяющей нас от подземного мира? Что она разорвана?

Зедд нахмурился и поскреб костлявыми пальцами свой острый подбородок. Он опустил взгляд на черный камень, лежавший перед открытой шкатулкой.

– Это именно то, чего я боялся.

Рэчел взглянула поверх стены – отследить, где прячется черный зверь. Над кромкой стены виднелись руки. Она вздрогнула: зверь уже совсем близко!

Его руки… Это были не руки. Это были когти. Длинные кривые когти.

Она посмотрела на Чейза, посмотрела, чем он вооружен, – просто чтобы удостовериться, что этого достаточно. У Чейза были ножи, очень много ножей, притороченных к поясу, а еще – меч, висевший на перевязи, а еще – большой-большой топор, пристегнутый к поясу, а еще – несколько толстых дубинок с острыми шипами, а еще – арбалет за спиной. Рэчел очень надеялась, что этого достаточно.

Подобный арсенал испугал бы любого человека, но он, казалось, нисколько не пугает черного зверя, который подбирался к ним все ближе и ближе. А у волшебника даже ножа нет. На нем один простой светло-коричневый балахон, и все. И он такой тощий и костлявый. Куда ему до Чейза! Но у волшебника есть магия. Может, его магия испугает черного зверя?

Магия! Рэчел вспомнила о магической огневой палочке, которую ей подарил волшебник Джиллер. Она опустила руку в карман и крепко сжала палочку. Может, Чейзу понадобится ее помощь? Она не позволит, чтобы этот зверь обидел ее нового папу. Она должна быть храброй!

– А это опасно?

Зедд исподлобья взглянул на Чейза:

– Если это то, что я думаю, и если это попадет не в те руки, то «опасно» – не то слово.

– Тогда, может, нам лучше бросить камень в глубокую пропасть или вообще уничтожить?

– Невозможно. Камень нам еще пригодится.

– А что, если мы его спрячем?

– Именно об этом я и думаю. Вопрос – где? Тут следует учесть много факторов. Мне надо отвезти Эди в Эйдиндрил и изучить вместе с ней пророчества, и лишь тогда я буду с полной уверенностью знать, что делать с камнем и что делать со шкатулками.

– А до тех пор? Пока ты не будешь знать с полной уверенностью?

Рэчел оглянулась на черного зверя. Он был еще ближе, у самого края стены, совсем рядом с ними. Подтянувшись на своих когтистых лапах, он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза.

Зверь ухмыльнулся, обнажив длинные острые зубы.

У Рэчел пресеклось дыхание. Его плечи тряслись. Он хохотал. Девочка широко распахнула глаза. Сердце бешено колотилось у нее в груди.

– Папа… – жалобно прошептала она.

Чейз даже не посмотрел на нее. Он только шикнул, чтоб она замолчала.

Черный зверь перекинул ногу через стену и спрыгнул на землю, все так же глядя горящими глазами на Рэчел, все так же сотрясаясь от беззвучного хохота. Он перевел взгляд на Чейза, на Зедда, зашипел и припал к земле, готовясь к прыжку.

Дальше