1904: Год Синего Дракона
Глава 1. Санкт-Петербург - Порт-Артур
Первая половина февраля 1904г.
Особый литерный поезд КОС ЕИВ.
Транссибирская магистраль.
Вперед-вперед-вперед! Ложечка тихонько позвякивала о край стоящего на столике стакана, вторя перестуку колес на стыках Великого Сибирского пути. Литерный вне расписания даже не мчался - он стрелой летел на Дальний Восток, унося с собой самую таинственную группу людей во всей Империи. Почти два десятка Особых Советников Его Императорского Величества с каждым часом удалялись всё дальше и дальше от Петербурга. Подальше от столичной суеты, сплетен и дворцовых интриг. На самый край земли. Во Владивосток, Маньчжурию и на Квантун. Туда, где они сейчас нужнее всего. На войну...
Только вчера они пролетели мимо Бугуруслана - красивого небольшого города, расположившегося на возвышенности у берега замерзшей реки в окружении живописных заснеженных полухолмов - полугор. На фоне этой сверкающе-белой оправы городок с его ярко разукрашенными строениями, с горящими на солнце золотыми куполами церквей был особенно красив и выразителен. Словно пришел из народных сказок на берег реки Кинель, да так и остался тут навсегда... А дальше к северу протянулась цепь низких гор, покрытая темными пятнами дубрав по гребням и распадкам - Кинельские Яры... Сами собой пришли на ум строки Аксакова:
Вот родина моя... Вот дикие пустыни,
Вот благодарная оратаю земля!
Дубовые леса и злачные долины,
И тучной жатвою покрытые поля!
Да, сии строки Сергей Тимофеевич написал именно об этих местах.
И вот уже остались позади Оренбургские степи, как до того - Новгород, Москва, Тула, Ряжск, Пенза, Самара... Поезд останавливался на станциях лишь на короткие промежутки - чтобы догрузить тендер паровоза углем и заправить водой, и снова - вперед-вперед-вперед!
Этой ночью проскочили Уфу, где остановка у тускло освещенных перронов вокзала губернского центра была такой же короткой - уголь, вода - и снова - в путь! На восток!
В свете утреннего солнца поезд мчался, оставляя вдоль пути роскошные белые усы мятого пара, а в морозную синь ясного февральского неба из паровозной трубы с пыхтением устремлялись клубы темного угольного дыма, моментально "седея" на крепком уральском морозце... Ибо за окнами особого литерного уже величаво плыл Урал. Этот древний и прекрасный Каменный Пояс, отделявший европейскую Россию от Сибири.
Поезд постепенно поднимался всё выше среди гор, покрытых хвойными и лиственными лесами. Сергей сидел, периодически потягивая чай и молча глядя в на мягкие, округлые очертания древних гор. За миллионы лет природа сгладила острые вершины, и теперь уже почти ничто не напоминало о некогда бушевавшей здесь грозной силе миросотворенья, сжимавшей, перекручивавшей и поднимавшей из недр на огромную высоту миллионы тонн камня. Теперь всё это было обработано ветром и водой - неутомимыми скульпторами природы, создавшими этот своеобразный ландшафт, присыпанный снегом, словно сединой. Горы были почти сплошь покрыты лесом - его зелено-бурый ковер лишь изредка прорывался отдельными голыми скалами - их желтые, красноватые или бурые пятна разбавляли монотонность лесистых склонов, простиравшихся до самого горизонта и терявшихся в его голубоватой акварельной дымке.
- Серег, вот ты мне скажи - вы с Капером что, родственники? - спросил вдруг Илья, заставив Сергея оторваться от живописного пейзажа, проплывавшего за окном.
- Нет, адмирале, мы с Володей - однофамильцы! - улыбнулся Сергей, а сидевший рядом Капер тихо засмеялся в кулак - а к чему это вдруг такой вопрос?
- В смысле - однофамильцы? - глаза Ильи за тонкими стеклами очков округлились от неподдельного удивления.
- В смысле - Капер - морской разбойник, Вольф - лесной разбойник. Так что мы с Володей - однофамильцы, как ни крути! - Сергей сам не мог сдержать улыбку, глядя на вице-адмирала Российского Императорского флота, сидящего напротив него с круглыми, как пять копеек, глазами.
- Ты всё, блин, шутишь! - беззлобно бросил Илья.
- Да, есть такой грешок, но без этого в нашей ситуации можно просто умом тронуться. Так что лучше уж шутить, чем ловить поехавшую крышу. Так с чего был вопрос о родстве-то а, Илья?
- А ты что, не слышал, о чем мы минуту назад говорили с Володей?
- Честно? Не слышал. Отвлекся, наверное, глядя на горы. Прости... - была такая черта у Сергея - он мог увлечься чем-то своим, совершенно игнорируя всё остальное, происходящее вокруг, "присутствуя отсутствовать", как он сам это называл, - Так о чем вы там с Володей говорили?
- Да он мне только что почти слово в слово повторил твой вчерашний монолог о том, что всё наше предприятие - чистой воды авантюра!
Сергей улыбнулся.
- Вот видишь, Илья, у умных людей мысли сходятся!...
- Ты опять со своими шуточками! Вообще-то мысли сходятся, согласно народной поговорке, у дураков!
- А вот сейчас обидно было! - пробасил Капер.
- Вот именно! - присоединился к разговору сидевший за соседним столом Флеш.
- А мне не обидно? - голос "Адмирале" непроизвольно повысился, - вы уже в который раз заводите одну и ту же заезженную пластинку - "авантюра", "мальчишество", "всёпобедизм"... Сколько можно-то, а? Как мы сможем победить, если вы сами не особо-то верите в победу? Я-то думал, что этот вопрос мы решили ещё там, в Елагинском, а вы - опять двадцать пять!
- Не "опять двадцать пять", Илья! Просто это - правда. Авантюра такая, каких ещё свет не видывал, - Сергей несколько раз покрутил ложечку в стакане с остывающим чаем, а потом, подняв глаза, продолжил, - Я, если честно, до сих пор не понимаю, как Николай решился на подобное и чем ты его там убедил или заманил, но... Другого выхода у нас всё равно нет. Увы... Так что волей, а скорее - неволей, мы все вынуждены участвовать в этой затее. Так сказать - добровольно-принудительно...
- Ага, колхоз - дело добровольное! - вставил свои "пять копеек" Гарик.
- Да, типа того, - продолжил Сергей, - И, поскольку деваться нам всё равно некуда, особенно, если учесть, что наш мир всё равно уже не вернуть...
- Не надо про наш мир, Волчара, пожалуйста... - при этих словах бас Капера прозвучал особенно печально.
- Хорошо, Володя, не буду, у самого на душе хреново..., - и, уже повернувшись к "Адмирале", - Так вот, Илья, что б ты понимал - одной веры в победу не достаточно. Как и золотых погон на наших плечах. Никто ни в Артуре, ни ещё где-либо в Российской империи местного пошива не будет с радостью выполнять наши распоряжения и приказы только потому, что мы такие вот все раскрасивые.
- Я это понимаю прекрасно, чай не дурак - тут же отозвался Илья. Он хотел было что-то ещё сказать, но немного не успел - Вервольф заговорил первым.
- А никто и не говорит, что ты глупец, Илья. Твои планы в принципе правильные, но, как бы это сказать...
- Да как есть - так и говори!
- Хорошо! Так вот. Они - слишком оптимистичны.
- Возможно. И что ты предлагаешь?
- Немного подыграть нашим недругам. Думаю, они сами нам в этом помогут.
- В каком смысле?
- Ну, думаю ни для кого здесь не секрет, - Сергей обвел взглядом всех присутствующих Советников, - что сухопутной обороной Квантуна командуют Стессель и Фок. Если честно, то я даже не знаю, чего в этих людях больше - глупости или предательства. Так вот, не секрет также и то, что командовать им там осталось недолго. Это уж Илья Сергеевич обеспечит.
Илья расплылся в мечтательной улыбке, очевидно, уже предвкушая, какими пинками он будет гнать из Артура этих "деятелей". Вервольф тем временем продолжал:
Роберт Артур
Тайна замка ужасов
СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК
От души рекомендую… Похоже, я постоянно что-то рекомендую или представляю: то телевизионные передачи, то фильмы, то книги, полные таинственных загадок, привидений и ужасов, от которых захватывает дух, а напряжение в развитии закрученного сюжета нарастает так, что мои юные друзья трясутся от страха и мурашки бегут у них по коже. На сей раз я представляю вам трех мальчиков — они называют себя Три Сыщика, разъезжают в «роллс-ройсе» с золотыми ручками и молдингами, постоянно идут по следу и распутывают немыслимые тайны, окруженные загадочными и темными обстоятельствами. Довольно странно, не находите?
Честно говоря, поначалу я вовсе не хотел связываться с этими тремя мальчишками. Но как-то неожиданно для себя и слишком опрометчиво дал согласие участвовать в их поисках и отказываться от своих слов не собираюсь, хотя само обещание было вытянуто у меня путем шантажа чистейшей воды (но об этом чуть позже).
Вернемся к теме нашего разговора. Этих мальчиков, Трех Сыщиков, зовут: Боб Андрюс, Питер Креншоу и Юпитер Джонс. Они все трое живут в Роки-Бич — маленьком городке на берегу Тихого океана, неподалеку от Голливуда.
Боб Андрюс — мускулистый, маленького роста мальчик — в известном смысле человек рассудка, но не лишен склонности к авантюрным приключениям. Питер Креншоу — довольно рослый и сильный парень. Юпитер Джонс — ну, свое личное мнение о Юпе Джонсе я лучше оставлю при себе. Разбирайтесь в нем сами, пока будете читать эту книжку, а я предпочитаю придерживаться лишь фактов. Исходя из этого, опишу его (хотя меня так и подмывает назвать Юпа жиртрестом) в тех же нейтральных выражениях, что и его друзей: коренастый и плотный мальчик. Когда он был маленьким, все звали его «пончик», и он вечно вызывал у всех смех, поскольку спотыкался или шлепался на ровном месте. С тех пор он просто ненавидит, когда над ним смеются. И чтобы положить этому конец и добиться уважительного к себе отношения, он нашпиговал себя, словно помешанный, разными знаниями. Как только он выучил буквы, он стал читать все подряд, что только попадалось ему под руку: естественно-научные, технические книги, книги по психологии, по криминалистике и многие другие. Так как у него хорошая память, многое из прочитанного застряло у него в голове — учителя предпочитали не вступать с ним на уроках в дискуссию по конкретным научным вопросам: слишком уж часто случалось так, что они вынуждены были терпеть его поучения.
Если Юпитер Джонс кажется вам невыносимым, то тут я с вами полностью согласен. Правда, говорят, у него много хороших друзей, но о вкусах, как известно, можно и поспорить.
Я мог бы еще многое порассказать вам о Юпе и двух других мальчиках. Например, как Юпитер Джонс победил в конкурсной игре и с тех пор разъезжает на сверкающем золотом «роллс-ройсе». Я мог бы рассказать, как он прославился в своем родном городке благодаря таланту отыскивать удивительные пропажи — между прочим, и потерявшихся домашних животных тоже. Я мог бы… Но мне кажется, я уже выполнил свой долг и сдержал свое обещание. Пусть история начинается! К моему собственному великому удовольствию (и это право я выпросил у автора книги), я буду тыкать исподтишка пальцем и давать вам возможность контролировать действия Трех Сыщиков или — а почему бы и нет? — даже иногда опережать их. Однако преимущество вы будете иметь не больше, чем на кончик собственного носа, — такое условие поставили мне со своей стороны автор и с ним Три Сыщика, а во всем остальном — ваше дело!
Ну так как, вы дочитали до сих пор, следуя за мной? Тогда, значит, вы вздохнете с еще большим облегчением, чем я, потому что вступление наконец кончилось.
ТРИ СЫЩИКА
Боб Андрюс поставил велосипед перед порогом родительского дома в Роки-Бич и открыл дверь. Как только щелкнул замок, из кухни раздался голос матери:
— Роберт? Это ты?
— Да, мама. — Боб подошел поближе к двери в кухню. Его мать, изящная шатенка, возилась с тестом.
— Как дела в библиотеке?
— Как обычно, — сказал Боб. Сногсшибательно интересным это дело, в конце концов, никогда не было. Он работал там почасовиком — разбирал возвращенные читателями книги, ставил их по местам на полки и сортировал по отраслям новые поступления.
— Звонил твой дружок Юп. — Мама раскатывала на доске тесто для пирогов. — Я должна тебе кое-что сообщить.
— Сообщить? — воскликнул возбужденно Боб. — Что именно?
— Я все записала — записка у меня в кармане фартука. Как только поставлю тесто, покажу тебе.
— А ты не помнишь, что он хотел? Может, я ему нужен?
— Если бы это было обычнее сообщение, я бы наверняка запомнила его, — ответила мать, — но у Юпа не бывает обычных сообщений. Как всегда, что-то весьма странное.
— Юп любит выражаться странно. — Боб с трудом сдерживал себя, стараясь быть спокойным. — Он страшно много всего читал. Иногда за ходом его мыслей просто невозможно поспеть.
— Не только иногда! — возразила ему мать. — Он вообще какой-то странный мальчик.
— Ну, я бы сказал: он выше нас всех, — заявил Боб. — Мама, а ты не можешь прямо сейчас достать записку?
— Сейчас, сейчас, — торопливо сказала миссис Андрюс и раскатала тесто еще раз более тонким слоем. — Между прочим, что там было написано во вчерашней газете — про какую-то шикарную машину, в которой Юп может ездить целый месяц?
— Да это был конкурс, объявленный одной фирмой, где можно взять напрокат автомобиль, — объяснил Боб. — Они выставили у себя в витрине большой горшок с фасолью. Условия были такие: кто точнее всех угадает, сколько в горшке фасолин, получает на месяц в свое распоряжение «роллс-ройс» с шофером. Юп три дня высчитывал, пока не определил, какого объема тот горшок и сколько в нем может уместиться фасолин. Ну, и выиграл. Мама, пожалуйста, дай мне записку.
— Ну, хорошо, хорошо. — Мать Боба отряхнула руки от муки. — И что, собственно, Юп будет делать с этим «роллс-ройсом», да еще с шофером в придачу, хотя бы даже и всего-то один месяц?
— Да, знаешь, мы вообще-то так думали, — начал Боб, но мать уже не слушала его, — Чего только сегодня нельзя выиграть! — сказала она. — Недавно я прочитала про одну женщину, так та выиграла в телевизионной викторине моторную яхту. Сама она живет в горах, представляешь, с ума можно сойти, ну что там с ней делать? — Продолжая тараторить, миссис Андрюс вытащила из кармана клочок бумаги. — Вот тебе сообщение, — сказала она.. — И вот что там написано: «Зеленые ворота. Римское I. Машина работает».
— Вот это да! Спасибо, мама, — крикнул Боб и был уже почти за дверью, но мама вернула его назад:
— Роберт, ради всего святого, что это значит? Юп зашифровал свое сообщение?
— Да нет же, мама. Текст совершенно ясен и понятен. Ну, мне некогда.
Боб кинулся из дома, вскочил на велосипед и помчался прямехонько к фирме «Центр утильсырья Т. Джонса».
Гипс на ноге уже почти не мешал ему крутить педали. Он заработал себе «орден», как выразился доктор Альтман, когда самым глупейшим образом решил «покорить» в полном одиночестве одну из вершин Роки-Бич. Горный массив Роки-Бич расположен в долине, окруженной с одной стороны, океаном и цепью гор — с другой. «Горы» — это, может, слишком громко сказано, но вполне приличными по высоте вершинами горного массива их по справедливости назвать можно. Боб сорвался и катился почти двести метров вниз по крутому склону, сломав ногу в нескольких местах и «установив» новый рекорд, что ему было письменно засвидетельствовано в больнице. Но доктор Альтман сказал, что, когда ему снимут гипс, он даже думать забудет о переломах. И хотя гипс порой страшно мешал ему, большую часть времени Боб не обращал на него никакого внимания.
Как только Боб выехал из центра города, до фирмы «Т. Джонс» было уже рукой подать. Сначала она называлась «Т. Джонс. Торговля металлоломом», пока Юпитер не убедил своего дядю сменить вывеску на «Центр утильсырья». Теперь там помимо металлолома и ветоши попадалось и кое-что из старинных диковинных вещей — люди приезжали сюда издалека, если им что-то было нужно, особенно из того, что невозможно было найти ни в каком другом месте.