По мосту через Фесту копыта коней его маленького отряда застучали, когда солнце уже начало скрываться за верхушками деревьев.
— Сильно не гоним, но и не плетёмся еле-еле, — сказал Олег задавая темп их движения.
На троих у них было четыре лошади — кроме верховых, ещё и вьючная. Всех лошадей подбирал Лис, а он в них толк знал.
Поначалу Олег не хотел брать в дорогу лишний груз. Содержимого его Пространственного Кармана, в котором помимо всего прочего, что он в каждую конкретную поездку считал нужным взять с собой, всегда имелся запас денег, достаточный, чтобы пересечь всю Тарпецию от одного берега океана до противоположного и обратно.
Вот только Лешик резонно спросил, как будет выглядеть группа путешествующих музыкантов, у которых с собой ничего нет? Подумав, Олег признал его правоту, и они нагрузились обычными для бардов вещами.
Правда, большинство, даже небольших, музыкальных коллективов предпочитали пользоваться фургонами, но Олег решил, что по землям Винора они доедут и верхами, а фургон себе купят в одном из приграничных с Тарком городков или поселений.
— У нас есть какие-то конкретные установки, господин, на сколько мы должны за ночь или за сутки отъехать от столицы? — поинтересовался Лис.
Олег резко затормозил коня, заставив своих спутников сделать также.
— Лис, я, мне кажется, доходчиво объяснил, что на всё время выполнения нашей боевой задачи я тебе не господин? — Олег ткнул себя пальцем в грудь, — Запомни ещё раз, вот этот человек для тебя не господин и даже не Олег, а просто Лег. Уяснил или мне повторить?
— Уяснил. Прости…Лег.
— А я бы не против была узнать, что за боевая задача перед нами стоит, кроме того, чтобы доехать до Плавия под видом группы музыкантов, — Мышь-Мэй как-то по птичьи наклонила голову, — Или я ещё не заслуживаю доверия?
— Приедем в столицу Тарка, там всё и узнаешь. Но уже сейчас могу пообещать, что тебе наша предстоящая работка понравится. А насчёт доверия, так как я могу тебе доверять, если мы ещё ни разу не репетировали? Может ты из своей дудки одну только ноту выдувать и умеешь? Нет уж, пока не услышу твою игру — никакого тебе доверия. Всё, едем дальше.
— Да я не про это доверие…
— Лег шутит, Мэй, — слегка хлопнул её по спине Лис, — Ты вообще пока привыкай, что его не сразу понимаешь.
— Наговариваешь ты на меня, начальник, — улыбнулся Олег.
Лису было сейчас двадцать пять лет, и он на три года был старше физического тела Олега, поэтому официальным руководителем их ансамбля был именно он. По легенде, Мэй была двоюродной сестрой Лиса — выдать их за родных не получилось бы никак, слишком уж непохожие — а Лег просто его друг и коллега, ухаживающий за Мэй.
— Какой я начальник, если даже не знаю своих планов на ближайшие склянки? — с притворной грустью вздохнул Лис.
Олег признал правоту лейтенанта. Не стоит держать своих спутников в неведении, к тому же по таким пустякам.
— Наши планы, Лис, просты как кирпич, — ответил он, чуть ускорив своего коня, — Нам нужно ехать не задерживаясь особо, и постараться по пути максимально сыграться и разучить репертуар, который я продумываю сейчас. Поэтому, движемся пока не проголодаемся или не захотим отдохнуть, встаём на привал где-нибудь в укромном месте, едим и репетируем. Понятно, что первое время желательно останавливаться в безлюдных местах. Не хотелось бы, чтобы наше гениальное творчество всякие безбилетные халявщики слушали. Если ты понял, то я готов дальше действовать по твоей команде. И это не шутка. Принимай командование на себя. Привыкай, а то при посторонних так и будешь на меня оглядываться.
Лис кивнул и оглянулся на чуть отстающую Мэй.
— Тогда слушай мою команду, — громко, чтобы услышала девушка, сказал он, — Лиг через десять будет съезд с тракта влево. Сворачиваем там и едем до одного удобного местечка. Недалеко. На укромной полянке рядом с родником останавливаемся и займёмся тем, чем Лег предлагает. Да, и ещё. Лег, тебе ведь моя сестра Мэй нравится? Ну не скромничай, все же знают, что да. Так что ты всё время возле меня находишься, а на неё даже внимания не обращаешь? Смотри, как бы она на тебя не обиделась.
Похоже, Лис неплохо стал вживаться в роль. И даже получает от этого удовольствие.
— Да мы просто поругались, — повинился Олег, — Но сейчас помиримся.
Он отстал от Лиса на два лошадиных корпуса и поехал рядом с Мэй, бросавшей поочерёдно на обоих недоуменные взгляды.
Раз уж выпала такая возможность, Олег заодно оценивал по пути и результаты строительства. По докладам, бригады дорожных рабочих прошли уже почти половину расстояния между Фесталом и Вилом. Качество тракта, рельсовой дороги и башен семафорного телеграфа внешне было вполне приличным. Заезжать на пункты и узлы связи Олег не стал. Он вообще нигде не светился и никому не представлялся, предпочитая сохранять инкогнито.
Патрули егерей, рассмотрев бумагу, которую им показывал Лис, тут же их пропускали — генерал Агрий выписал им такую подорожную, что начальники патрулей даже не пытались рассмотреть в темноте лица Олега и Мыши. А во встретившейся им, уже под утро, пятёрке ниндзей двое знали Лиса в лицо, поэтому ниндзя лишь приветственно помахали руками. Задавать вопросов не стали — не дураки, всё понимают.
К полянке, когда-то присмотренной Лисом, они подъехали, когда совсем рассвело.
Заклинанием Малое Исцеление Олег восстановил здоровье и силы своих товарищей, но дать им поспать хотя бы пару склянок, чтобы мозг отдохнул, было всё же необходимо. Поэтому, репетицию, первую для их трио, он перенёс на время после побудки. Голодными, естественно, они ложиться не стали.
— Я могу что-нибудь приготовить, — Мэй с лихорадочно блестящими глазами смотрела на Олега.
Лис, будучи офицером ниндзей, осуществлявших охрану персоны регента, не раз уже получал свою порцию сверхмощной магии Олега, а вот для Мыши, точнее, теперь уже для Мэй, свалившиеся на неё ощущения здоровья, бодрости и сил оказались неожиданными. Она с удивлением ошеломлённо шевелила языком, задевая им выросший мгновенно и без боли выбитый когда-то на нижней челюсти левый резец.
Соображала Мэй очень быстро — не зря же столько лет удачно водила за нос всю городскую стражу Фестала — о магии исцеления и её возможностях, как почти все в этом мире, была наслышана, Лиса подозревать во владении столь мощной магической силой было бы глупо, вот она и вычислила моментально «виновника» случившихся с ней изменений.
И так же быстро поняла, что задавать вопросов не следует, раз ей до этого не сочли нужным рассказать. Захочет регент что-то объяснить — объяснит.
— Шашлык не терпит женских рук, — повторил Олег известную фразу из своей прошлой жизни, — На тебе мытьё посуды. После того, как поедим.
— А ты чего, Лег, раскомандовался-то? — проведя ладошкой по лицу, словно снимая наваждение, спросила Мэй, — Пусть брат решает, кому что делать.
Олег с некоторым даже восхищением посмотрел на воровку, так быстро воспринявшую новую реальность. А у девицы-то не характер, а кремень. С такой надо быть построже, иначе может на шею сесть.
— Ты не забывайся, мышонок. Всегда я решаю, кто из нас командует. Сказал Лис, значит командует он, если я решаю вдруг по другому, значит тут же всё меняется. Поняла? Постарайся почувствовать грань, Мэй, и я тебя очень попрошу, никогда её не переступай. Для твоего же блага.
— Слушаюсь, господин, — склонилась она перед ним, — Постараюсь вас не злить, и тебя, Лег, не подвести.
Лис, заготавливающий дрова для костра и внимательно слушающий их разговор, невольно хрюкнул от вырвавшегося смешка.
Развести костёр с помощью магии было делом мгновенным. Пока Лис с Мэй снимали поклажу, ухаживали за лошадьми и устраивали лежаки, Олег с удовольствием — давно такого сам не делал — пожарил шашлыки из взятой в дорогу заготовки. Магия Сохранения позволяла не беспокоиться о сроке годности продуктов. Его однократного магического резерва хватит на Сохранение тысяч тонн любых продуктов хоть в течение года.
Шашлык тоже, естественно, оказался для девушки новшеством. Распробовав его, она так накинулась на мясо, что съела не меньше половины наготовленного Олегом. Тому оставалось только удивляться, как в такое тщедушное тельце могло влезть столько продуктов. Поневоле вспомнилась фраза из рекламы: «а ты не лопнешь, девочка?»
До появления попаданца мясо на костре в этом мире готовили также, как и во времена земного Средневековья — крутили на вертеле, постепенно срезая прожарившиеся куски. Кстати говоря, Олегу, первый раз попробовавшего мясо, приготовленное таким способом, только в Таларее, неожиданно понравилось.
Тут, скорее всего, сыграл свою роль фактор диковинки, а может повлияла и память тела Ингара, в которое он попал, тот ведь за всю свою короткую жизнь мясо ел несколько раз в год, да и то подпорченное, из монашеских объедков, которые ему приносила мать.
Впрочем, ему такая еда быстро приелась и ещё в Нимее он научил Чека и Торма готовить шашлык. Собственно, после этого Олег уже сам никогда и не мариновал, и не жарил — не царское это дело. Нашлось кому дальше творчески развивать и эту его задумку, экспериментируя с различными способами мариновки.
Вот и то мясо, что сейчас пожарил Лег — Лег царём не был, ему было вполне по статусу побыть поваром — замариновал Улин повар, по рецепту, который, как он знал, больше всего нравится регенту.
— Так, ложитесь оба спать, — скомандовал Олег, когда Мэй, подогретой его магией водой помыла посуду, и приводила себя в порядок, — Я разбужу через пару склянок.
Лис понятливо кивнул и отправился на свой лежак. Мэй задержалась, остатками воды домывая ступни.
— Глядя на то, как ты ухаживаешь за собой, можно подумать, что ты светская бездельница, — усмехнулся Лис, скидывая с себя ботфорты.
— Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей, — вспомнил вслух Олег философскую фразу из «Евгения Онегина», — Спи уже, критикан.
Стихи с Земли легко ложились на диалекты самого распространённого на Тарпеции языка. В местном языке, как в немецком, все глаголы оканчивались не «ен», только в отличие от немецкого, не было строго установленного положения глаголов в предложении, в зависимости от его вида — где хочешь, там и располагай. Главное было подобрать подходящие по смыслу слова, а это вовсе не трудно. Так что, попаданцу в вопросах плагиата тут было полное раздолье.
Услышав пушкинскую фразу, оба его товарища с уважением посмотрели на Олега и ему пришлось повторить свой приказ им спать. Сам Олег решил обойтись без сна. Его мозг давно уже адаптировался к суровому ритму жизни.
Репетицию они начали после того, как попили чай.
— Ну-ка, покажи себя, — сказал Олег Мэй, — Да не в этом смысле, а на дудке на своей поиграй.
Мэй, укоризненно покачав головой, достала из торбы дудку с несколькими отверстиями на корпусе. Мелодия, которую она начала играть была простенькой, в стиле «в траве сидел кузнечик». Но играла уверенно и чувствовалось, что слух у девушки превосходный.
— Отлично, — похвалил Олег, — А вот так сможешь наиграть? Туу-ту-туу лаа…
Олег напевал ей древнейшую, говорят, ещё со времён индейцев майа, народную мелодию жителей Анд, которая получила в его родном мире широкую известность благодаря Полу Саймону. Мелодия называлась «Полёт кондора» и Олег её однажды услышал и полюбил в исполнении ансамбля Поля Мариа. Вообще-то, на самом деле это была песня, но Олега-то покорила сама мелодия. Было в ней что-то такое внеземное.
А уж что творилось с Мэй и Лисом, так вообще невозможно описать. Лис просто впал в коматоз, погрузившись куда-то на самое дно своей души. А Мэй жадно запоминала очередную порцию напева от Олега, тут же её играла и плакала. Слёзы из её глаз лились не потоком, а крупными жемчужинами.
Когда Олег замолчал, а она доиграла всё, что от него услышала, то превратилась в такую же безмолвную статую, как и Лис. Только погрузилась она взором не в себя, как он, а уставилась на регента Винора.
Вот что с этим делать, Олегу? Похоже, он получил очередную без ума влюблённую в него дурочку. Хотя была надежда, что звериное чутьё битой жизнью уголовницы всё же возьмёт верх, и Мышь сумеет посмотреть на жизнь трезво.
— Лис, отомри! Это приказ! — скомандовал он лейтенанту.
Тот вывел свой взор наружу и посмотрел на своего шефа. На миг Олегу показалось, что Лис сейчас спросит его: «Кто ты, добрый мужчина?» Но, нет. Значит какую-то закалку в Центре подготовки ниндзей и в жизни воина он получил.