— Теперь-то я понимаю, как глупо выглядел в твоих глазах, — не сдержал я улыбки и заметил, что и по ее губам промелькнуло что-то похожее. — Просто я не ожидал, что фениксом окажется женщина.
— Странно женщин фениксов довольно много, но все равно удивляются, когда нас видят.
— Это как раз можно понять, — хмыкнул я. — Твое появление оказалось эффектным.
— Так вот почему в баре ты решил предстать передо мной, как тебе казалось в лучшем свете, с шумом выходя из сортира.
— Я не знал, что ты так быстро вернешься и всего лишь защищался, — пробурчал я.
— Расслабься, я шучу, сотые и трехсотые считают себя хуже нас и поэтому всеми силами пытаются доказать обратное. Хотя нам по большому счету до них никакого дела нет, это их психологические проблемы. Но для решения своих проблем они почему-то используют нас, поэтому и нарываются. Но вот в бою они совершенно преображаются и я легко доверю прикрыть мне спину трехсотому зная что он не задумываясь пожертвует возрождением чтобы спасти товарища. Хотя после боя, когда трехсотые возвращаются на базу, они словно превращаются в каких-то гоблинов. По правде сказать, я не думала, что ты выживешь и уж меньше всего я ожидала увидеть тебя в строю фениксов. А предположить, что ты окажешься в моей группе это вообще немыслимо.
— Видимо это судьба, — усмехнулся я.
— Видимо, — после некоторого раздумья произнесла она и еще раз взглянула на меня.
В этот момент позади нас раздался звук открывшейся двери и в кабинет вошли двое мужчин. Один из них был азиатской внешности, скорее всего японец. Валькирия и я поднялись с мест и поприветствовали входящих кивком.
— Присаживайтесь, — произнес мужчина вошедший первым.
Мы выполнили его просьбу, заняв прежние места. А вот шедший за ним японец откровенно выражал свою заинтересованность в нас. Он взирал на меня и Валькирию, словно на какой-то очень редкий вид и даже не думал скрывать своего любопытства.
— Мое имя Константин Хромов, — произнес мужчина, кладя на стол две папки и занимая кресло руководителя.
В данный момент я знал, что режим пророка у меня не активен, но даже без этого и так было понятно, что в папках находятся наши дела.
— Я руковожу отделом экспериментальных разработок, — продолжил он, посмотрев на нас. — Моего коллегу зовут профессор Мияги. Он занимает такую же должность, как и я но в цитадели Токио. Я не буду ходить вокруг да около и скажу сразу, в четвертую группу в ближайшее время вы не вернетесь. У вас будет куда более важная задача, чем зачистка логова от арахнидов. Но к ней мы перейдем чуть позже, точнее говоря не раньше, чем вы будете к ней готовы.
— У меня вопрос, — подняла руку Валькирия.
— Да, — обратил на нее внимание Хромов.
— С ним все понятно он пророк, но почему в проект попала я? Насколько я понимаю, ничем выдающимся я от других фениксов не отличаюсь.
— Это не так, — возразил Мияги, стоявший по правую руку от Хромова.
— В таком случае я видимо чего-то не знаю, — сделала логический вывод Валькирия.
— Не совсем так, — опять произнес Мияги. — Вы догадываетесь об этой особенности, просто не придаете ей значение. Она вам кажется естественной, хотя, скорее всего вы думаете, что подобным свойством обладают все Фениксы. В некотором роде так оно и есть, но в данных обстоятельствах именно ваша особенность лучше всего подходит. Когда я вам укажу на нее, вы сами все поймете. И тогда большинство вопросов, которые вы хотите озвучить отпадут за ненадобностью.
Я видел, что Валькирия хотела еще что-то спросить, но решила последовать совету японца и не торопить события.
— Итак, — перевел на себя внимание Хромов. — В течение пяти лет мы плотно сотрудничали с цитаделью Токио, где профессор Мияги отвечает за экспериментальные разработки. В этой связи вы оба выбраны для участия в совместном проекте. Благодаря Мияги нам удалось закрепить такую аномалию как режим пророка. Теперь и при последующих возрождениях она будет присутствовать у феникса, у которого она появилась при первом переносе сознания. И хочу сказать, что основное обучение и наладка будут происходить не на базе фениксов.
— А где? — вырвалось у меня.
— Вы вместе с профессором Мияги отправляетесь в цитадель Токио, — произнес Хромов. Он будет непосредственным вашим руководителем. Но с вами полетит еще один человек, он будет отвечать за вашу адаптацию к новым боевым условиям и изучать новые образцы вооружения. Также он проследит, чтобы ваши возрождения, если без них не обойдется, прошли без эксцессов.
Со стороны двери послышался звук легкого покашливания, не болезненного, а когда человек хочет привлечь к себе внимание. Когда я обернулся, то увидел стоящего возле двери Петровича. Каким образом он оказался в помещении, что я даже не заметил этого, я объяснить не мог.
— Думаю, он не нуждается в представлении, — произнес Хромов. — А теперь поторопитесь, самолет уже ожидает вас на взлетной полосе.
Доктор Мияги вышел первым за ним покинули кабинет Валькирия и я последним вышел Петрович. Мияги двигался довольно резво, и нам было не до разговоров. Машина доставила нас прямо к трапу готового взлетать самолета. Профессор быстро вбежал по трапу и когда мы заняли наши места, двигатели взревели и судно начало разгон по взлетной полосе.
Спешка Мияги мне была понятна. В его глазах не переставал гореть огонь научного исследователя. Он спешил вернуться в свою лабораторию в цитадели, чтобы приступить к экспериментам, которые должны будут проводить на нас. Когда самолет набрал высоту и лег на курс до цитадели я решил прояснить некоторые интересующие меня вопросы.
Для этого не нужно быть гением, чтобы догадаться, что по прибытию на место времени для неспешной беседы уже не будет. А сейчас нам как минимум лететь часов десять, а может и больше.
— Петрович можно задать несколько вопросов? — повернулся я к нему.
— Валяй, но предупреждаю, я не во всем настолько компетентен как тебе может показаться. Для меня самого это стало неожиданным поворотом.
— Да и со мной в последнее время слишком часто происходят странные вещи, — заметила Валькирии. — Да Чего уж говорить в последнее время в последние дни. Если появление в моей группе Соболева еще как-то можно объяснить и даже логически обосновать. То вот перелет в Японию я даже в самых больных фантазиях не предполагала.
— Не ты одна это предвидеть не могла, — усмехнулся Петрович.
— А вот меня интересует, как мы будем общаться с японцами? — задал я мучивший меня вопрос. — Нам дадут переводчика или мы будем общаться исключительно с теми сотрудниками, кто владеет русским языком.
— Полагаю, что японцы придумали какую-то приблуду которая позволит нам убрать эту проблему, — предположила Валькирия.
В этот момент Петрович смотрел на нас как на детей, которые пытаются на своем уровне объяснить «Теорию струн». Я предполагал, что и моя версия имеет право на жизнь но, заметив ухмылку Петровича, я вынужден был обратиться к нему с немым вопросом во взгляде. Валькирия тоже ждала от него объяснений.
— Хорошо я открою вам глаза на действительность, — решил он прояснить ситуацию. — Вы помните, что говорил Мияги?
— Конечно мы же там были, — удивилась вопросу Валькирия. — Он говорил о какой-то особенности, о которой я пока не знаю. Точнее говоря, я о ней знаю, но пока не обращала на нее внимания.
— Ты тоже это слышал? — посмотрел Петрович на меня.
— Слышал, но к чему ты клонишь?
— Отлично так вот Мияги русский понимает благодаря вот такой штучке.
Петрович вынул из уха миниатюрный наушник и, продемонстрировав его нам, вставил обратно. Неосознанно я попытался нащупать и у себя в ухе такой же но как ни старался так и не смог обнаружить инородного предмета.
— Можешь не тратить время у вас таких переводчиков нет, — ответил Петрович после того как вынул из кармана небольшой дисплей.
Повернув экран в нашу сторону, я увидел на нем набор японских иероглифов.
— Я не силен в японском языке, так что понятия не имею что здесь за абракадабра, — пожал я плечами.
— Здесь написано «можешь не тратить время, у вас таких переводчиков нет», по крайней мере, надеюсь, что именно это здесь написано, — объяснил он.
— Круто, а почему у нас таких нет? — удивился я. — Ни за что не поверю, что в отделе не завалялось парочки таких же.
— Вам они не нужны.
— Как это не нужны? Как мы тогда будем с японцами болтать?
— Не напрягаясь, — ответил Петрович. — Мияги по-русски может сказать только одно слово «спасибо».
— Минутку, но ведь он с нами разговаривал, — привел я неоспоримый аргумент.
— Он говорил по-японски, кстати, Нестерова отвечала ему тоже по-японски.
— Я знаю японский? — не скрывая сомнений в голосе, спросила Валькирия.
— Да также как и Соболев, — ответил Петрович.
— В каком смысле как Соболев? — удивился я. — Что-что, а вот японский я уж точно не знаю, — заверил я его.
— Вы его не знали до возрождения, я имею в виду последнего возрождения, а теперь вы на нем можете свободно общаться практически также как и на русском. Скажу больше, вы теперь и думаете на японском языке. Непостоянно конечно, а только когда находитесь в среде японо-говорящих. Но не волнуйтесь вы не стали японцами это в человеке уже не изменить вы русские и всегда ими останетесь. Но вот язык будет меняться для вас автоматически, когда вы будете говорить по-японски или по-русски. Честно говоря, мне бы такая функция не помешала, по крайней мере, я бы тогда не таскал вот эту вот хрень.
Петрович покрутил в руке монитор на экране которого появлялись все новые и новые иероглифы по мере того как он говорил.
— Мои возрождения уже израсходованы а если бы и осталось одно то я бы не хотел его тратить лишь для того чтобы спокойно общаться на японском языке.
— Выходит мы, таким образом, можем выучить любой язык какой только захотим? — поинтересовалась Валькирия.
— В теории возможно, но на практике не все так просто, — ответил Петрович, убирая монитор в карман. — Вот с ним, например проблем никаких не возникло, — кивнул он в мою сторону. — А с остальными фениксами эксперимент провалился. При последней зачистке, когда вы неожиданно обнаружили настоящее логово, погибло около семидесяти фениксов. Отдел попытался внедрить такую же функцию в их сознание, но ни с кем из них не преуспел, самый лучший смог произнести не больше двадцати слов.