Валькин дед - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" 6 стр.


Когда Карли и Ли вышли отстреливать мертвяков, один из них привлек внимание Карли.

— Смотри, Ли. Кожеед в медицинской одежде. — тихо произнесла она. На её счету уже было два лежащих неподвижно мертвяка. — Вон там, привален столбом.

— Вижу, подойдем.

Их перемещения привлекли внимание пятерки мертвяков.

— Делай паузы между выстрелами, мои поделки не предназначены для скоростной стрельбы, если газ от предыдущего выстрела не успеет рассеяться, то следующий выстрел прозвучит в полную силу. — проинструктировал Карли Ли, делая точный выстрел в голову ковыляющему в их сторону трупу.

— Хорошо. — скривила губу Карли.

— У нас какие-то проблемы, Карли? — спросил Ли.

— Да, есть одна проблема. Ты работаешь на правительство. — с вызовом высказалась Карли.

— Нет, уже нет. Правительство перестало существовать. А если тебя беспокоит моя деятельность, то я был задействован в ликвидации иностранных шишек и международных преступников. Ну и иногда обучал новое поколение ликв… мне подобных. — объяснил ей Ли. — Да и потом, я считал и считаю, что делал правое дело, в мире стало гораздо меньше мрази.

— Мрази? И кто выбирал, кого теперь называть «мразью»? Конгресс США? — выплюнула Карли, а затем прицелилась и прострелила голову подбиравшемуся мертвецу.

— Приведу пример. В Уганде, нам дали задачу устранить одного человеческого паразита. Он ел детей, и это не шутка, он по-настоящему ел детей, что там не редкость, в определенных областях Африки. Также он приватизировал деньги и оружие, что наше государство дало ему, для организации переворота. Мы высадились в саванне, ликвидировали подручных, и проникли в мини-дворец этого царька. Застали его в постели, когда он сношал недоеденный труп какого-то мальчика. Не скажу, что это не произвело на меня впечатления, эта сволочь умирала долго, очень долго. — поделился историей Ли. — И я считаю, что боролся с самой настоящей мразью. Не скажу, что во время моей службы не происходило вещей, о которых я до сих пор жалею, но доля их ничтожно мала, по сравнению с по-настоящему правильными поступками.

— Бог мой… — прошептала Карли. — Прости…

— Осторожно. — пристрелил подошедшего на опасную дистанцию к Карли мертвяка Ли. — Смотри по сторонам, Карли. Укуса достаточно, ты же знаешь?

— Д-да… — все ещё под впечатлением, произнесла Карли.

— Итак, вот и мертвяк… — начал Леонид, но затем осекся, увидев фамилию Эверетт на бейджике. Он вспомнил запись в деле Ли о его брате и родителях. — Проклятье, Бенджамин Эверетт…

— Ли… Ты в порядке? — осторожно спросила замершего Ли Карли.

— Нет. — ответил Ли, затем пробил голову мертвяка штырем. — Я возьму ключи, Карли, возвращайся, я скоро буду.

Леонид молча посидел перед телом брата настоящего Ли. Он не придал значения этой графе в деле, а ведь это были живые люди, брат Ли, его мать и отец. Покачав головой, Леонид взял ключи и пошел обратно в аптеку.

— Как там? — спросил Гленн. — У меня тут идейка есть, обсудим?

— Не сейчас, Гленн. — бросил Ли.

Гленн удивленно проводил взглядом уходящего к окну Ли. Потом к Гленну подошла Карли и начала ему что-то шептать на ухо. К замершему у окна Ли подошла Клементина.

— Да, Клем? — спросил Ли.

— Мне нужно отойти по нужде, Ли. — смущаясь сказала она.

— Сейчас, я проверю туалет и пойдешь. — Ли пошел к туалету, но остановился, услышав шум внутри. — И кто это там?

Ли постучал по двери туалета на уровне лица. Там кто-то зашевелился, специфически по-мертвячьи зашипел, и начал ломиться в дверь. Ли произвел один выстрел в место, куда только что постучал. Раздался звук падающего тела.

— Осталось вытащить труп и можно заходить, Клем. — сказал Ли.

— Я… Я уже не хочу, Ли. — Клементина отошла от двери.

— Клем, если хочешь, можешь сходить в туалет в той комнате, мы надолго не задержимся здесь. — указал на дверь Ли.

— Да, делай дела, мы все понимаем. — прокомментировал Ларри. За что получил угрожающий взгляд от Клем. — А что? Я же ничего такого не сказал!

— А я вот воспользуюсь, любезно предоставленным Ли, сортиром. — сказал Кенни и открыл дверь. — О Матерь Божья! Ну и урод же! А, ладно, помогите мне его оттащить.

Ларри помог оттащить труп. Кенни удивленно на него посмотрел. Ларри лишь хмыкнул.

— Я не такой мудак, каким ты меня навоображал, Кенни.

— Думаешь? Ладно, спасибо, Ларри. — кивнул ему Кенни.

Кенни зашел в туалет. Ли пошел в, вероятно офис «его» родителей. Там была Лилли, Карли и Клементина.

— Давай откроем дверь, Ли. — протянула руку Лилли.

— Погоди и подумай. Представь себя на месте аптекарей. Ты хранишь наркотические вещества, запертые за дверью с замком. Думаешь это остановит наркоманов в ломке? — остановил её Ли.

— Ну, думаю нет. Я бы позаботилась о… Вот черт! Ты прав, Ли. — воскликнула Лилли. — Дерьмо, мы ведь могли активировать сигнализацию и всполошить всех кожеедов на районе!

— Все так, но как отключить сигнализацию? — спросила Карли.

— Это решается довольно просто. — Ли взял штырь для забоя скота и начал тыкать в стену вокруг двери. Через пару минут он что-то нашел. — Вот он. Аварийный блок питания где-то рядом, возможно в соседнем помещении.

Вытащив провод, они нашли его в стене самой аптеки. Ли аккуратно его деактивировал. В качестве расплаты, погас свет в хранилище.

— Всегда чем-то приходится платить. — философски заметил Кенни, вышедший из туалета, куда рванулась Клементина. — Оу, я бы не советовал… Ближайшие тридцать минут.

— Хи-хи. — приглушенно хихикнула Катя. К ней присоединились остальные, даже Ларри с Лилли. Все кроме Клементины, ей все ещё хотелось в туалет.

— Ладно, вскрываем хранилище. Говард, ты как? — спросил Ли.

— Эх, пойдет, но бывало и лучше, Ли. Хотя лошадиные антибиотики помогают, вроде. — ответил Говард.

Войдя в хранилище, они начали неспешно раскладывать лекарства в сумки.

— Вот и человеческие антибиотики! — радостно сказал Кенни. — А это нитроглицерин для Ларри. Держите парни. Эх, а жизнь-то налаживается! Теперь бы патронов раздобыть, да станок токарный…

— Патроны сейчас хрен найдешь, Говард, ты не первый, кого почистили бандюки. — заметил Ларри. — Пока мы ехали из города, «Macon Pawn and Gun» обчищали.

— Там же Донни работает… — ошарашенно сказал Говард.

— Теперь уже нет, они вытащили всех из здания и перестреляли. Люди быстро звереют в таких условиях… — Ларри встал и пошел в туалет. — И тебе советую в сортир сходить, впереди долгая дорога, когда у тебя ещё будет возможность нормально посрать?

— Твоя правда, Ларри. Я вот посрал, и жизнь ярче стала, несмотря на отсутствие света. — поддержал Ларри подошедший Кенни.

— Не, теперь это уже не смешно, Кенни. Не пытайся выехать на одном и том же дерьме два раза, не катит. — не оценил шутку Даг. — Ну что, когда едем, а главное, куда?

— Пока никуда, Глен подкинул идейку про мотель. Есть тут один в округе, Путешественник называется. Можно укрепить его и остаться там. Достаточно близко до города, достаточно далеко от скоплений мертвяков. — из хранилища вышел Ли. — Там мы обоснуемся, обрастем припасами и рванем к побережью. Это такой план.

— А что на побережье? — спросил вышедший из туалета Ларри.

— Мы же можем друг другу доверять? — спросил Ли у Кенни. Тот кивнул. — Там есть лодки, в Саванне. Кенни говорит, что немало, и мы сможем убраться с материка. Что-то мне подсказывает, что на островах ситуация с мертвяками получше, но это можно узнать только на практике.

— Значит нет времени рассиживаться, погружаемся в RV и ходу отсюда! — Лилли схватила сумки с лекарствами.

Глава 5. Стальной

***Две недели после ухода из аптеки Эвереттов***

— А я считаю, что эти железяки будут стоить тебе жизни, Ли! — сложив руки на груди заявил Ларри.

— Это не железяки, а кольчуга из стальной проволоки, Ларри. — ответил ему Ли. — Пулю не остановит, зато от укуса защитит. К тому же, я только для рук её сплел, чтобы было что подставить под укус. Добыть бы ещё настоящей кожи…

— Это лишний килограмм, Ли! Ты ещё меч с собой возьми! — Ларри категорически отрицал необходимость ношения кольчуги. — Будешь как долбанный средневековый рыцарь! Сэр Ли!

Назад Дальше