Тяжкий груз - Кунцевич Юрий 12 стр.


— Знаю, к чему ты клонишь, и тебе придется поверить мне на слово, что я с собой не захватил ни одного термоядерного заряда, и вообще на нашем корабле контрабандой никто не занимается, — произнес он последнюю часть фразы с громкостью на грани крика. — Все ясно?

— Да я верю, что у нас нет термоядерных зарядов. Но у нас есть термоядерные двигатели.

— Ты что, хочешь взорвать наши двигатели?! — почти перешел Ленар на крик.

— Нет, — спокойным голосом ответил Радэк, и температура на мостике вновь вернулась к комфортному значению. — Но ты должен понимать, что в них заложены те же принципы. Происходит синтез легких элементов с выделением колоссальной энергии, гораздо большей, чем у наших передатчиков. Затем все это перемешивается с водой, и, наконец, наши двигатели выталкивают получившуюся реактивную плазму наружу.

— Под очень страшным давлением, — добавила Ирма. — Наши двигатели создают такой высокий удельный импульс, что на холостом ходу мы просто не сможем выбросить за борт достаточно реактивной плазмы, чтобы ощутимо подсветить предполагаемый объект. Наши маневровые двигатели слишком слабые для этого, а даже если мы найдем способ их достаточно усилить, на холостом ходу они просто расплющат наш чудесный буксир всмятку.

— А нам и не нужно их усиливать. Нам достаточно просто снизить их удельный импульс за счет ослабления компрессионного магнитного поля.

— Радэк… — устало прожевал Ленар его имя, — …ты что, хочешь превратить наш буксир в паровоз?

— С чисто физической точки зрения он и есть паровоз, — оправдался Радэк. — Просто на другом топливе.

— Этого все равно будет мало, — подала Вильма голос. — Реактивная плазма все равно не сможет рассеять достаточно много тепла и света, чтобы значительно превзойти эффективную дальность наших радаров.

— Большинство космических кораблей очень хорошо отражают инфракрасные лучи.

— Да, но это все равно не сделает из нас звезду. Чтобы заметить его наверняка, этот объект должен быть не просто подсвеченным, а скорее… подмигивающим, — протянула Вильма задумчиво. — Да, мигающий объект засечь в разы проще. Нам требуется не просто холостой ход двигателей, а рваный холостой ход двигателей. Эмиль, что скажешь?

— Простите, но как инженер термоядерных силовых установок я по закону обязан вам всем сказать, что это полный бред, — выпалил из динамиков голос Эмиль и шумно перевел дыхание. — То, что вы предлагаете, увеличит износ двигателей и расход реактивной массы в разы, и ни одному уважающему себя технику такое и в голову бы не пришло.

— У нас тут идет спасательная операция, — напомнил Ленар, — так что в данный момент нам требуется мнение чуть менее уважающего себя техника.

— Если наплевать на самоуважение, то я скажу, что у нас есть техническая возможность.

— Ирма?

— Ни разу такого не пробовала, — ответило сомнение голосом Ирмы. — Идея интересная, но едва ли конструкторам этого буксира хоть раз приходило в голову что-то подобное.

Со стороны ее операторского поста послышалось бодрое клацанье, с которым десятиногое насекомое заплясало на клавиатуре.

— Ладно, — сдался Ленар, — попытаемся. Вильма, плазменная струя не засветит телескопы?

— Местами засветит, но если у нас будет рваный холостой ход, плазма не станет проблемой.

— У нас будет рваный холостой ход, — объявила Ирма, закончив расчеты. — Но я не уверена, выдержат ли наши шпангоуты. На холостом ходу поперечная нагрузка будет вдвое выше расчетной.

— Этот корабль ни за что бы не выпустили в космос без двойного запаса прочности, так что готовь нам рваный холостой ход. Радэк, Эмиль, вас это тоже касается. Подкрутите магнитные компрессоры так, чтобы у нас плазма прямо из ушей полезла.

— Понял, — отчитался Эмиль. — Надеюсь, это все будет не зря.

— Насколько рваный ход мне программировать? — спросила Ирма сквозь вновь заклацавшую клавиатуру.

— Мне все равно, программируй на свой вкус.

— Двухсекундный ход с интервалом в три секунды, — отстраненно произнесла она, погрузившись мыслями в свой операторский пульт. — В академии мне бы за такое дали подзатыльник.

— Я бы за такое дал тебе два подзатыльника, но сегодня у нас особый случай, так что гуляем.

Петре заранее был готов к тому, что будет в команде пятым колесом, но тот факт, что он сидит в сторонке, пока весь остальной экипаж занят спасением человеческих жизней, был для него невыносимым. Каждому человеку свойственно желание чувствовать себя полезным. В современном обществе это желание переросло чуть ли не в закон, и чувство собственной бесполезности заставляло Петре стремительными шагами мерить комнату отдыха в Броуновском движении, безуспешно пытаясь настроить себя на рабочий лад. В конце концов, у него тоже была своя работа — она лежала на столе в виде блокнота с шариковой ручкой, но он не мог сосредоточиться, мыслями обитая где-то в космосе и утоляя информационный голод собственным воспаленным воображением.

Где-то там мимо него проходит сюжет, который он не имеет право упустить. Такая мысль бегала по стенкам его черепа, словно белка в колесе, и он успокаивал себя тем, что когда все закончится, экипаж обязательно с ним поделится всеми подробностями. Все могло сложиться гораздо хуже. Он мог отказаться от пробуждения и ждать в заморозке прибытия на Фриксус, и тогда все эти приключения уж точно пролетели бы мимо его внимания.

Усилием воли он заставил себя сесть на скамью, и почувствовал, как вены у него на лбу начинают сдуваться, а в голове появилось что-то похожее на ясность мысли. Появился проблеск озарения, и он ухватился за него почти так же сильно, как и за шариковую ручку. Ему нужно было составлять новые списки вопросов, но у него было слишком много вопросов, чтобы придумывать вопросы. Но один все же родился в его голове…

«Как…» — начал он писать, и стол затрясся мелкой дрожью, мутировав его и без того неаккуратный почерк человека, привыкшего к клавиатурам, в каракули паралитика. Он зачем-то посмотрел в потолок. Это была отличительная черта человека, не привыкшего к космическим условиям — в случае опасности смотреть в потолок в подсознательном страхе, что что-то может обрушиться ему на голову. Дрожь прекратилась столь же внезапно, сколь и началась, и Петре выпустил из легких нагнетенный до предела воздух. Просто небольшая тряска, на космических кораблях такое бывает, подумал он и продолжил с тех каракулей, на которых остановился.

«…по-вашему…» — написал он, и его почерк вновь заплясал от тряски.

Нет, все же дело было не в его бесполезности. Дело было в страхе, что он повторит судьбу тех людей, которых в данный момент спасает экипаж этого буксира. Это был страх человека, запертого в бочке, находящейся в свободном падении. Он не знал, куда приземлится эта бочка, и ему до ужаса хотелось выглянуть наружу, но он не мог. Он ничего не контролировал на этом судне, и именно от этого ему было страшно.

Когда третья волна припадка пробежалась по палубам и переборкам, он с трудом поборол в себе желание кинуться к интеркому с вопросами о том, что за чертовщина творится с этим кораблем. Корабль не разваливается на части, убеждал он себя. Надо просто довериться экипажу.

Четвертая волна вибраций окончательно отбила у него желания пытаться написать что-то осмысленное, а пятая заставила его думать, что все же он зря напросился в эту командировку. Через пять минут ему показалось, что деленная на равные порции тряска начинает сводить его с ума, а через тридцать минут он решил, что убедить людей летать по космосу будет гораздо сложнее, чем он думал.

— Нашла! — возбужденно воскликнула Вильма и отпраздновала это событие глотком кофе, которому скоро исполнится два часа с момента заварки. — Склонение на двадцать шесть, восемнадцать и сорок два, восхождение на триста тридцать восемь, четырнадцать и восемь, сто тридцать два миллиона километров, сближение тринадцать метров в секунду!

— Ирма, вырубай, — скомандовал Ленар.

После серии щелчков корабль перестало лихорадить в судорогах, и в ушах зашумела тишина на пару со взволнованно проталкиваемой по жилам кровью. Вильма назвала точное направление, расстояние и скорость сближения с терпящим бедствие объектом, но в голове Ленара настырно пульсировало слово «Нашла». Он так давно ждал этого слова, что уже успел забыть, что следует делать дальше. То, что он испытывал, было еще не радостью, но чем-то близким к ней, и когда он понял, что вот-вот задохнется, он позволил себе немного расслабиться и громко выдохнул. Из-за чего он так волнуется? Он ведь даже не знает, что именно нашла Вильма. Возможно она нашла блуждающий астероид или старый журнал под своим креслом.

Он пробежался пальцами по клавиатуре, и на его экране высветилась статичная черно-белая картинка, на которой был изображен нечеткий объект, имеющий правильные геометрические формы, на фоне рассыпавшейся крупы приглушенных звезд, свет от которых был пропущен через сито множества спектральных фильтров. Его контуры наплывали друг на друга и терялись в некоторых местах, а рельеф корпуса можно было разобрать лишь имея очень хорошее воображение, но до этого объекта добралось так мало света и тепла, что даже этой непонятной картинке стоило аплодировать стоя, а обратно этого света вернулось несоизмеримо меньше. Без помощи корабельных телескопов человек не смог бы разглядеть эту громаду даже упираясь в нее носом.

— Есть догадки, что это?

— Корабль? — выразила Ирма догадку.

— Очень большой корабль, судя по угловым размерам, — уточнила Вильма. — По крайней мере он точно сделан из металла, так что это совершенно точно рукотворный объект, и почти совершенно точно наш источник сигнала, который в данный момент почему-то молчит.

— Очень большой корабль… — задумчиво пробубнил Ленар себе под нос, всматриваясь в изображение. — Корабли таких размеров в межзвездном пространстве не ходят.

Он склонил голову, пытаясь разглядеть изображение под другим углом, и то, что раньше казалось ему случайным отблеском, вдруг приобрело совершенно иные очертания. Объект явно состоял из двух частей совершенно разных размеров, соединенных между собой чем-то вроде двух ножек или… стыковочных балок. Человеческий мозг — до сих пор большая загадка. Стоит ему только найти в кофейной гуще знакомые очертания, как мозг сам дополняет картинку в целостное осмысленное изображение. Мозг Ленара теперь четко мог различить узнаваемые угловатые контуры, пропорции и отходящие от кормы объекта гондолы. Он понял, почему сразу не узнал этот силуэт — на месте одной из гондол общий рисунок рвался в хаотичный узор, будто отраженный свет на обратном пути что-то исказило, или незримый художник поработал над изображением при помощи волшебного ластика.

— Это «Гаял», — озвучил Ленар свой главный вывод.

— Уверен?

— Да, я несколько раз видел их со стороны вживую. Помнишь космопорт Нервы?

— Слышать об этом ничего не желаю, — заткнула его Вильма и тоже присмотрелась к изображению. — Да, пожалуй, это вполне может быть «Гаял». Но… что у него на прицепе?

— Сложно понять, но груз явно все еще обогревается. Ирма, есть идеи?

— «Гаял» — это самый распространенный тяжелый буксир дальнего следования благодаря своей универсальности, надежности и удачному соотношению скорости и грузоподъемности, — вдруг полился из Ирмы поток слов. — Его стыковочные зажимы подходят для жесткого крепления всех типов грузов от полусреднего до сверхтяжелого, и, как вы знаете, не так давно был зарегистрирован случай транспортировки груза вне классификации, где вместо прямых двуквадровых балок были впервые использованы консоли, усиленные ребрами жесткости и…

— Ирма, ты не на экзамене.

— Я просто веду к тому, что тот объект, который находится у него на прицепе, может быть в принципе чем угодно. Я знакома только с некоторыми типами конструкций, перевозимых на буксирах дальнего следования, и почти все из них я видела лишь на схемах. Если бы на этой картинке была наша баржа, я бы и ее не узнала.

— Итак, их Марвин, по всей видимости, не функционирует, — подвел Ленар итоги. — Что бы ни случилось с этим буксиром, он явно не подлежит восстановлению, и мы ровным счетом ничего о нем не узнаем, пока не высадимся на него.

— Кое-что мы о нем все же знаем, — возразила Вильма. — Этот буксир дрейфует в непосредственной близости от полетного коридора Д42.

— Да, верное наблюдение, — задумчиво протянул Ленар и поднялся с кресла. — Странно, что я об этом не подумал. Старею, наверное.

— Ты не старый, — возразила она. — Ты здоровый и полный жизненных сил мужчина, которому при желании хватит запала еще на сотню лет службы.

— Ну уж нет, — он подошел к вмонтированному в переборку стеллажу, ломящемуся от скоросшивателей, и его пальцы начали перебирать папки. — Я отпахал свои семьдесят лет и теперь лишь хочу построить домик и научить свою дочку стрелять из лука.

— У тебя же нет дочки.

— И не будет, если задержусь тут еще на сто лет, — выбрав четыре папки, он вернулся в свое кресло. — Значит так, дамы, пока я читаю объявления, вы должны подвести нас поближе к терпящему бедствие судну. Ирма, полсотни гиганьютонов, Алькубьерре на двести, и при сближении постарайся не разрезать бедствующее судно пополам.

— Полсотни гиганьютонов, Алькубьерре на двести, никого не резать пополам — повторила Ирма, и женщины ритмично застучали кончиками пальцев по своим клавиатурам.

— Уложимся в полтора часа, — отчиталась Вильма.

Назад Дальше