Ари Ками - Александр Гаврилов 17 стр.


Хината возвращалась из магазина с полными пакетами продуктов. Она любила ходить в магазин вот так, с утра пораньше, пока там не было толп народа и на прилавки только-только были выложены свежие продукты. В магазине царила полная тишина, изредка нарушаемая обращениями к персоналу по громкой связи, и можно было спокойно ходить между рядами, не пробиваясь через толпы людей. Тишина и спокойствие, вот те две вещи, которые она больше всего ценила в этой жизни.

Сонный город уже проснулся и улицы начали заполняться служащими, спешащими на работу. Все в однотонной одежде, похожими причёсками и одинаковым выражением лица, они напоминали ей обычных роботов, запрограммированных на один и тот же алгоритм действий. Дом-работа, работа-дом. День за днём. Год за годом. Тоска…

Вон ещё двое таких же идут на встречу. Подходя к ней, они разошлись в разные стороны, как бы пропуская её и внезапно, подхватив её под руки, потащили к стоявшей рядом чёрной машине.

— Эй! Что за дела!? Кто-нибудь, на помощь!

— Помолчите, госпожа Маруёми, — подал голос один из них, усаживая её в машину, — Ничего с вами не случится. Вас всего лишь хочет видеть ваш отец.

— Что от меня надо этому старому козлу??

— Он сам вам расскажет. И не надо выражаться. Вам это не к лицу.

— Я сама как-нибудь разберусь, что мне к лицу, а что нет, — ледяным тоном отрезала Хината, — Везите уже. Мы потом с вами еще обсудим этот момент, что и кому из нас с вами к лицу, а что не очень.

— Ого, вы мне угрожаете? — усмехнулся мужчина.

— Я никогда никому не угрожаю. Просто ставлю в известность.

***

Отец с распростёртыми объятиями встречал её в своём кабинете, шагнув ей навстречу, от чего она непроизвольно отшатнулась назад. Видеть отца таким было несколько… непривычно.

— Хинаточка, дорогая, как же я рад тебя видеть! Я так соскучился! — растянул он рот в своей неизменной фальшивой улыбочке.

— Давай к делу, отец. Ты же знаешь, я не люблю все эти сопли. Зачем твои люди меня похитили?

— Не похитили, а пригласили на беседу. Ты же на звонки мои не отвечаешь, в гости не приезжаешь, что мне еще оставалось сделать? — развёл он руки в притворном сожалении.

— Странно, десять лет я тебе не нужна была, а тут вдруг понадобилась? — от ледяного тона Хинаты можно было замёрзнуть, но отец даже бровью не повёл.

— Ну что ты, милая? А кто оплатил тебе обучение в элитном университете, как ты думаешь? Неужели и в самом деле решила, что это мама? Мама бы на него и за всю жизнь не накопила. А лечение твоей сестрёнки Амины за чей счёт было по-твоему, а? — он с насмешкой смотрел на неё.

— Мама сказала, что лечение оплатило государство… — неуверенно возразила она.

— Ха! Государство?! Это в самой лучшей клинике страны, и самой дорогой, между прочим? Ну ты же всегда была у меня умной девочкой, ну неужели ты действительно поверила в эту чушь? — он продолжал насмешливо смотреть на неё.

— А ежегодные поездки на море? А большой дом откуда у вас, как ты думаешь? Я всегда был рядом с вами и помогал, чем мог…

— Ну хорошо. Допустим. — сбросила с себя оцепенение Хината, — Я даже не буду спрашивать, почему ты нас не навещал и не общался с нами. Мне это уже не интересно. Меня только одно интересует — зачем я тебе сейчас то понадобилась? Уж прости, но во внезапно вспыхнувшие отцовские чувства я не верю.

— Ну я же говорил, что ты у меня умная девочка. Ладно, давай, по существу. А ты предположи, зачем ты мне понадобилась именно сейчас? Что изменилось в твоей жизни в последнее время? — он подошёл и слегка приобнял её за плечи, от чего её передёрнуло.

— Синдзи Канугава? — немного подумав, предположила она.

— Вот молодец! С первой же попытки! — восхитился он, — А что я от тебя хочу?

— Нуу… — она задумалась, — Может тебе не нравится, что я живу у него, и ты хочешь, чтобы я от него съехала?

— Почти, — он отошёл от неё и сел в кресло, — Только наоборот!

— Что? — не поняла Хината.

— Наоборот, ты должна стать ему максимально близка. Лучшим другом, девушкой, женщиной — не важно кем, короче, но он должен тебе абсолютно доверять. Делиться с тобой самыми сокровенным тайнами, а ты… должна сообщать их мне. А потом… — ты должна женить его на себе.

— Аа?! — тут пробрало даже вечно невозмутимую Хинату — Но-но-нно зачем?!

— В своё время всё узнаешь. Сейчас тебе эта информация не нужна.

— Господи! Да зачем, зачем он вам всем понадобился?? Что в нем такого-то?!

— Кому это «всем», — насторожился отец.

— Сначала боссу в игре, из которой он ушел, потом неизвестным на лендровере, которые почти не оставляют его без присмотра. Или это были твои люди? — с подозрением посмотрела Хината на отца.

— Нет, — озадаченно ответил он, — Но я выясняю. Обязательно выясню. Ступай. Мои люди отвезут тебя.

Хината пошла к выходу, на полпути остановилась и посмотрела на отца.

— А что будет, если я откажусь?

— Да ничего не будет. Ты же не думаешь, что я способен причинить вред своей единственной дочери? — откинулся он в кресле, — Просто совсем ничего не будет. Ни денег на очередной курс лечения для твоей младшей сестры, ни денег на обучение для средней, а раз вы с матерью не сможете их содержать, то не отдать ли их обратно отцу? Он как раз собирается отсудить их у вас. А там кто знает, чем суд закончится?

Хината развернулась, и молча вышла.

***

Так, вроде, это здесь. Я посмотрел на выписку кафе — «Одинокий странник». Да, точно здесь. Кафе выглядело как-то непрезентабельно. Потрескавшаяся краска, грязные стены, из приоткрытых окон доносились крики и пьяный смех.

Вот народ. Девять утра, а у них уже праздник. Так, ладно. Хватит его рассматривать, у меня мало времени. Хината с Миями куда-то ушли с утра пораньше, очень удачно для меня. Обошлось без лишних расспросов. Но надо поторопиться. Да и не вежливо опаздывать на встречу, о которой сам и просил.

Я въехал внутрь и огляделся. Полутёмное помещение, клубы сигаретного дыма, и полный зал мужиков, явно уголовного вида. И как мне его здесь искать?

— Эй, убогий! Ты чего это тут вынюхиваешь, а? — здоровенная ладонь опустилась мне на плечо и сжало его. Я оглянулся. Надо мною нависал здоровяк метра под два ростом и с густой рыжей бородой. Ну прям викинг какой-то. Но глаза при этом смотрели не с угрозой, а скорее с лёгкой насмешкой.

— У меня здесь назначена встреча с господином Накадзима.

— Ну пойдём, если назначено, — он пошёл впереди, показывая дорогу и раздвигая посетителей в сторону.

Мы дошли до конца зала и через небольшую дверь прошли в ещё один зал. Маленький, всего на четыре столика, и сейчас там находился всего один человек.

— Господин Накадзима, тут малец к вам. Говорит, что ему назначено.

— Пропусти.

Я проехал к столу, за которым сидел мужчина лет сорока пяти на вид, с уставшим, но цепким взглядом.

— Господин Канугава, я так понимаю? — суховатым тоном спросил он.

— Совершенно верно.

— Вы знаете мои расценки?

— Да. Меня устраивает.

— Почему вы решили обратиться именно ко мне?

— Потому что, во-первых, другие отказались, а во-вторых, я слышал, что вы всегда доводите дело до конца и вас невозможно перекупить или запугать. — И я не торопясь рассказал ему мою историю. Про аварию, про слежку, про то, что лучшее агентство страны отказалось со мной работать. Он слушал внимательно и не перебивал.

— Задача понятна. Деньги половину вперёд, вторую половину после предоставления результатов расследования. Если понадобятся дополнительные расходы — я вам сообщу. Устраивает?

— Абсолютно, — кивнул я, — Только… — я слегка замялся, — Есть ещё одна просьба…

***

Когда я подъезжал к дому, у входа неожиданно затормозил чёрный мерседес и оттуда вышла Хината, с пакетами в руках.

— Наши люди в булочную на такси не ездят!

Назад Дальше