— И что делать с патентом амулета отсрочки?
— Увы — ничего. — оборотень все же не выдержал — зевнул, прикрываясь белоснежным, слегка надушенным платочком. — Такого патента попросту нет! — лев развел руками, пряча платок в нагрудный карман.
— Кажется, я догадываюсь, почему, — вздохнул Морган.
— И почему же?
Герцог нахмурился, дав понять, что его нечеловеческое терпение на исходе.
— Потому что это не его изобретение.
— Что? — зарычал глава службы безопасности.
— Питер много путешествовал. В том числе и по другим мирам.
— И эту идею он заимствовал?
— Да. Теперь я вспоминаю — он что-то рассказывал. Кажется, это изобретение некоего канцлера. Иномирянина, очень сильного артефактора. Как я понял, в том мире нет системы патентов. Питер, разобравшись, как их делать, считал неэтичным оформлять патент. И это не смотря на то, что ему пришлось адаптировать изобретение под реалии нашего мира. По сути — это все равно его изобретение, но чтобы понять моего хозяина — надо знать Питера Марлоу. В подобных вопросах он был очень щепетилен.
— Лучше бы этот патент был. Артефакторы бы уже приступили к выпуску необходимого количества! Где бумаги? Расчеты? Времени нет. В королевстве — чрезвычайное положение. Речь идет о жизни и смерти, — геруог устало покачал головой.
Бедный. Сколько же ему пришлось пережить за эти несколько часов? Я попыталась представить себе — что бы я чувствовала, если бы на меня давил груз такой ответственности — и не смогла.
— В подвале. В лаборатории, — я посмотрела льву в глаза, и мы поняли друг друга.
Перемирие. Мы оба бок о бок будем работать — только бы спасти тех, кто ни в чем не виноват. С остальным разберемся потом.
— Идемте со мной, — приказал герцог Моргану, поднявшись. — Мадам Клай, примите мое искреннее восхищение вашими волшебными булочками!
— Госпожа Клай польщена, герцог Арктур, — улыбнулся дворецкий. — Куда вы хотите идти?
— К Нимертии. Ни за что не поверю, что вы не знаете, как проникнуть в лабораторию и вскрыть сейфы с документами!
— Знаю, — Морган пожал плечами.
— Идемте! — рыкнул оборотень.
— Не туда, — вздохнул дворецкий, явно печалясь, что придется раскрывать тайны дома.
— А Марлоу точно не был лисом? — полюбопытствовал герцог, с восхищением рассматривая стены тоннеля, ведущего к лабораториям нашего бывшего дома.
— Питер Марлоу — нет, а вот приглашенный им специалист — да.
— И как вы это определили?
— По количеству пирожков с куриной печенкой, что Клай пекла всю неделю, пока велись строительные работы.
Герцог Арктур улыбнулся.
— Алекс, — обернулся ко мне лев. — Я бы хотел попросить вас найти документы, связанные с вакциной. Их в патентном бюро также не оказалось.
— Но… они же должны быть у вас в архивах?
— Должны. Но как вы думаете — что будет быстрее?
— У Питера в сейфе, конечно, — встрял в наш разговор Морган.
— На счету каждая секунда.
— Тогда я бы советовал найти и пригласить доктора Сатти Моэра, — добавил дворецкий. — Они с Питером разработали и внедрили вакцину вместе.
Глава шестнадцатая
РАЛЬФ
— Это просто чушь.
Неприятный, скрипучий голос плыл по маленькой, уютной лаборатории, заставляя дрожать световые шары, мешая сосредоточиться на бумагах покойного Марлоу. Они с Алекс искали разгадку. Ту самую, которая, он это чувствовал — была где-то рядом. Нужная мысль пряталась. Ускользала от пристального внимания артефактора и главы безопасности королевства. Он здесь, этот недостающий пазл — в кипе документов, которые Морган в молчании, с трепетом, вытащил из сейфа. И как только они его найдут, как только поставят на место — туда, где он должен быть — все встанет на свои места! У них все получится, особенно если этот… тип наконец замолчит!
У герцога Арктура болела голова. А еще ему не нравился приглашенный доктор. Лично он необходимости в присутствии подобного специалиста на данном этапе пока не видел. Сначала они должны что-то найти. Потом бы уже отдали на экспертизу созданные Алекс пробные образцы.
Этот доктор… Какой с него прок, если он только и делает, что все критикует, воздух сотрясая!
Льва также раздражал и тот факт, что у семейства Марлоу, похоже, была совсем иная точка зрения относительно этого человека. Было видно — старый доктор пользуется среди членов семьи безоговорочным авторитетом и доверием.
— Вы делаете сразу несколько ошибок, — продолжил доктор, принимая от Моргана чашку ароматного чая.
Герцог нахмурился, делая вид, что очень занят изучением очередного документа. Дворецкий был почтителен, будто здесь, в полутемном подвале встречали самого короля. Что за блажь, право слово!
Световые шары зависли над головами оборотня и Алекс. Наверное, мальчишка отдал артефактам какой-то беззвучный приказ. Из-за этого доктор оставался в тени. Наблюдать за ним было не очень удобно, но герцог старался. Привычка. Просто профессиональная привычка. Ну не ревнует же он этого старика к дворецкому! Хотя… Чуть-чуть ревнует, если уж на то пошло. Семейство Марлоу стало ему в последнее время…дорого? Глупости. Это все из-за Ари, а уж это-то более чем естественно! Ариадна Арктур — его семья, и то, что она предпочитает называть себя Рендберг, ничего не меняет.
Рендберг. Шанс. У них только один шанс спасти королевство от страшной эпидемии. Так. Ладно. Не отвлекаться!
— Чушь и ерунда, говорю я вам!
Лев вздохнул. Ну, вот опять! Началось. И зачем он только разрешил пригласить этого мерзкого старикашку? Кулоны были изготовлены, приказ обеспечить ими службы безопасности и больницы отдан, время — пусть немного, пару дней, у них было… Разобрались бы они и без этого выжившего из ума типа!
— И в чем ошибка, господин Моэр? — Алекс отложил бумаги и посмотрел доктору в глаза.
Ну и нервы у мальчишки. Лично он это брюзжание слышать уже не может! Лишь только этот гений появился на пороге, он, едва выслушав в пол-уха все их гипотезы — принялся критиковать всех и вся, сравнивая их отчаянные попытки исправить ситуацию с жужжанием осенних мух.
А польза? Польза от всего этого где?
— Болезнь, с которой вы столкнулись — это не бешенство.
— Но… Господин Моер, — Алекс хотел возразить, но доктор уже продолжал.
— Вы сделали неправильные выводы!
— Но… как же так? Светобоязнь, пена изо рта… Все симптомы на лицо! Все… просто по учебнику.
Ральф Арктур против воли залюбовался юным Марлоу. Не раздражен. Не раздосадован. Переполненные азартом глаза сверкают драгоценными камнями. Уши розовеют, нос втягивает воздух. Как… Как щенок гончей, готовый сорваться в погоню!
Такой… милый. Смешной.
— Потому что, мой юный, местами бесспорно талантливый, но все же недостаточно образованный друг, — доктор поправил очки, — потому что бешенство не бывает избирательным.
— Что вы имеете в виду? Конкретней? — Арктур, не смотря на раздражение, попытался втянуться в разговор.
— Я объясню. Не бывает так, что болезнь поражает лишь один из видов. Бешенством не могут болеть только львы. Или, например, волки — как в нашем случае. Как и не бывает того, что вакцина действует на львов — и не действует на волков.
— Но мы считали…
— Вы ошибались. Бешенство… Возбудитель — слюна, но она должна попасть в кровь, чтобы добраться до нервного окончания. Иначе — никак.
— Но в нашем случае…
— Ваш случай надо изучать, друзья мои. Сравнивать образцы тканей погибшего охранника с теми, что хранятся у нас с Морганом.