Змеевик - Волкова Риска 21 стр.


— О чем речь?

— Его посадили под стражу. Весьма поспешное решение от следователя…Вы ведь слышали о преступлениях, совершенных в стенах Академии. — сказал Айз.

Шерраш едва не схватился рукой за сердце.

— Неужели это Нонгхай?! Я хотел отдать этому проходимцу свою дочь?! Я подставил свою малышку?!

От волнения голос Шерраша Хашас стал задыхающимся и тихим.

— Я не верю следователю, Шерраш. Ваш зять невиновен. — твердо сказал Норланд, уже ругая себя за то, что не сказал сразу обо всем прямо, заставив старика поволноваться. Он был слишком плохо знаком с отцом Аиши. И имел представления о том, как стоит себя с ним вести, весьма смутные, действуя больше по наитию. Но он знал одно. Он не мог сейчас проиграть эту партию.

— Вы уверены? — переспросил Шерраш.

— Абсолютно. У меня есть доказательства. Я предъявлю их Вам, чтобы Вы придумали какой-либо свой способ помочь Нонгхаю… Но взамен. Взамен я возьму с Вас обещание. — сказал Норланд.

— Какое же? Говорите скорее, не томите!

— Через две недели мне будет кое-что нужно от Вас. Вы дадите мне это.

— Все, что у меня есть!

— Это не слишком непосильная задача, взамен за Вашу репутацию. — отозвался Айз.

Василиск видел блеск в глазах Шерраша. Видел, и знал. Он выиграл. Он получил своего джокера в рукав.

Ловушка

Утром, как только рассвело, ко мне в комнату постучался Фугро.

— Милая леди! Собирайтесь скорее, если хотите посетить своего ненаглядного жениха, пока его не постиг суд, и следом за ним смертная казнь. — сообщил инспектор с той стороны двери, а меня внутренне передернуло.

Смертная казнь! Выходит, что вот так запросто смогут казнить невиновное существо?! Стараясь унять колотящееся сердце, я очень быстро умылась, и наскоро натянула первое попавшееся платье.

— Это не он! — сказала я, как только собралась и выползла из комнаты в жизнерадостные объятия следователя.

Тот лишь фыркнул.

— Не он! Тогда зачем он несколько раз посещал Академию тайком? — прищурил мужчина глаза.

Я пожала плечами.

— Не знаю, может быть, из-за меня… Я сбежала из дома, скрывалась здесь… Может быть, он таким образом искал меня? — предположила я, проползая следом за Фугро к выходу из Академии.

— Это полнейшая чушь! — заявил следователь. — Потом, если не он, то кто? У Вас есть доказательства?

Я закусила губу, не зная, следует ли говорить инспектору о найденной записке в своей комнате. Однако, сколько бы мне не хотелось подставлять ректора Норланда, имевшего право на свои тайны, я все же не смогла смириться с мыслью о том, что из-за моего молчания может вдруг погибнуть невиновный. Я бы не смогла с этим жить…Хотя, если василиск-ректор вдруг обидится, то, возможно, мне придется пожалеть о своем решении.

— Записка. — наконец, выдавила из себя я.

— Какая такая записка? — тут же навострил уши Фугро.

— В ней говорилось о том, что нужно найти особый артефакт… Змеевик… Тогда похититель отпустит Майю, сестру ректора Норланда! — сказала я, уже представляя, как заинтересуется инспектор, однако, я жестоко просчиталась.

Следователь просто расхохотался в голос, утирая выступившие слезы.

— Дорогая моя! Я бы поверил Вам, не будь Нонгхай Кэ Вашим женихом… Вы так трогательно врете, что я невольно вспоминаю одну забавную историю, похожую на Вашу. Правда, тогда казнили не парня, а девушку. Но как ее жених за нее просил! На коленях передо мной рыдал! И все равно ничего не смог сделать. Вы же понимаете, Аиша, о чем я говорю?

Я вся похолодела. Сейчас я ненавидела этого человека. Равнодушного, черствого и глупого. Ненавидела, но сделать ничего не могла.

— Я говорю правду! — сделала я еще одну попытку.

— Милая змейка! Вот найдете змеевик, поймаете настоящего убийцу, тогда и приходите ко мне, если, конечно, успеете. А пока довольствуйтесь тем, что Вам разрешено свидание. Напоследок, перед тем как ему примерят на шею хорошо намыленную веревку.

Я зашипела, однако, под выразительным взглядом следователя сделать ничего не смогла. Лишь уныло поползла дальше вслед за ним, по дорожкам городка, находящегося рядом с Академией, мимо беседки, в которой еще вчера мы сидели с ректором Норландом. При воспоминании происходивших в ней событий невольно бросило в жар. Только сейчас до меня доходил смысл произошедшего. Вернее, полная бессмыслица. Зачем ректору Норланду целовать меня? Что он хотел этим доказать? Хотел проучить? Или чего? Кажется, он что-то говорил про мой поцелуй…. Выходит, что то, что происходило — это лишь своеобразный ответ? Ректор хотел показать, что мне лучше с ним не связываться? Или… Или наоборот? Я видела, как проступали на его коже чешуйки… Такое странное поведение его второй ипостаси настораживало. Неужели Норланд хотел показать мне, что он опасен? Или же… Он что-то еще сказал про болезнь…Может быть, я заразила его чем-то? Невольно выпрыснула часть яда во время поцелуя?

Но мне не давало покоя и еще кое-что. То, как я сама отреагировала на близость ректора… То, как потянулась, как прижалась к нему. Все это вызывало во мне странное, удушливое беспокойство. Но хуже всего было то, что мне хотелось еще. Хотелось, чтобы он снова прошептал мне на ухо это: "Я болен тобой, Аиша". И чтобы это оказалось в том смысле, о котором я запрещала себе даже думать.

— Аиша Хашас, мы почти пришли. — сухо заметил инспектор Фугро, вырывая меня из моих воспоминаний.

Я словно пришла в себя после долгого сна, заметив перед собой высокие ворота четырехэтажного здания. В нашем городе оно считалось одним из самых высоких и принадлежало местной полиции и министерству маграсследований.

— Прошу Вас, леди… — Фугро галантно распахнул перед ней скрипучую дверь.

— Спасибо! — немного язвительно отозвалась Аиша, проползая внутрь.

Инспектор повел ее сначала по коридору, с видом важного хозяина здороваясь с проходящими мимо служащими министерства, а затем завернул за угол, где притаилась незаметная дверца, ведущая на лестницу, которая спускалась в подвалы.

— У Вас не возникнет трудностей со спуском? — поинтересовался следователь, намекая на мой хвост.

— Нисколько. — сдержанно улыбнулась я. — Мы отлично ползаем по лестницам как вверх, так и вниз.

— Вот и славно.

В подвалах было темно. Настолько, что обычному человеку ни за что бы не разглядеть здесь ничего, но я, как истинная нагиня, отлично все видела в темноте. Но вот, что было странно. Фугро! Фугро даже не пробовал зажечь факел или вызвать магический светлячок. А это значило, что он тоже обладал прекрасным ночным зрением. И это меня настораживало, хоть я и опасалась задавать свой вопрос вслух.

Я слишком ушла в свои мысли, чтобы вовремя обнаружить опасность, которая оказалась ближе, чем я рассчитывала. Резкий толчок в спину заставил меня зашипеть. Я закусила губу, ладони засаднило.

— Что происходит?! — крикнула я.

Ответом мне была мрачная тишина. А вскоре я почувствовала, как мое сознание куда-то улетает, оставляя место лишь безмятежности и покою.

***

Ректор Норланд вернулся в Академию спустя час. У него как раз должна была начаться лекция, на которой Айзинек с замиранием сердца ожидал увидеть Аишу Хашас. Однако, девчонка не пришла. И Норланду это очень не понравилось. Что заставило ее пропустить пару? Тот их поцелуй в беседке? Или, может, что-то еще? Потом, уже под самый конец лекции, Норланд подумал, что, возможно, Аишу забрал Фугро, так как говорил об этом вчера. Но почему в такую рань? Неужели нельзя было ее отвести на свидание с Нонгхаем Кэ вечером после занятий?

Догадки Айзинека подтвердились, когда кто-то из студентов сказал ему, что видел Аишу Хашас с утра, выползающую за Фугро из Академии.

Однако, только мужчина сумел облегченно выдохнуть, как его потрясла другая новость.

— Ректор Норланд! Не соизволите ли мне кое-что объяснить?

Айзинек обернулся. Перед ним стоял Нонгхай Кэ. Очень сердитый, и разве что не метающий молнии из глаз.

— Разве Вас уже отпустили из участка? — приподнял бровь Айз. — Но где тогда Аиша?

Нонгхай, казалось, поперхнулся.

— Вы в своем уме, ректор? Из какого участка меня должны были отпустить? Что за околесицу Вы городите? Мало того, еще и виделись с моим будущим зятем, наплели ему с три короба!

Ректор Норланд почувствовал, как заворочался, завозился в нем чудовищный змей. Такая реакция была даже не на то, что Фугро каким-то образом умудрился его обмануть. А то, что Аиша сейчас там, с ним, в опасности!

— Великий Змей… — только и сумел прошептать Айзинек, прежде, чем кинулся вниз, к выходу из Академии.

— Ректор Норланд! — за ним вдогонку кинулся Нонгхай. — Да что происходит?!

— Аиша в беде! — крикнул Норланд, не оборачиваясь.

Нонгхай едва поспевал за ним.

Назад Дальше