Хладнокровный - Злата Романова


Пролог

Кьяра проснулась, почувствовав, сквозь сон, присутствие другого человека. Она затаила дыхание, прислушиваясь, и медленно открыла глаза. Недалеко от кровати стояла крупная мужская фигура, уставившись на нее. Кьяра молниеносно вскочила с кровати и схватила прикроватную лампу — единственное доступное оружие.

Мужчина начал медленно надвигаться на нее.

— Не приближайся! Помогите! — во всю силу легких закричала она.

Он остановился и замер, подняв руки.

— Перестань кричать! — раздался знакомый раздраженный голос.

От потрясения девушка уронила лампу. Секундой позже, в комнату ворвался дворецкий и включил свет. Кьяра заморгала от неожиданности, и, как только ее зрение прояснилось, с изумлением уставилась на, воскресшего из мертвых, мужа, стоящего в трех футах от нее.

— Ноа? — неверяще прошептала она.

Мужчина пожал плечами.

— Судя по всему, да. Дворецкий сказал, что это моя комната, вот я и зашел. Видимо ошибся. А ты?..

В этот момент комнату огласил громкий детский плач, доносившийся из радионяни.

Глава 1

— Боже, эта девочка растет не по дням, а по часам! — воскликнул Мёрдок, почтительно вставая с кресла, как только Кьяра вошла в гостиную с Тори на руках.

Девушка радостно улыбнулась.

— Вы просто давно нас не навещали, — сказала она, присаживаясь и устраивая трехмесячную дочку на своем предплечье.

Они гуляли в саду, когда горничная сообщила, что в гостиной ее ждет мистер МакНамара.

— Извините, мистер МакНамара, Тори всю ночь не спала из-за коликов, поэтому я не могу ее спустить с рук, чтобы она не подняла крик.

Мёрдок бросил на ее дочь очарованный взгляд и улыбнулся.

— У Вас прелестная дочь, леди Кьяра, и я очень рад такому обществу. Будь мы связаны родственными узами, я бы попросил разрешения подержать ее, потому что признаюсь, хоть это и не добавит мне мужественности в Ваших глазах, я очень люблю детей. Особенно маленьких.

Он выглядел таким очаровательно смущенным, что Кьяра не смогла сдержать смех.

— Знаете, это делает Вас в моих глазах еще более достойным мужчиной, чем я думала о Вас раньше, — сказала она и тут же покраснела, осознав, что невольно сделала ему комплимент.

Мёрдок МакНамара был поверенным, назначенным для нее Лазарусом Хэйсом, который принял на себя бразды руководства юридической компанией Ноа, когда тот исчез год назад. Все его имущество в равных частях переходило ей и его матери, леди Хелен, пока неожиданно не родилась их дочь Виктория, ставшая единственной наследницей, как прямой потомок правящей семьи рода Фитцджеральдов. Перед тем, как навсегда покинуть общину, сестра Кьяры, Амелия, поставила Совет в известность о поступках Джастина Фитцджеральда, которого все это время Ноа держал под домашним арестом, и Джастин был с позором изгнан и отречен от рода. Исчезнувший Ноа, поиски которого не прекращались ни на день, был объявлен мертвым, когда с момента его исчезновения прошел год. Впервые за всю историю, правящая единица семьи рода Фитцджеральдов осталась без наследников мужского пола, а община без Главы. Теперь всем заправлял Совет, а Кьяра, как вдова, потеряла титул леди Фитцджеральд и стала просто леди Кьярой, как и ее свекровь в свое время.

Дочь Кьяры, Виктория, родилась в Дорсете, в доме, в который ее отослал Ноа перед своим исчезновением. Кьяра никому не говорила о беременности, даже свекрови. Через неделю после рождения Тори, она вернулась в Лондон и представила дочь своей семье и свекрови. В том, что Тори была дочерью Ноа, не было никаких сомнений, ведь она даже выглядела, как истинная Фитцджеральд — с их темными глазами и иссиня-черными волосами. От матери девочка взяла лишь бледную кожу. Леди Хелен была так счастлива появлению внучки, что не стала злиться на Кьяру, но прочитала ей длинную лекцию на тему того, как жестоко и грубо было скрывать от нее свою беременность.

Вернувшись в город, Кьяра осталась жить, как и подобает вдове, в доме своего мужа вместе с его матерью. Неоконченные дела Ноа никак не коснулись ее, в офисе руководство на себя взял Лазарус Хэйс, а до общины ей в любом случае не было дела, вся ответственность ложилась на плечи членов Совета, так как ее ребенок был девочкой и власть своего отца она унаследовать не могла. Кьяра доверилась Хэйсу, являющимся мужем ее ближайшей подруги Лили, во всем, что касалось наследства. У Ноа было множество акций и несколько мелких предприятий, требующих опытного управленца и Хэйс переложил все эти мелкие обязанности на плечи Мёрдока МакНамара. Сначала Кьяра испытывала неловкость в обществе этого мужчины, остро осознавая, что он является ее парой, но он был таким уважительным и добрым по отношению к ней, что она сразу же отбросила смущение. Поначалу им приходилось довольно часто общаться, но после первого месяца все формальности были улажены и они стали видеться два раза в месяц. Конечно, как и подобает по правилам приличия, при их встречах всегда присутствовала горничная или, в редких случаях, леди Хелен, но Кьяра все же не могла не заметить, что Мёрдок явно неравнодушен к ней. В любом случае, отношения между ними были невозможны, поэтому она старалась вести себя как можно сдержанней в его присутствии, но этот мужчина был таким милым и заботливым, что она просто расслаблялась и забывала, что не должна поощрять его симпатию.

— Знаете, думаю, Тори очень понравится хоть ненадолго побыть в обществе другого человека. Вот, держите, — Кьяра подошла и передала обескураженному мужчине своего ребенка.

Мёрдок на удивление ловко обхватил руками ее дочь, удобно страивая ее, будто делал так не один раз. Тори одарила его беззубой улыбкой и схватила за палец, агукнув. Ее дочь почему-то обожала, когда ее держали мужчины, хотя до Мёрдока этой чести удостаивались лишь отец Кьяры, дворецкий и Хэйс, которому Лили буквально впихнула в руки ребенка, сказав тренироваться, так как они тоже в скором времени должны были стать родителями.

Мёрдок будто забыл о ее существовании, играя с Тори добрых десять минут, пока Кьяра не напомнила о себе.

— Так, по какому вопросу Вы пришли? — спросила она.

— Извините, я совсем забыл о времени, — засуетился МакНамара. — У меня ведь еще одна встреча.

Он потянулся, чтобы передать ей ребенка и на миг их руки соприкоснулись, отчего по обоим прошел разряд тока. Кьяра взяла Тори и быстро отодвинулась. Хотя Мёрдок и нечасто приходил к ней, между ними завязалось некое подобие дружеских отношений, и, она пыталась игнорировать изредка пробегающую между ними искру. Опускаться до того, чтобы заводить любовника, Кьяра не собиралась, а ни о чем большем не могло быть и речи. Их мужчины были слишком большими собственниками, чтобы жениться на вдове.

Она села в кресло, отвлекаясь на дочь, лишь бы не встречаться взглядом с мужчиной, который тоже почувствовав себя неловко, начал разбирать бумаги, которые принес.

— Бумаги для фонда готовы, нужна лишь Ваша подпись. Ознакомьтесь, пожалуйста!

Он передал ей документы, и, Кьяра принялась читать, изредка останавливая, норовящую схватить бумаги, ручку дочери и играя ее пальчиками, лишь бы отвлечь. Перед тем, как подписать, Кьяра внимательно читала все документы и не стеснялась задавать вопросы, если что-то было ей непонятно. Наконец, осилив довольно простой документ, она поставила свою подпись и передала их обратно Мёрдоку.

— Выпьете с нами чаю? — спросила она.

— Не сегодня, — с сожалением сказал мужчина. — Мне уже пора. Но я хотел бы поговорить с Вами кое о чем. Не возражаете, если я позвоню Вам вечером?

Кьяра не нашла в себе силы отказать.

— Конечно. Хорошего дня, мистер МакНамара.

— До свидания, леди Кьяра!

***

Позже, вечером, ее навестила Лили Хэйс. Несмотря на отъезд Кьяры в Дорсет, где она провела девять месяцев, они с Лили не потеряли связь, как произошло со школьными подругами Кьяры, Эви и Лейлой, каждая из которых вышла замуж и занялась своей жизнью. Лили часто звонила ей, и, они общались даже на расстоянии, а когда Кьяра вернулась в город, была первой, кто навестил ее. Они будто и не расставались все это время.

— Ты очень плохо будешь думать обо мне, если я скажу, что хочу еще кексов? — спросила Лили, пока они сидели за чаем в гостиной.

Девушка съела четыре кекса и тарелка была уже пуста, но она находилась на шестом месяце беременности, так что ничего сверхъестественного в этом не было.

— Ешь, сколько хочешь, — улыбнулась Кьяра, и, позвонив на кухню, попросила принести еще кексов и печенья.

— Боже, надеюсь, что смогу вытолкнуть этого ребенка из себя, прежде чем он станет весить тонну, — простонала она, поглаживая спину. — Разве живот должен быть таким большим на шестом месяце?

— У меня был меньше, — ответила Кьяра. — Но Тори была совсем крошечной, когда родилась.

— Когда она уже проснется? Я хочу ее потискать.

— Даже не думай! — ужаснулась Кьяра. — Я едва ее уложила. Всю ночь с ней промучились из-за коликов и только днем она более-менее успокоилась.

— Бедняжка, — сочувственно поморщилась Лили. — Тогда не буду ее будить, хотя мне очень хочется. А что ты, есть какие-нибудь новости? Я умираю со скуки в последние дни.

— Да нет, ничего. Леди Хелен уехала в Париж на неделю, а так все по-прежнему. Приезжал Мёрдок, опять какие-то документы, но быстро ушел.

Глаза Лили зажглись любопытством.

— Дело двинулось с мертвой точки? Он ухаживает за тобой?

Кьяра закатила глаза.

— Только не начинай, Лили. Между нами ничего нет и не будет. Я вдова, если ты не забыла.

— Я-то не забыла, но даже у вдов, особенно таких молодых и красивых, есть потребности. Хотя бы в элементарном ухаживании со стороны привлекательного мужчины.

— Не вижу смысла, если это ни к чему не приведет, — не согласилась Кьяра.

— А может, все дело в Ноа? — осторожно поинтересовалась Лили. — Ты еще не забыла его?

Кьяре не хотелось врать, но и говорить, что она не любила своего мужа, было неловко. Все-таки он мертв. Узнав о его исчезновении через две недели после этого события, Кьяра сразу поняла, что живым его уже не найдут. Такой человек, как Ноа, никогда не исчез бы, бросив все, что так дорого ему — власть и деньги, по собственному желанию. И то, что за весь год о нем не было не единой новости, лишь убеждало ее в этом. Несмотря на все то зло, что он причинил ей, Кьяра забыла обо всем, как только узнала, что с ним произошло. И даже испытала укол жалости и сожаления. Когда-то ей казалось, что если он умрет, она испытает радость и будет злорадствовать, но на деле все оказалось не так. Невозможно спокойно относиться к тому, что человек, которого ты знал, с которым еще недавно жил под одной крышей, общался, так внезапно умер. Да, она пожалела его, так как не была бесчувственной, каким был он сам, но не хранила память о нем. В их семейной жизни не было ничего хорошего.

— Ноа не при чем, Лили. Просто я не из тех женщин, которые легко относятся к флирту. Не могу доверять мужчинам после того, с чем столкнулась, вернувшись сюда. Не было ни одного раза, когда я посетила какой-нибудь прием или вечеринку, чтобы мне не предложили уединиться где-нибудь. Наши мужчины такие мерзкие.

Лили с сожалением вздохнула.

— Я понимаю, о чем ты, но не думаю, что Мёрдок такой. Он всегда и со всеми ведет себя безупречно и он самый милый мужчина из всех, кого я знаю. Я не почувствовала в нем ничего скрытого, когда прощупывала почву. У Мёрдока что снаружи, то и внутри. Думаю, его намерения вполне приличные. Ты присмотришься к нему, если я права?

Дальше