— Беспорядки в городе… У меня два заместителя, а такой ерундой должен заниматься я сам?
Тихо заданный спокойным голосом вопрос звучал значительно хуже ругательств и криков. Самая настоящая словесная пощёчина. Лея заметила, что и на лице Аворфиса возникло беспокойство, но никакого обнадёживающего чувства это не принесло. Наместник выразительно посмотрел на молодую женщину, ожидая незамедлительного ответа.
— Недовольства вызвало объявление моратория, — начала пояснять она, опуская взгляд.
— Разве я спрашивал о причинах? — перебивая её, вкрадчиво поинтересовался демон.
Дыхание в горле словно перехватило. Повелитель был в гневе. Даже в ярости. Она достаточно изучила его беспристрастные маски, чтобы осознать это.
— Больше такого не повторится, — пообещала девушка.
Она постараялась посмотреть на Ал’Берита, чтобы придать своим словам большей внушительности. Однако взгляд так и не поднялся выше уровня его груди. Лея ощущала себя маленькой пятилетней девочкой, которую вот-вот должны поставить в угол за плохое поведение. Только вот ситуация совсем иной была.
— Вот как, — демон заинтересованно чуть выдвинулся вперёд, склоняясь над столом. — И какие же меры для этого приняты?
Лее стремительно захотелось провалиться сквозь землю.
«Никаких», — в отчаянии думала она. — «Я не знаю, что предпринять!».
Но такой ответ никак не должен был прозвучать вслух. Мысли лихорадочно метались из стороны в сторону.
— Реализация требует ещё дополнительного анализа для уточнения, — неуверенно выдавила из себя первый заместитель, но осеклась под хмурящимся взглядом наместника.
Потчевать набором бессвязных слов для отвлечения его внимания от основного вопроса — было ещё глупее. Пальцы виконта начали отбивать раздражённый ритм, но это затронуло некоторые подзабытые воспоминания в её памяти.
— Олимпийские игры!
Как она произнесла последние слова вслух, Лея так и не поняла. Первоначальное озарение быстро сменилось на невероятное беспокойство под откровенно удивлёнными взглядами демонов. Наверное, они дружно решили, что человек сошла с ума, но ей оставалось только обыгрывать сказанное до конца.
— Хозяева подстрекают жителей. Нужно перенести их внимание на другое. Конечно, бои на выживание на аренах — это одно. А вот когда предстоит заполучить некий приз, и принять участие сможет каждый, — постепенно она воодушевлялась собственной бредовой идеей. — История показывает, что это работает…
— Ваша человеческая история и то до определённого момента, — ледяным голосом перебил наместник. — Данное предложение не требует даже никакого анализа. Демоны не примут игр без крови. Кто-то окажется достаточно глуп, чтобы заявить о себе, считая великим бойцом. Кто-то будет надеяться показать себя, дабы возвыситься… Остальные поймут, что это просто массовое искоренение населения. Вы действительно считаете, что подобные действия подавят беспорядки, госпожа первый заместитель?
Последние два слова Ал’Берит произнёс чуть ли не по слогам.
Не смея опустить глаза, Лея кратко ответила:
— Нет.
То, что она не достаточно сообразительна для решения подобных вопросов — было прекрасно известно и самой девушке. И всё же легче было бы пережить обычное оскорбление, чем подробное разъяснение насколько ей не хватало ума для нынешней службы. Увы, до простых действий повелитель никогда не опускался.
— В таком случае, я задаю себе вопрос. А нужен ли мне сотрудник, неспособный предвидеть элементарное? Более того, попусту тратящий моё время?
Пришлось всё же потупить взгляд под пристальным негодующим взором. Вряд ли могло быть хуже. Он так отчитывал её, да ещё и при бароне. Неужели вот оно? Она лишалась его покровительства?
— Остаётся только радоваться тому, что вам, госпожа Пелагея, хватило силы достойно решить ситуацию с нападением на вас. Я не потерплю выставления себя в нелепом свете. Вы — мой заместитель. И если желаете им и остаться, то ведите себя соответственно занимаемой должности!
Каждое слово словно вбивало по гвоздю в крышку гроба. Столько раз она твердила себе одно и тоже, но только сейчас осознала всю серьёзность положения… Лея неловко поклонилась, давая понять, что осознала предостережение. Ноги подкашивались и противно дрожали. Ал’Берит же обратился к своему второму заместителю. Его голос утратил восклицательные нотки, снова становясь ледяным и властным.
— Господин Аворфис, по вашему запросу служба безопасности временно переходит в ваше подчинение. Я даю согласие на усиление стражи на улицах города. Подстрекатели же к беспорядкам должны быть выявлены в течение суток и скрыто уничтожены… Госпожа Пелагея, — персона Леи, внутренне негодующей, что коллега обставил её не хуже Хдархета, вновь удостоилась высшего внимания. — Вы прожили в Аду уже достаточно долго. Пора бы вам и уяснить, что лучше всего переводит внимание с одной проблемы — более существенная проблема. Когда собственная жизнь висит на волоске, остальное несколько теряет свою значимость. Вы согласны?
— Да, — кратко подтвердила Лея еле слышным голосом.
Демон указал именно на нужный факт. Она ведь совсем не подумала о таких простых мерах, стараясь выдумать что-нибудь гениальное, способное порадовать всех вокруг. Дурацкое человеческое желание стать хорошей для всех.
«Ещё и демонесс с толку сбила», — пронеслось в голове.
Или это она, как человек, просто на них так негативно влияла?
Или, может, и правда не стоило забывать, что Дагна далеко не могущественный клан, очень долгое время стоявший в стороне от всех политических проблем.
***
Запястье стремительно заживало, но, судя по всему, небольшим шрамам не суждено было исчезнуть. Лея осторожно почесала нежную красноватую, ещё совсем тоненькую кожу и нанесла лечебную мазь противного оттенка. Самостоятельно забинтовывать руку было неудобно, но она быстро приноровилась. Наконец, с повязкой было окончено. Молодая женщина облегченно вздохнула и подошла к комоду. Ирисы давным-давно утратили яркие краски и свежесть. Понимая, что цветам суждено погибнуть, уже через несколько дней она безжалостно вылила воду, чтобы те смогли засохнуть, сохраняя некое подобие красоты. Увы. Теперь от малейшего прикосновения букет старался рассыпаться. Руки с сожалением вытащили его из вазы, и труха стремительно осела на её платье.
— Кажется, теперь он и правда пахнет твоим домом, — попробовала пошутить Лея, сообщая это только что вошедшей, чтобы разбудить её, Дайне. Демонесса выглядела несколько удивлённой тому, что человека не пришлось бы будить.
— В общем то да… Только не вздумай дарить мне эту гадость! — предупредила Дагна.
— Если честно, то я больше думаю, куда их выбросить. Ожидать, пока от сухих цветов останутся более менее крепкие палки стеблей не кажется мне самой лучшей идеей.
— Оставь на комоде. Сестричкам скажу, они сами уберут, — отмахнулась подруга.
Это вполне устраивало. Лея вернула цветы на место и стряхнула прилипчивый сор с бархатистого платья на пол. От крошечных кусочков лепестков и листьев всё равно не удалось избавиться полностью таким лёгким способом. Пришлось методично сощипывать их, предварительно отойдя в сторону, ибо труха тут же меняла своё место обитания с пола на подол.
— Так вот для чего ты пораньше встала, — прокомментировала это занятие Дайна.
— Неужели со стороны это кажется действительно занятным? — после минутного размышления спросила девушка.
— Ещё как! — ухмыльнулась вредная демонесса.
— На самом деле я хотела перед работой посетить лавку. Хочу купить новый браслет с кристаллами душ… Руки, конечно, жалко, но жизнь ещё дороже. Кстати, до сих пор радуюсь, что не взяла то миленькое ожерелье.
— Тебе приключений мало? Мне легче кого из сестёр отправить, чем за тобой присматривать.
— Приключений предостаточно. Просто… Разнообразия хочется. А то мои приключения большей частью являются ответами на прошения и отчитыванием перед руководством.
— Кстати. Тебе стоит знать, что цены на кристаллы значительно поднялись, — мимоходом заметила телохранительница и выразительно посмотрела на госпожу.
— Значит, Дана вычтет из моих расходов чуть больше. Могу себе позволить, — уж из-за такой ерунды расстраиваться никак не хотелось.
Глава 5.
Утро выдалось хмурым даже по адским меркам. Пепел крупными хлопьями сыпал с неба, грозя занести все улицы и здания. Видимость свелась на нет. Но город продолжал жить своей непостижимой жизнью. Меры, принятые Аворфисом, оказались действенными. Волнения исчезли столь же резко, как и появились. Однако вместо них за последние пару дней образовался какой-то ажиотаж. Демоны гудели, словно воодушевлённые предстоящей ярмаркой селяне. Лею же это только раздражало. Пусть от хозяев домов и перестали исходить бесконечные просьбы, но это была скорее дань новому визиту ангелов и мерам, принятых вторым заместителем, чем её безупречному таланту руководителя. Девушке до сих пор хотелось придумать какую-либо достойную замену развлечениям с людьми, но все идеи быстро разбивались о суровую реальность.
Всматриваясь в рисунок фиолетовых штор кареты её мысли сами собой незаметно переключились на повелителя. Встречи с Ал’Беритом стали крайне редкими. Выволочка затронула чувства, но Лея не могла не признать, что сиё стало справедливым делом. И в том, что её глупость порой доходила до нелепости, виновата была только она сама. Более того, прошло достаточно времени, чтобы негативные эмоции стёрлись. Молодая женщина откровенно скучала, но наместник постоянно был чем-то занят. Он часто отсутствовал. Навязываться же ему претило. Это невероятно глупо смотрелось и в человеческих отношениях, что уж говорить о таком странном романе.
Пепел как будто решил стать грозным предвестником неудачного дня. Или просто у неё самой снова получилось выстроить у себя в голове логическую цепочку из ничего не значащих фактов и впасть из-за этого в дурное настроение. Как бы то ни было, на площадке тринадцатого этажа судьба снова столкнула обоих заместителей. Аворфис с довольным выражением на лице выходил из кабинета наместника.
Следовало сказать, что барон уже вторую дюжину дней подряд выглядел весьма воодушевлённым. И чему радовался? Ведь только вчера подчинённые ему Лавовые озёра подверглись тщательной инспекции из самой столицы. Дана, неизвестно откуда добывшая подробности, уж всё рассказала во всех красках, как та происходила. Лея даже искренне посочувствовала коллеге, но… Либо тому и правда удавалось вести свои дела безупречно, либо он нашёл настолько гениальный выход, что…
— Госпожа Пелагея, — поприветствовал её демон, слегка наклоняя голову.
— Рада нашей встрече, — не забывая про вежливость, ответила она. — И факту благополучной инспекции Лавовых озёр.
— Ну, что вы. Их работа прекрасно отлажена. Более того, проверка — это такой пустяк, когда достаточно чётко предполагаешь, чего стоит ожидать.
Фраза вызывала тихую зелёную зависть. Девушке также почудился в ней некий тонкий намёк на её собственную несостоятельность как заместителя повелителя и некомпетентность.
— Вполне с вами согласна. Жаль только, что невозможно предусмотреть абсолютно все события, — постаралась уколоть барона Лея, но тот несколько высокомерно поправил пенсне, становясь похожим на умудрённого профессора неких наук, и не задумываясь произнёс:
— Скорее это связано с неготовностью или нежеланием разобраться с очевидным, чтобы связать его с вероятным.
Настроение упало окончательно. Отвечать что-то в духе, что и всей жизни на подобное могло не хватить, выглядело бы не самым лучшим образом. Сразу вспоминались первые страницы «Мастера и Маргариты» Булгакова, где Воланд доказывал о несостоятельности человечества в качестве высшего разума и вершины эволюции, ибо люди, по сути, являлись существами весьма примитивными и недолговечными. Не так уж и приятно самой было напрашиваться на такое сравнение. Поэтому за лучшее молодая женщина посчитала попрощаться и уйти в кабинет, оставляя своё недовольство при себе.
На этот раз, несмотря на раздражение, ей вполне удалось сосредоточиться на работе. Видимо разговор с Аворфисом заставил мозг работать на неких новых возможностях, ибо ежемесячный отчёт по шахтам занял совсем мало времени. Первый заместитель наместника Аджитанта даже заслуженно возгордилась. Она расправила свиток, ещё раз просматривая и сверяя записи для исключения вероятных ошибок. Все данные сходились и располагались в соответствующих местах. Итоги оказались описаны кратко, согласно всем требованиям таланта, если исходить из известной пословицы.
— Восхитительно, — похвалила саму себя Лея, но Дарра не поленилась охладить её пыл: