Можно, я ее прикончу? Тьфу! Чтоб я еще раз! Сэр Дристан гордо удалился, а потом долго сидел в храме, обняв колени и задумчиво глядя на средневековую романтику. Видимо, Ланцелот уверен, что Гвиневра и Мавелла кончали один институт благородных и безграмотных девиц, куда принимают красивых, но не очень умных. Я даже подошла к зеркалу и посмотрела на судьбу этой пары. А ничего так! Трое детей, она его еще переживет на пять лет…
— Да, сэр Дристан, пора вам на пенсию, — скулила я, уверяя себя, что в следующий раз я буду на детекторе лжи проверять каждого, кто обратиться ко мне с просьбой!
Внезапно послышался заунывный стон, заставивший меня дернуться. Дверь проскрипела, я открыла глаза и услышала: «Доброе утро, тифозненькие мои! Как спалось?».
Я нервно сглотнула, глядя, как Ланцелот поднимает голову и смотрит мутными глазами в видимую только ему одному точку.
— Бедненький, — заботливо заметил Мордред, а я видела тень гадкой улыбки на лице. — Ты с утра молился? Три раза? Точно? Значит, плохо молился. Должно было уже помочь! Так, что у нас тут по погоде?
Он высунулся в окно, за которым было пасмурно.
— Ноги еще шевелятся, значит, тепло! Смотри-ка, дождик собирается! Доспехи в капельках! — я слышала это голос, понимая, что если соберусь с духом, доползу и задушу его, то потом буду долго горевать над телом.
— Время — полдвенадцатого Ланцелота. Вижу, что королева идет на поправку, а Ланцелот на повышение!- рассмеялся Мордред. — Ланцелот, глянь-ка, там Артур не едет?
Судя по тому, что на улице торчит нижняя часть Ланцелота, я усомнилась в правильности ответа.
— Извини, я просто думал, что мозги и глаза находятся у человека в одном месте. Но ты, видимо, исключение! — ободрил его Мордред, а Ланцелот измученным взглядом посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на оппонента.
Мордред ушел, похлопав нашего синоптика по щеке, и подарив мне понимающую улыбку.
Пока я пыталась подняться с постели, чувствуя, как меня мутит от слабости, в комнату влетел перепуганный слуга: «Король Артур вернулся! Его Величество вернулся из похода! Он уже в замке! Просит срочно, чтобы вы пришли!».
Я попыталась встать, но слабость дала свое, и ноги подкосились. Мало того, что отравилась, так еще и яблоко съела.
— Передайте ему, что я приболела, — вздохнула я, откидываясь на подушку.
Слуга кивнул и исчез. Через мгновенье я оторвала голову, прислушиваясь к шуму в коридоре. Такое чувство, что ко мне бежит целый полк, а его лязганье и шаги сотрясают стены. Странно!
Дверь распахнулась, а стражники бесцеремонно стащили меня с кровати и поволокли в сторону зала, где стоял Артур, заложив руки за спину, а вокруг него стояли измученные походом рыцари. Огромный кулак ударил по столу, а тот загудел. Лоегрин стоял посмеиваясь, а Персифаль надменно вскинул голову. Гавейн смотрел на меня с презрением, а еще какие-то «вейны» скривились так, словно вернулись от стоматолога. В тени Артура стоял Мерлин, глядя на меня с участием.
— Артур, — ласково произнес чародей, а его глаза под седыми кустистыми бровями нехорошо сверкнули. — Она еще молода, глупа… Видимо, не ждала тебя, как положено супруге.
На последних словах был сделан такой акцент, что Артур застыл на месте.
— Ты меня не ждала, — холодным голосом произнес Артур. — Я ехал сюда, думал, тут пир королева устроила в честь мужа… Где накрытый стол? Где менестрели? И даже сама не вышла меня встречать!!! Мои верные рыцари проголодались, а у нас ничего не приготовлено! И жена в постели валяется! Вот, значит, как я тебе дорог?
— Видимо, у нее были причины, — снова задушевно начал Мерлин, поглядывая на меня. — Мало ли какие причины могли быть! Ну не молодой же любовник, с которым время пролетело незаметно…
— На колени перед своим королем! — в глазах Артура была такая ярость, что он заметался. — Опустить ее на колени! Где он? Где любовник?
— Я скажу, где он! У нее в комнате! И так все время отсутствия! — заметил Мордред, а я стояла, покачиваясь и чувствуя, такую слабость, что вот-вот тихо помру.
— Рыцари за мной! Он не должен убежать! — заорал Артур, бросаясь по коридору.
— А вот по этого вообще можете не переживать! — улыбнулся Мордред. Мерлин бросился за Артуром с такой прытью, которую сложно было ожидать, глядя на дряхлого старикана. С проворностью таракана, он пролезал мимо рыцарей, а потом отодвинул сэра Гарета так, что я мысленно выдала ему черный пояс по единоборствам, правда, завязала бы его петелькой на шее.
— Теперь осталось выяснить с какой стороны зайдет Ланцелот! — услышала я голос, прислушиваясь к крикам. — Есть вероятность, что с улицы.
— Он был в покоях королевы! — бушевал Артур, а его шаги сотрясали стены Камелота. — Она изменила мне! Мерлин был прав!
— А как вы думаете, кто лестницу держал? Нормальные люди держат свечки, а я — лестницу! — заметил Мордред, но Артур, словно, ничего не слышал, грозно нависая надо мной.
— Не вздумай садиться! Ты королем разговариваешь! Со своим мужем! Изменщица! — кричал Артур, пока Мерлин скромно стоял в сторонке и улыбался.
В какой-то момент я покачнулась, чувствуя, как меня подхватывают руки.
— Ее отравили. Она едва выжила! Бедная королева порывалась встать, умоляла разрешить ей приготовиться к твоему приезду, но я запретил ей подниматься с постели. Она умоляла меня, упрашивала, но я сказал, что она слишком слаба и должна поберечь здоровье ради… — Мордред на мгновенье трагично умолк, а я увидела, как улыбка сползает с лица Мерлина. — Ради будущего Камелота…
Все молчали, глядя на меня, а стояла только благодаря поддержке.
— Продолжай, папа. Она очень внимательно тебя слушает, — с издевкой произнес Мордред, а я смотрела, как меняется лицо Артура. На секунду в его глазах промелькнуло что-то странное. Он сморщился, словно борясь с каким-то наваждением, потряс головой, пытаясь отмахнуться от чего — то невидимого и неприятного. Король с грохотом упал на колени передо мной и обнял за ноги.
— Прости меня, моя королева, — я видела его светлые, спутанные волосы и глаза, которые он поднимал на меня. — Прости меня… Прости, любимая… Я готов отдать все на свете, лишь бы однажды почувствовать тебя, обнять крепко-крепко, целовать тебя до упоения…
Он поймал мои руки и стал целовать их, а я пыталась выдернуть их, чувствуя, как мне на ладонь текут слезы.
— Не знаю, что на меня нашло, — жалобно произнес он, целуя подол моего платья. — Я просто был зол… Я безумно люблю тебя и хочу сделать счастливейшей из женщин… Я готов мир перевернуть, чтобы добыть этот Грааль, который снимет с меня проклятие!
Он задыхался, а через мгновенье застыл, глядя на меня странным взглядом.
— Что я делаю? — едва слышно спросил Артур, глядя на меня такими глазами, словно видит впервые. — Я не понимаю...
— Друг мой, — тут же подлетел к нему Мерлин, а я почувствовала, как меня оттаскивают от него подальше. "Тихо!", — прошептал на ухо Мордред, а рыцари смотрели на эту странную картину. — Ты просто утомился! Послушай совета старого мудрого чародея. Тебе нужно прилечь и отдохнуть! Дорога была тяжелая. Как хорошо, что все решилось. Артур, тебе просто нужно отдохнуть…
Его узловатая, старческая рука погладила Артура по голове, а тот снова посмотрел на нас, как ни в чем не бывало.
— Не держите зла, дорогая королева! Он просто сильно вас любит, — добродушно произнес Мерлин, хотя глаза у него были недобрые. — И так хотел вас видеть, что скакал домой без отдыха! Вы уж простите его, милое дитя.
— Я не устал! — бодро заметил Артур, а его свита уселась за стол. — Пусть жена моя побудет со мной! Я по ней очень скучал!
Слуги принесли мне кресло, а Мордред опустил меня в него и сел на свое место, ловко закинув ноги на стол. К нам подошел зеленый Ланцелот, тяжко опускаясь на свободное место, а Мерлин притаился в уголке, скромно и смиренно опершись на посох.
— И откуда к нам такого красивого рыцаря занесло? — осведомился Мордред, пока слуги накрывали стол и наливали вина в кубки. — Мне важно знать из замка или снаружи?
— Друзья мои! — изрек Артур, вставая и поднимая кубок. — Я рассказывал вам про двух доблестных рыцарей — братьев Дристанов, которые спасли меня от грифонов!
— А можно сразу вопрос, я как бы по именам понимаю, что фантазия у родителей была одноразовой, — вставил Мордред, а Артур посмотрел на него нехорошим взглядом. — Или родители были просто ленивые. А что? Удобно! Один раз крикнул: «Дристан!», а тут двое. Но я не об этом. Зачем нам еще два Дристана? У нас пока Ланцелот неплохо справляется! Не смотрите на меня так. Помните, в любой момент любой из вас может его заменить!
— Битва была страшной! Эти доблестные странствующие рыцари спасли мою жизнь! — снова изрек Артур, опираясь на стол. — И я пригласил их в Камелот, дабы они восседали с нами за круглым столом! Я считаю, что они это заслужили! Они мужественно и доблестно сражались, отважно противостояли опасности, и я считаю, что нам нужны такие люди!
Судя по тому, как нахмурились брови Мерлина, он вполне был согласен с Мордредом. Лучше вырастить своего Дристана, родного в тесном кругу единомышленников!
— Папа! Ты весь мусор будешь собирать в Камелоте? — поинтересовался Мордред, осматривая серебристую застежку своих черных сапог и поправляя ее. — Скажи доблестным рыцарям, что у нас своего, родного мусора хватает. Кто бы вынес… вперед ногами!
Его взгляд остановился на Мерлине, а брови взлетели вверх.
— Я настаиваю на том, чтобы разыскать Дристанов и пригласить в Камелот! Давайте проголосуем! Кто за — поднимите руку! Кто против — поднимите меч! — закончил мысль Артур, а рыцари кисло переглянулись. Одни родственники! Даже послать некого!
— Не переживай, папа, мы подвинемся! Можем вдвоем сидеть на одном стуле, как голуби на веревке! А что? В замке холодно, особенно зимой, а так прижались друг к дружке и греемся! — согласился Мордред. — Я поддерживаю! Всеми руками «за»! Если моих рук будет недостаточно, я сбегаю еще отрублю!
Я молчала, поглядывая на Артура. «Дорогой, нам нужно поговорить!», — мысленная средневековая красавица подходила к суровому средневековому рыцарю. Рыцарь сурово смотрит на даму, достает меч и разрубает ее на две части со словами: «Несите другую жену, эта поговорить решила!». При мысли об этом по спине пробежала изморозь.
— А тебе не интересно, кто посмел отравить твою драгоценную супругу? — заметил Мордред, поглядывая на Ланцелота взглядом «Я все про тебя знаю!». — Слуги подтвердят!
— Неправда! Я никогда бы не причинил вреда королеве! — воскликнул Ланцелот, вставая с места. — Это подлая и наглая ложь! Он подкупил всех слуг! Никто в этом замке не скажет правду! Даю слово рыцаря и клянусь своим мечом, что никогда бы не причинил вреда моей королеве!
И все тут же посмотрели на Ланцелота с таким уважением, что если бы это уважение вносили бы в комнату, то пришлось бы ломать потолки и расширять дверные проемы!
— Друзья мои! — вмешался Мерлин, глядя на всех рыцарей и опираясь на клюку. — Пока вы тут обсуждаете вещи, которые уже в прошлом, я расскажу вам о будущем! Я нашел озеро, на котором предположительно спрятан Авалон! Осталось только найти путь, снять защитные чары и чаша, способная снять любое проклятие, чаша, способная исцелить любую рану, чаша, дарующая бессмертие, будет у нас в руках!
Все молчали и смотрели, как зачарованные на старика, который улыбнулся.
— А где чудовище из озера? Где, собственно то, за чем тащились на другой конец карты? — язвительно поинтересовался Мордред, поглядывая на Артура. — Как успехи? Ну хоть бы чешуйку с задницы привезли бы!
— Его там не было, — скорбно заметил Артур, а судя по взгляду рыцарей, это была хорошая новость. — Мы пришли, а его нет! Мы ждали несколько часов, но оно так и не явилось!
— Я же говорил, что не надо было орать так громко! Оно вас, видимо, услышало! — Мордред повернул кольцо с драгоценностью, вокруг пальца. — Оно услышало вас, собрало монатки и переехало в другое озеро! Я бы на его месте так и сделал!