Игрушка Верховного Мага - Светлана Волкова 10 стр.


Легкое разочарование пробежало по лицу капитана, но он все же протянул руку за монетами. Три золотых — тоже немалая сумма. А торговаться с магом, вымогая больше, рискнул бы лишь тот, у кого есть маг в родственниках.

Он направился в носовую часть судна. Эрдан нащупал плечо Лисии в складках своего плаща и повел за собой. Девушка чувствовала, как провожают ее обжигающие взгляды экипажа. Она содрогнулась, представив, что ей пришлось бы ночевать среди них в общем кубрике…

Они подошли к небольшой надстройке с двумя дверьми. Капитан зашел в одну, вышел через пару минут с небольшим узлом и любезно поклонился Лисии, приглашая заходить. Сам распахнул вторую дверцу и скрылся внутри.

Эрдан прищурился, глядя на эти перемещения. Похоже, дислокация капитана не слишком ему понравилась. Но маг ничего не сказал, завел Лисию внутрь, вытащил из дорожной сумы тюк с ее вещами и бросил на пол. Небрежно обронил:

— Располагайся, — и вышел, оставив ее одну.

Глава 13

Лисия огляделась. Капитан-каюта оказалась крохотной каморкой с жестким лежаком, прибитым к полу столиком и стульчаком с крышкой на защелке. Лисия перевела дыхание — ей не придется терпеть до конца путешествия или справлять нужду на глазах у толпы мужчин.

Из небольшого иллюминатора в каморку проникал дневной свет. Лисия подняла с пола тюк, развязала его, посмотрела на свои вещи. Ни книг, ни тетради с ручкой. Ничего не взяла в спешке. Сколько времени она тут проведет? Умрет со скуки, и придется лордам столичным магам сжигать на костре ее хладный труп.

Снаружи доносились шум и выкрики. Баркас готовился поднять якорь. Лисия открыла дверь и выскочила на палубу, не забыв покрепче закутаться в плащ. Ей хотелось посмотреть на отплытие. Еще успеет насидеться в этом карцере.

Она увлеченно наблюдала за матросами, которые сновали по палубе, подтягивали якорь и швартовы. Капитан выкрикивал команды, корабль разворачивался против течения. Им предстояло плыть вверх по Ларду — большой, широкой, полноводной реке.

Облокотившись на поручни, Лисия заинтересованно разглядывала суету на палубе и пристани. Впервые в жизни она была на борту судна, воочию видела корабельную жизнь, о которой столько читала в «пиратских» приключенческих романах. Конечно, это всего лишь речное грузовое судно — не романтическая морская шхуна. Но девушке хватало впечатлений.

Сбоку ее резко схватили за плечо, оторвав от увлеченного созерцания. Вздрогнув, девушка обернулась.

— Кто разрешил тебе выйти на палубу? — сердито рявкнул Эрдан.

— Мне никто не запрещал! — вскинулась Лисия.

— Вот как? В таком случае — запрещаю. Раз тебе непонятно самой, что на палубе судна, даже речного, небезопасно при отплытии. В твоем случае — после отплытия тоже. Или тебе нравится, как матросы пялятся на тебя?

— Ничуть не нравится! Но я же не могу сидеть все время взаперти! Сколько мы будем плыть?

— Завтра утром прибываем в Белагир, ближайший к столице прибрежный поселок. Потерпишь. Воспитанниц Обители должны учить смирению и терпению. Или Иола взрастила в тебе только бунтарство и опасное любопытство?

Лисия едва удержалась, чтобы не фыркнуть презрительно. Конечно, их учили смирению. И только она знала, как Матушка это ненавидит. Лишь Лисии та говорила, с каким удовольствием отменила бы практики, унизительные для одаренных магически девочек. Девушка знала также, что Матушке несдобровать, если кто-то из других наставниц, учениц и уж подавно — чародеев — узнает об этих разговорах.

Так что она смолчала и покорно проследовала в каюту. Надо же, как преобразился чародей — высокомерную небрежность как ветром сдуло. Что-то всерьез его разозлило. Неужели боится, что Лисию может смыть за борт речной волной? Или так не нравится, что на нее пялятся матросы? Вон, оставил ей свой плащ, чтобы не расхаживала в его обновке.

Спрашивается, зачем надо было покупать ей такой наряд и заставлять тут же надеть? Надо наконец избавиться от него, пока маг не передумал и не выгнал ее на палубу без своего плаща.

Лисия переоделась в последнее чистое платье из Обители. Села на лежак. Встала, выглянула в иллюминатор. Села обратно. Тоска зеленая. Предстояло как-то убить время до вечера.

Тут ее начало клонить в сон. Она сообразила, что спала сегодня только полночи. Вот и достойное занятие! Лисия расположилась на лежаке, свернула плащ мага под голову и мгновенно уснула.

А когда проснулась, в каюте царила полная темнота. Из-за двери доносилось только поскрипывание мачт да позвякивание такелажа. Вот это Лисия дала! Просопела аж до ночи.

Зато теперь сна ни в одном глазу. Еще и есть хочется зверски. Эрдан обещал накормить на корабле, но ей перепали только заморские сласти на рынке.

Едва она подумала о еде, как в ноздри ударил запах хлеба и сыра. На столике лежал сверток, источавший сей дивный аромат. Лисия схватила его, развернула тряпицу, живо умяла еду. Надо же — Эрдан позаботился о ней! Наверно, принес пищу, увидел сонную пленницу и не стал будить, просто оставил в каюте. Теперь запить бы…

На краю столика она обнаружила кружку, вставленную в специальное углубление и плотно завинченную крышкой. Разобравшись наощупь, как ее извлечь и открыть, Лисия напилась. Тут и стульчак пригодился по назначению. И здорово, что в стену каюты были вмонтированы краник с водой и маленькая угловая раковина.

Сытая, выспавшаяся, почти довольная жизнью Лисия опять встала перед проблемой — а чем же заполнить время. А что ей мешает сейчас прогуляться по кораблю, дать волю любопытству? Лорд наверняка видит десятый сон. Матросы тоже, лишь один или двое дежурят у руля.

Девушка открыла дверцу и тихо юркнула наружу. Сияние луны слабо подсвечивало палубу. Лисия подкралась к борту и залюбовалась мерцающей рябью на воде. Она ни разу не видела реку ночью. Да еще такую огромную, как Лард.

Насмотревшись, принялась тихо бродить по палубе, стараясь, чтобы палубные доски не скрипнули. Вдруг нога провалилась в пустоту. Лисия еле сдержала вскрик.

Глава 14

Она чуть не упала в открытый под ногами люк. Опустившись на корточки, девушка заглянула внутрь. В лунном свечении ей удалось разглядеть веревочную лестницу, уходившую в недра корабля. А еще снизу доносились голоса.

Бессонница, любопытство, азарт сделали свое дело. В Лисии взыграл дух авантюризма. Она приподняла юбку и полезла в люк. Аккуратно нащупывая канаты «ступенек», она спустилась по лестнице в трюм.

Впереди мерцал тусклый красноватый свет. Лисия пошла прямо на него, прислушиваясь. Похоже, она забрела в матросский кубрик. Экипаж еще не спал. Мужчины трепались промеж собой на сон грядущий, точно так же, как девчонки в Обители.

Вот только разговоры у них были вовсе не девичьи.

— Не поверите, братцы! Только я спустил в нее, как эта ненасытная тигрица опять на меня набросилась. У меня, ясен пень, не стоит, я уж перекурить собрался… А эта ведьмища ляхи-то раздвинула и трется об меня своей мохнаткой, да все к ладони подбирается, норовит, чтобы я туда ей пальцами всунул. Куда деваться… Вставил сначала один… Как в колодце потонул. Второй вставил. Ну вообще ни хрена не почувствовал, а она все мычит — еще! Ну я давай третий впендюривать… а потом… бл…ть, мужики, вот не поверите, кулак в ее ма…де утоп, вот что твой поплавок, когда сом клюнул!

Матросы разгоготались как стадо коней. Лисия ни слова не поняла, лишь одно осознала — разговор о том самом, что она видела между Хадрасом и Риммой… о совокуплении. Но что конкретно описывал этот грубиян — осталось для девушки загадкой.

Одна за другой до девушки доносились реплики, которых она тоже не понимала. Матросы бросали их грубым, скабрезным тоном. У Лисии промелькнуло в мыслях: а если спросить у Эрдана, что они обсуждали — как он отреагирует?

Обсудив непристойную тему, матросы перешли к другой. К войне с государством Ксанду, южным соседом королевства Дайгар. Началась она лишь три месяца назад. До этого страны жили мирно уже много лет.

— Дядька мой живет у самого приграничья, — рассказывал кто-то из не видимого Лисии угла. — Говорит, от беженцев спасу не стало. Сколько ж лет жили с ксандусами душа в душу, торговали, жениться не брезговали… Брат мой двоюродный как раз нашел себе тамошнюю… да к ней и уехал. Тесть — богатый купец, выделил им дом да прилавок на местном рынке. Жили не тужили, богатство нажили… А тут пришли наши орлы. И драпает теперь кузен обратно к отцу со всем нажитым скарбом. Тем, что на горбу смог уволочь, своем и жёнином. Свалится на шею братьям, с женой и дитями. На дитёв-то коситься наш люд будет, на полукровок. Война ж таки. Да все не так коситься, как там. Все ж не они наши поля топчут да дома громят, а мы их. Нам на них глядеть полегче, чем им на нас.

— Спасу от этих беженцев не стало, — буркнул еще кто-то. — Понаехали. Чем раньше думали, когда с ксандусами якшались. И уж подавно женились.

— Так кто ж знал, что война будет, — ответил матрос, сидевший прямо под фонарем. — Не ссорились, ничего не делили. А тут господа магики воевать затеяли. Милорд, — повысил он голос, — а правду говорят, будто в Ксанду объявилась недобитая Верховная Ведьма? Будто лорд Верган туда войска направил, чтобы расчистить дорогу вам, чародеям? Упустил ее семнадцать лет назад, а теперь надеется добить, пока не обрела былую мощь?

Стоя за наваленной кучкой такелажных деталей, Лисия видела лицо говорившего в алых бликах. Того, к кому он обращался, она не видела. Но прекрасно понимала, кто это. Других милордов и чародеев на баркасе не было.

— Эти слухи распускают ксандусы, — раздался небрежный голос Эрдана. — В отместку за то, что его величество Гаспар отказал их королю в сватовстве к нашей принцессе Гералии. Верховный Маг поймал ксандусского лазутчика. И нашел у него смертельную отраву. Под пытками тот признался, что имел задание подсыпать ее нашему государю. Вот поэтому и началась война. А Верховная Ведьма мертва. Лорд Верган собственноручно убил ее в последней зачистке мятежных ведьм.

Лисия ощутила укол разочарования. Вот бы Верховная Ведьма и правда была жива. Пряталась в далеком Ксанду, набиралась сил… чтобы отомстить магам и вернуть наследницам дара достойную жизнь.

На короткое время, пока матрос говорил, в ее сердце вспыхнула надежда. Матушка всегда говорила о Верховной с огромным почтением… и горечью. Смерть Верховной — ее убийство Верганом — для всех старших ведьм означало конец былого величия. С того момента у них больше не было выбора. Им осталось лишь унижаться, пресмыкаться, заискивать и подчиняться.

Но что, если Эрдан попросту врет? Ведь он не может объявить простым матросам, что его шеф промазал. Упустил главного врага. Вдруг Файлин — матушка всегда звала ее по имени — действительно прячется в Ксанду?..

Лисия вообразила, как вырывается из плена мага, бежит в соседнюю страну, находит там Верховную. Файлин учит ее владеть магией, Лисия становится настоящей ведьмой. Вместе с отрядом могущественных чародеек она возвращается в Дайнар, захватывает столицу… И так настает конец засилью магов, их издевательствам над молодыми ведьмами!

Но Лисия не Верган. Она не станет казнить мужчин-чародеев. Разве что Вергана, за пролитую кровь. Остальные пусть живут. Но больше никого не мучают. А уж Эрдана она приписала бы чистить отхожие места!

Замечтавшись, Лисия и не заметила, как сделала шаг вперед. И как матрос, сидевший под фонарем, уже полминуты таращился на нее во все глаза. А потом свет фонаря застила черная фигура, выдернув девушку из грез.

— Кажется, леди соскучилась в одиночестве и пришла послушать мужские разговоры. Зря капитан уступал свою каюту. Леди пожелала остаться здесь, насытить любопытство.

Пара матросов гоготнули. К ним присоединились другие, и вскоре кубрик напоминал конюшню Обители с взбесившимися конями. Огонь стыда обжог лицо девушки. Хорошо, что Эрдан не мог видеть в полутьме, как она залилась пунцом до ушей.

Лисия подхватила юбки, развернулась и бросилась вон из кубрика. Добежав, ухватилась за веревочную лестницу, подтянулась… и заорала, когда ее обхватили за талию.

— Стоять, неразумная девчонка, — раздался голос мага. — Тебе не кажется, что на сегодня хватит приключений и непослушания? Или ты еще не изведала, как это — сломать ногу или рухнуть за борт, бегая по кораблю в темноте?

— Не надо меня пугать и делать из меня посмешище! — выкрикнула Лисия. — Тогда не буду бегать впотьмах, ломать ноги и падать за борт! Зачем вы надо мной издеваетесь?! Сначала то полотенце, потом дурацкое платье, теперь эти шуточки про ночлег! Что я вам сделала, почему вы так со мной обращаетесь?!

— Посмешище ты сделала из себя сама, когда явилась в матросский кубрик поздним вечером. И о каком полотенце ты говоришь?

— В котором вы вчера расхаживали!

— Чем оно тебе не угодило? — удивленно спросил маг.

— Тем, что вы… вы в нем выглядели непристойно!

— Ну прости, у меня просто не было сменной одежды. Из-за тебя, между прочим. Я оставил свой багаж в Обители, лишь бы поскорее забрать тебя и не дать натворить глупостей.

— Опять я во всем виновата?!

Назад Дальше