Елена Гуйда: Игра - Елена Гуйда 5 стр.


— Герцогиня. Рада видеть Вас в добром здравии.

— Странно. А я думала, Вы спите и видите, как займете мое место, — все же не удержалась от шпильки хозяйка замка.

— Что Вы! — искреннее возмутилась я. — У меня еще уйма требующих моего участия, дел. Боюсь, на управление таким огромным наследством просто может не хватить времени и сил.

Меня одарили таким взглядом, что будь на моем месте действительно провинциальная дворяночка, сбежала бы в слезах. Увы, я имела сомнительное удовольствие выдерживать и не такое, потому мило улыбнулась в ответ.

— Ах, тетушка, не могу передать свою радость, от новости, которая стала огромной неожиданностью для всей нашей семьи. — что ж тон милой наивной девочки, чтобы не сказать иначе, мне удался.

Герцогиню отчетливо перекосило, и я едва смогла сдержать победную улыбку.

— Не думаю, что Вам, дорогая Миелисандра, стоит так называть меня при дворе, — холодным тоном ответила леди Нейтория. — Конечно, Ваше воспитание оставляет желать лучшего. Где ему, в принципе, взяться?

Вопрос был, конечно, риторический и я успешно пропустила его мимо ушей.

— Вы же не думаете, что любимой наследнице стоит называть Вас полным именем, поминая каждый раз все титулы? — искренне возмутилась я.

Судя по выражению лица собеседницы, она волела бы чтобы я не называла ее никак, а лучше бы провалилась на месте, дабы глаза ее меня не выдели больше никогда.

— Думаю, леди де Роад, будет в самый раз, — наконец выдавила герцогиня и жестом мне предложила присесть.

Я воспользовалась ее предложением и заняла одно из стоящих в стороне кресел. Она расположилась напротив.

— Как Вам будет угодно. — и тут же отбросив маску глупенькой провинциалки добавила. — Думаю, мне не стоит напоминать, сиятельной леди Роад, чтобы она была аккуратна в высказываниях нынче на приеме. Не хотелось бы, чтобы из-за Вашей несдержанности, у нас возникли некоторые непредвиденные ситуации.

Мой голос прозвучал, как сталь по камню, и вернулся назад эхом. Я даже сама удивилась, что получилось столь холодно и угрожающе.

Несколько мгновений женщина не сводила с меня испытующего взгляда. Но все же кивнула.

— В таком случае, милая племянница, смею предупредить, если ты посмеешь вывалять в грязи доброе имя…

Договорить я ей не позволила. Просто самым наглым образом расхохоталась. Увы, далеко не как юная леди.

— Послушайте себя, герцогиня. Насколько мне известно, с задачей валяния в грязи, и не только имени, вы уже несколько лет прекрасно справляетесь самостоятельно. Слухами о Ваших успехах уже даже не удивишь никого. К тому же, и в прошлом, особым благочестием Вы не страдали.

Есть! Попала точно в цель.

Герцогиня тут же сменила, и так не самый образцовый, румянец на мертвенную бледность. Я даже на миг задумалась, не хватит ли старуху удар. Ан-нет. Уже взяла себя в руки. Почти. Вон какой ненавистью полыхнули глаза. Как вытянулись в ниточку губы. Я позволила себе кривую усмешку, позаимствованную у мастера. Герцогиня дернулась от меня, как от больной серой лихорадкой.

— Ты! — прошипела бледная де Роад. — Если эта тварь де Наахар, хоть подумает открыть рот, я тоже молчать не стану. Ты будешь болтаться на виселице, за то что обманула благородную. А твой господин, отвечать перед королем.

— Леди Нейтория, Вы действительно думаете, что в том положении, чтобы угрожать лорду де Наахару? Или, может, думаете, что он не имеет запасных вариантов, буде Вам наскучит Ваше доброе имя. Хотя о чем это я? Что для Вас особо изменит появление при дворе незаконнорожденной дочери? К тому же в роли любовницы, какого-то мелкого чиновника. Или, к примеру, выясниться, что ей приходиться зарабатывать на жизнь торгуя, единственным, что получила от матери, своим телом? — я сделала паузу и добила. — К тому же, неужели Вы думаете, что Его Величество не знает, что задумал его самый верный слуга?

Я внимательно следила за реакцией герцогини. И, о чудо, этот блеф мне тоже сошел с рук. По крайней мере, сероватый оттенок, который приобрело ее лицо, мог свидетельствовать только о том, что я попала точно в цель. Она со свистом втянула воздух и опустила голову.

Я могла ликовать.

— Этот ублюдок действительно воспитал себе подобную тварь. — она сверкнула ровными, не по старчески здоровыми, зубами. — Еаатхар, для Вас приготовит самое жаркое место в Тэхе.

Ох, расстроила я несчастную если она даже стала поминать южного бога смерти и его владения, забыв, что лет эдак сорок пять, вместе с брачным кольцом, приняла веру и богов, которых почитали в Вернарии. Ладно. Пусть остынет. Нас еще сегодня ждет дворец. Но от шпильки все же не удержалась.

— Думаю, соседство с Вами, скрасит даже столь не приятное место.

Низко. Мелко. Но я не могла отказать себе в удовольствии наблюдать за тем, как багровеет лицо леди Нейтории.

— Ладно, хорошего понемногу. Я еще хотела бы переговорить с Вашим управляющим. Меня несколько смущают некоторые графы расходов.

— Кто бы сомневался, что ты и туда сунула свой нос.

— Не хотелось бы получить от Вас в наследство, несколько сотен пустых бутылок и старые развалины. — сказала я поднимаясь с кресла.

— Пошла вон, тварь.

— Как прикажете, милая тетушка. — бросила я через плечо, уже удаляясь из гостиной.

Увы, в этот момент ее лицо мне уже было недоступно.

Глава 5***

— Дрянь, — рявкнула под дверью Лайна, на которую я успешно натолкнулась.

— Полностью с тобой согласна, дорогая. — не стала спорить я.

— Думаешь, что именно это стало причиной ее покладистости?

— Конечно. Хотя не удивлюсь, если есть еще что-то. Моли богов, чтобы Адеш не узнала об этом. Иначе, мне придется вступить в права наследия раньше, чем собиралась.

— Мда, Адеш всегда была слегка не сдержана.

— Вся в мать. Слышала? Леди. Более того, Герцогиня. А поливала меня бранью, как базарная торговка.

— Странно, только что для этой работы мастер не выбрал Адеширу. Герцогиня была бы не против узаконить плод своей не совсем богоугодной любви.

— А вот это как раз ни капельки не странно. — бросила я и направилась за появившимся наконец привратников.

Выглядел он еще хуже, чем еще час назад. Что могло означать наличие потайных ходов, существование которых для столь старого и преданного слуги секретом не было. Или же уникального слуха. В первое, честное слово, верилось больше.

Лайна шепотом подтвердила мою догадку. Я поджала губы. Не хорошо. Нужно с этим господином что-то делать. И я уже знала что.

***

Я стояла у окна и смотрела на бушующее море. Неистовый рев волн, разбивающихся о скалы, глушили толстые стены и заклятия, наложенные на стекло. Но все равно мне казалось, что я его слышу. Как и испуганные крики чаек, сбиваемые разбушевавшимся штормовым ветром.

Как завороженная, я не могла оторвать взгляда от раскинувшегося пейзажа. Не знаю, кто придумал сделать герцогский кабинет именно в этом месте и именно таким образом, но для себя я уже выбрала это место любимым в этом замке. Стоило только взглянуть вниз, и по телу проходила дрожь от хлынувшего в кровь адреналина. По бокам, полукругом поднимались отвесные скалы, уходя куда-то высоко в небо. А под ногами, как дикие животные жаждущие достать свою добычу, бесновались волны. Казалось еще чуть-чуть и им это непременно удастся. И если бы не тепло кабинета, легко было забыть о том, что стоишь не на краю обрыва, ловя холодные соленые порывы ветра лицом.

Однажды и это станет моим. И мое сердце трепетало от восхищения от одной мысли об этом.

Деликатное покашливание за спиной оторвало меня созерцания пейзажа. Я бросила еще один тоскливый взгляд туда, где море смешивалось с тяжелыми свинцовыми тучами и, нацепив на лицо самую доброжелательную маску, повернулась.

Краем глаза я следила, как у двери топтался с ноги на ногу мужчина лет сорока. Хотя это скорее угадывалось. Необъятные телеса и множество свисающих подбородков, не позволяли сказать об этом более точно. Маленькие глазки метались по кабинету, а испарина на лбу и бледноватое лицо говорили больше, чем я могла надеяться узнать.

Я жестом предложила ему присесть и мужчина, несколько расслабившись, плюхнулся на диванчик.

Задумчиво обводя взглядом пыльные корешки старых фолиантов и стопки бумаг, сложенных в идеальном порядке, я медленно прошла к столу, и только присев на хозяйское место, соизволила перевести взгляд на управляющего. Мужчина тут же снова побледнел и затрясся, став похожим на потревоженный студень.

Нужно сказать спасибо Лайне. За тот короткий промежуток времени, что находилась в замке, она успела уже расписать наследницу, как весьма неприятную и жестокую особу. Потому, страх, который плескался сейчас в глазах господина управляющего, был закономерен.

— Вы бледны, господин ле Ланеш, — сказала я ровным, ничего не выражающим, тоном, от чего тот пошел красными пятнами. — Выпейте. Не хотелось бы, чтобы Вас тут же хватил удар.

Я протянула ему бокал, который заблаговременно был приготовлен для господина ле Ланеша.

Мужчина с сомнением покосился на предложенное угощение, но все же принял. И, к моему удовольствию, недолго думая, осушил его одним махом до дна.

— Вот и хорошо. — кивнула я, отметив, что тот заметно расслабился. — Теперь я буду говорить, а Вы слушать. В вине, которое Вы только что так неосмотрительно выпили, был яд под названием «Долгий поцелуй смерти».

Мужчина снова побледнел, затрясся еще сильнее, и я уже испугалась, что его вырвет просто на ковер.

— Можете не стараться, — поспешила я пресечь столь неприятное действо. — Он всасывается в кровь мгновенно. Будет Вам известно, что это поистине чудесное изобретение алхимиков, убивает медленно и человек, принявший его, испытывает неописуемые муки перед смертью. Говорят, что многие готовы на все лишь бы прекратить это.

Назад Дальше