Босс-Оборотень для Белоснежки - Лаванда Марго 20 стр.


— Он вредит мне всю мою жизнь. Считает, что именно моя вина, что он получил маленькую долю наследства. И частично это правда. Не будь меня — именно он был бы кандидатом в директора Черного Банка. Я ему как кость в горле. Заставить меня мучиться и страдать — его заветная мечта. Подсунул ложную истинную, навел чары. Не зря я почти не помню ее… Стоит попытаться — все как в тумане. Но я и не пытался… слишком это было больно.

Эрик мрачнеет, и я перевожу разговор на другую тему. Не хочу, чтобы он страдал, вспоминал боль и отчаяние, что пришлось пережить. И да, есть еще причина. Самой себе я не вру, честно признаюсь в том, что ревную ту, которая погибла, которую он считал истинной и по которой страдал так долго. Кажется, я с ума от ревности схожу… Мне это не нравится, это некрасиво, глупо… Но я ничего не могу с собой поделать, любовь к Эрику Брейдеру захватывает меня все сильнее.

— Расскажи о поездке, — прошу смущенно.

— Там очень красивые места. Глубинка, там уже нет курортной зоны. Дикие пляжи, иногда непроходимые заросли тропического леса. У моей семьи в том районе есть вилла, мы сдаем ее иногда деловым партнерам. И Роберт — один из таких. Мы как раз должны подписать с ним новый контракт. Ну и заодно покажем ему виллу. И сами несколько дней насладимся уединением.

С грустью думаю, что Эрик слишком оптимистичен. Потому что в обществе Данаи мне вряд ли удастся полностью расслабиться. Но говорить об этом ему сейчас не хотелось. Тем более, это же все лишь мои подозрения, я могу быть не права!

Моя наивность очень больно хлестанула по лицу уже во время завтрака.

— Прости, что нам придется и позавтракать с ними, — извиняется Эрик, когда спускаемся в ресторан. — Роберт очень… общителен, и я не смог отказать. Они хотят обсудить детали поездки.

— Ничего страшного, — вздыхаю.

Говорю себе, что с Эриком у меня будет еще очень много времени наедине. Потихонечку начинаю в это верить. Он так внимателен ко мне, так предупредителен. И ощущение близости растет с каждой секундой. Теперь начинаю чувствовать его на расстоянии. И верить, что мы действительно предназначены друг для друга…

Но за столиком трое. Еще одна женщина. Вздыхаю удрученно. Так хочется попроситься в свой номер. Еще одна пара любопытных глаз и вопросы с подвохом. Увы, момент чтобы попросить Эрика извинить меня и позволить остаться в номере — упущен. Нас уже заметили. Роберт машет рукой, а незнакомка, что сидит к нам спиной и о чем-то шепчется с Данаей, поворачивается…

Это Дина. Вот уже действительно удар. Девушка Эрика! Та, что смотрела на меня всегда в лучшем случае как на мебель, а в худшем — как на недоразумение…

Что Дина здесь делает? И как поступит Эрик?

Взгляд Дины — как сканирующий луч проходится по мне. И замирает на наших переплетенных с Эриком руках. От нервного напряжения чуть подаюсь назад. Ладони становятся влажными, меня потряхивает. Что если Дина сейчас устроит скандал?

У меня ощущение, что именно это она и собирается сделать. Но потом ловит взгляд Эрика, я сама успеваю заметить краем глаза выражение… предупреждающее об опасности. Дина бледнеет, пару секунд виснет пауза, а потом на лице брюнетки расцветает насквозь фальшивая улыбка.

— Эрик, дорогой! Как я рада увидеть тебя! Привет, Алисия.

Она серьезно, сказала «Алисия»? Вот уж никогда бы не подумала, что Дина помнит мое имя…

— Надеюсь, я не помешала? Дело в том, что мы с Данаей старые подружки. Сто лет не виделись…

— Да, и ужасно соскучились, — подхватывает Даная, посматривая на меня с ехидством. Ясно, она это специально подстроила. Теперь я понимаю, почему чувствовала неприязнь — Даная знала Дину и ревновала меня, переживала за подругу. Это логично…

— Ничего, — буркает Эрик. — Но мы, пожалуй, позавтракаем в другом месте.

— Почему? Я так тебе неприятна? — с горечью спрашивает Тина.

— Нет конечно. Просто слишком много народу, прости. Я хочу побыть с Алисией наедине.

— Я надеялась… что мы поговорим, — Дина заискивающе заглядывает в лицо Эрика.

— Ты уверена, что нам есть о чем? — устало отвечает Брейдер. А у меня все сжимается внутри, почему-то я сочувствую Дине. Ужасно, когда тебя вот так бросают.

Мы занимаем столик в другом конце ресторана.

— Я знаю, что она тебе неприятна, — говорит Эрик. — Поэтому мы и ушли.

— Ошибаешься. Думаю, что наоборот, это я неприятна Дине. Некрасиво получилось… зря мы ушли.

— Я порвал с ней давно, ещё до отъезда сюда, — хмуро говорит Эрик. — Не говоря уже о том, что никогда ничего не обещал ей. Это была временная связь, она об этом знала. Хоть и распускала дурацкие слухи о помолвке.

— Ты не должен оправдываться передо мной, — произношу устало.

— Я не оправдываюсь, Алисия. Просто хочу, чтобы ты не переживала из-за Дины, если уж так получилось, что она здесь. Сюрприз конечно неприятный. Если хочешь, могу с ней поговорить, и она уедет.

— То есть, ты собираешься приказать ей убраться отсюда, потому что она нам мешает? — спрашиваю возмущенно. — Нет конечно! Я не могу так поступить с ней. У нее, кажется, к тебе серьезные чувства…

— В этом вся ты, Белоснежка, — улыбается Эрик. — Всегда заботишься о чувствах других. Я это сразу понял. Но вначале не верил, что такое бескорыстие существует. Поэтому, ты казалась мне странной. Ненастоящей.

— А теперь? Все еще считаешь меня странной? — стараюсь говорить спокойно, но голос дрожит от обиды.

— Дурочка, я же в хорошем смысле. Ты словно сейчас расплачешься. Я наоборот, в восторге от твоей чувствительности. И доброты. Но главное для меня — ничто не должно мешать нашим с тобой отношениям. Я так долго тебя искал, уже и не надеялся ни на что… И вот, когда нашел, не хочу, чтобы нам мешали.

— Значит, Дина не помешает, — говорю твердо. — Никто не помешает.

Глава 18

Вскоре мне предстояло ощутить всю степень собственной самонадеянности и наивности. На следующий день рано утром мы были готовы к поездке. Внизу нас ждала компания, состоящая из Дины, Данаи и ее мужа Роберта.

Я должна была догадаться, что Дина поедет с нами. Но что поделать. Я не могла так грубо поступить с ней и сказать Эрику, чтобы отправил ее восвояси, хотя была уверена, что ему это по силам.

В путь мы отправляемся на двух «Ренглерах», за рулем первого Эрик, я сижу рядом. Вторым управляет водитель, на заднем сидении подружки и Роберт. Радуюсь, что мы едем с Эриком отдельно от компании. Мне так комфортнее.

Жара стоит неимоверная. Рубашка с длинными рукавами и хлопчатобумажные брюки прилипли к повлажневшей коже. Я оделась так, побоявшись обилия насекомых, мало ли какие твари тут водятся. Когда твоя способность к регенерации близка к нулю, приходится использовать человеческие способы защиты.

Безоблачное небо сияет чистейшей голубизной. Окружающая природа настолько красива, что дух захватывает. И чем дальше мы продвигаемся, тем более дикой нетронутой и невероятной выглядит природа, я не устаю любоваться открывающимися пейзажами. То и дело восторженно вскрикиваю, а Эрик посмеивается. Но мне все равно! Я переполнена красотой природы. Даже щипаю себя незаметно за ногу, надеясь, что боль поможет поверить, что на самом деле отправляюсь в путешествие с мужчиной своей мечты, со своим истинным… Ничто в этом путешествии не выглядит простым и реальным, и оно ничем не напоминает мой единственный опыт загородной поездки с родителями на озеро, где живут их друзья.

На стоянках мы все общаемся, и от взглядов Дины мне не по себе. Она прячет неприязнь, а все равно заметно, и меня это расстраивает. Но Эрик настолько внимателен и предупредителен ко мне, что вскоре забываю об этих мелочах. Пусть злится. Лишь бы только ничего плохого не задумала… Но, наверное не решится, боясь гнева Эрика.

И вот, наконец, достигаем цели путешествия. Моему взгляду предстает монументальное строение, стены которого украшают старинные мозаичные панно. По углам дома, хотя скорее тут подходит слово «замок», красуются изящные башенки. Издаю возглас восхищения.

— Это же настоящий дворец. Тут потрясающе! А эти экзотические цветы… кто за всем этим ухаживает? Наверное, ты часто приезжаешь сюда?

— У нас много недвижимости по всему миру. Прошло уже много времени с тех пор, как я был здесь последний раз, — равнодушно отвечает Эрик. — А вот и те, кто по-настоящему владеют этим местом. Ухаживают за домом и садом. Привет, Брент!

На крыльцо выходит мужчина. Невысокий, с длинной черной бородой, он напоминает мне о романе Артура Конан-Дойля «Собака Баскервиллей». В детстве я зачитывалась романами о Шерлоке Холмсе и Берримора представляла именно так.

Мужчина очень радушно приветствует Эрика, который, в свою очередь, знакомит нас со своим слугой. Две приятные молодые служанки отправляются показывать нам комнаты. Я теряю Эрика из виду, на секунду отвлекшись на яркое и колоритное убранство дома.

Служанка, представившаяся Розой, ведёт меня в маленькую комнатку в самой дальней части первого этажа. Я немного удивлена и расстроена. Признаю, ждала что мы с Эриком займём одну спальню на двоих… но заикнуться об этом неловко, да и служанке ведь виднее, да? Начинаю распаковывать вещи.

— Ужин будет через сорок минут, — сообщает мне Роза и я благодарю ее улыбкой. Когда она уходит, сажусь на постель и горестно вздохнув начинаю думать, почему Эрик не захотел одну на двоих комнату. Мне почти удается убедить себя в том, что нет в этом никакого знака. Нет и не надо себя накручивать.

Собираюсь на ужин, с интересом разглядываю комнату, в которой меня поселили и думаю о том, что она похожа на комнату Золушки. Это даже забавно, что мой прекрасный принц решил поселить меня здесь… Но с другой стороны, может быть он правильно сделал, а я — капризная влюбленная дурочка. Наверное он сделал так потому, что не хочет нервировать Дину. Стоит мне подумать об этом, успокоиться и перестать грустить, довольно оглядывая свой наряд в зеркале, как дверь распахивается с громким стуком и вбегает Брейдер.

— Ты правда считаешь, что я проехал все эти чертовы мили ради того, чтобы спать с тобой в разных комнатах? — спрашивает он с яростью. — И с какого хрена тебя поселили в этой келье?

Растерянная, сажусь на кровать, поправляя невидимые складки на платье. Не понимаю, почему он обвинил меня в этом.

— Разве не ты так решил?

— Конечно же нет, как ты могла такое подумать? Я уволю сейчас же всех слуг!

— Ни в коем случае! — отрезаю яростно. — Что за глупости! Из-за такой мелочи. Ты с ума сошел!

— Я и правда сошел, подумав, что это ты попросила… что не хочешь меня больше.

— Ну разве это такая проблема? Я подумала что ты решил так из-за Дины и в этом правда есть толк… то есть, зачем ее нервировать?

У Эрика такое возмущение написано на лице, что не удерживаюсь и хихикаю.

— Это ни черта не смешно, Белоснежка! — рычит мой принц. — Если думаешь, что я позволю тебе спать в этом доме отдельно от меня, ты ошибаешься! Немедленно идём со мной!

— Я только разложила вещи! Прошу, давай не будем, здесь всё-таки Дина…

— Плевать мне на Дину, даже не говори мне о ней! И о том что она подумает! Не собираюсь подделываться под неё, и расставаться с тобой ради этого хоть на секунду! — рявкает Эрик, хватает меня за руку и тянет за собой.

Назад Дальше