Закон шагов - Годвер Екатерина 4 стр.


— А что думает молчаливый Бродяга? — Никар сел и запустил светящимся шариком хьорхи в последнего из четверки.

Вэл Ранл, по-прежнему сосредоточенно переплетавший сухие стебли, пожал плечами:

— Впереди достаточно времени, чтобы изменилось любое решение.

— Ну, раз уж ты считаешь, что времени достаточно — то так оно и есть. — Никар снова повалился спиной на траву, раскинув руки. — Эх!.. Надеюсь, старина Зах еще передумает. Кому — как, а мне будет его не хватать.

— И нам, — тихо сказал Рик. — Да, Хак? Но все еще впереди…

***

Однако Вэл Ранл ошибался. Время шло гораздо быстрее — и останавливалось гораздо проще, чем им тогда казалось.

Спустя полгода по Валкану и окрестностям прокатится эпидемия струпянки. Оседлые не будут успевать жечь опустевшие дома, и привязанные к стенам осиротевшие астши — как обычно в таких случаях — начнут поддаваться безумию и атаковать выживших людей. Орден вскоре наведет в городе порядок, но среди служителей не обойдется без потерь. Никара не спасет осторожность: он погибнет случайно и нелепо, даже не успев обтрепать магистрские одежды; тело в спешке возложат на общий костер, а скатка с новым форменным плащом так и останется у седла его кобылы.

Этот плащ Иргис Саен привезет обратно в резиденцию и будет хранить до тех пор, пока тот не затеряется где-то при переезде: молодого и подающего большие надежды магистра Саена вызовут в Центр как претендента на освободившуюся после отставки Заха Орто должность, по протекции последнего.

Иргис уговорит смотрителя Далта отправить с ним вместе Вэла Ранла и Рика Гау. В Центре он задержится ненадолго, но за это время разыщет тех, чьи имена много раз слышал от бывшего наставника — и Стефан Арджанский пожмет протянутую руку, хотя даже Джара Баред не сможет в то мгновение сказать, рад ли ее друг и напарник этой встрече.

Зах Орто, выйдя в отставку и вернувшись в Валкан, обзаведется семьей и станет уважаемым горожанином, но спустя пять лет вместе с супругой умрет от лисьей лихорадки, оставив сиротами троих детей. Когда смотритель Далт узнает о кончине бывшего соратника, то с сожалением вспомнит слова, брошенные тому в спину: он не хотел больше иметь ничего общего с Захом, но не желал ему смерти… В тот вечер смотритель напьется до беспамятства и отправит письмо на имя Предстоятеля Ордена, где попросит объяснить расхождения в разных версиях Книги. Это письмо никогда не достигнет адресата — но рассмешит того, в чьи руки попадет.

Спустя еще полдюжины лет капитан хьор-гвардии Иргис Саен, не скрывая толики гордости, спросит у Вэла Ранла: «Слышал, что сейчас вытворяет наш Собачник?» — и тот, как обычно, ничего не скажет в ответ, но подольет Иргису вина; они будут до утра сидеть за столом, вспоминая живых и погибших. С рассветом капитан Саен отправится навстречу новой высоте в своей карьере; подземные толчки — слишком слабые, чтобы разрушить города, но достаточно сильные, чтобы вновь перевернуть историю — застанут его в дороге.

Тремя днями Вэл отправится в опустошенные струпянкой пригородные деревни сопровождать лекарей. Там он и сам столкнется с Риком-Собачником, который поможет сделать единственное, что еще можно будет сделать — и в треске пламени погребальных костров Вэлу послышатся шаги, размеренная и безжалостная поступь Солнцеликого…

Когда шхуна Стефана-Лжеца, как десятки других, попавших в шторм после подземной тряски, кораблей, к сроку не вернется в порт — это никого не обеспокоит; всерьез жреца хватятся только спустя десятки дней, и только через два года объявят погибшим.

***

Пройдет пятнадцать лет от тихого вечера у пруда до того дня, когда "Бродяга" Вэл Ранл впервые задумается о том — насколько же сильно может изменить все один-единственный подслушанный разговор, "Зануда" Уво Далт — впервые в жизни обрадуется приезду белого жреца, "Собачник" Рик Гау — первый раз помянет Заха Орто недобрым словом, а хьор-командор Иргис Саен — поблагодарит судьбу за то, что старых друзей нет рядом.

Пройдет пятнадцать лет. Но пока в воздухе висит увитый листьями серп, а по воде плавно и бесшумно скользит водомерка…

Глава 1. Беглецы

В дверь постучали. Потом — второй раз, настойчивее.

— Эй, я знаю, вы внутри. Можно войти? — спросили из-за двери приятным мужским голосом.

— Нет! — выкрикнула Ная.

Хоно сердито взглянул на сестру. Им было некуда идти и негде прятаться, но с тех пор, как они оказались здесь, в этой комнате, прошло всего ничего. Может, потянув время, они смогли бы что-нибудь придумать…

— Предпочитаете разговаривать через порог, значит, — сказал человек снаружи. — Ну, ладно.

Натужно скрипнули петли. Хоно схватил со стола увесистый подсвечник, но мужчина всего лишь привалился к двери плечом:

— Расскажите мне, что случилось.

Хоно снова взглянул на сестру, теперь уже в нерешительности, и встретил такой же растерянный взгляд. Голос незнакомца звучал, как у обычного человека; непохоже, чтобы этот человек мог оказаться тем, кто должен был явиться за ними.

С другой стороны — ни одна встреча с тех пор, как их привезли сюда, еще не принесла им ничего хорошего.

Они даже не знали точно, где находятся. Люди в одеждах служителей сказали, что это Валканская резиденция Ордена — то самое место, куда велел бежать освободивший их стражник. Но почему тогда их собрались выдать чудовищу?!

Незнакомец за дверью ждал ответа, отбивая пальцами по косяку какой-то навязчивый ритм. Вскоре Хоно не выдержал:

— Кто ты? Назовись!

— Магистр Лин Валб, — представился незнакомец. — Я был немного знаком с вашим отцом, господином Фаргой Орто: нам приходилось встречаться по торговым делам… Соболезную вашей утрате.

— Не очень-то хорошо вы были знакомы, раз даже не знаете, что он нам не отец! — резко сказала Ная. — Что вам от нас нужно, магистр Валб?

Мужчина наконец-то прекратил барабанить по косяку:

— В сущности, ничего… Я всего-навсего думал узнать, что случилось Фаргой. И не нужна ли его семье помощь. Кстати, я до сих пор надеюсь это услышать.

Он не пытался войти и не уговаривал впустить; в его голоседаже не слышалось особой заинтересованности — но почему-то это действовало успокаивающе.

— Брат. — Ная легонько дернула Хоно за рукав. — Может?..

Хоно напряженно думал. Он чувствовал, что если скажет магистру Валбу убираться — тот пожмет плечами и просто уйдет; но отчего-то казалось, будто происходит нечто очень важное. Что именно сейчас решается их будущее…

— Будь, что будет! — сказал сестре Хоно, и, не выпуская из рук подсвечника, пошел открывать. Ему совсем не внушал доверия человек за дверью, но за последние три дня он слишком устал. Устал бегать и скрываться, но больше всего — устал от неизвестности.

Щеколда выскочила из паза легко, словно только того и ждала. Дверь распахнулась.

— Спасибо, — сказал Лин Валб.

Магистр успел отойти назад и теперь стоял в шаге от двери, именно такой, каким Хоно представлял его по голосу: молодой мужчина в зеленых орденских одеждах, приятной наружности, с непринужденной, располагающей к себе полуулыбкой на лице. От него пахло лошадьми и чем-то странным, может быть, лекарствами; но эти резкие запахи не казались противными… Не хуже дешевой туалетной воды и духов, которыми пользовались приходившие к Фарге Орто посетители.

— Пожалуйста, — неохотно ответил Хоно, подумав про себя, что этот тип даже с Фарги мог поиметь неплохую прибыль.

***

«И ведь не дети уже…» — Магистр Лин Валб только покачал головой, увидев, как парень неловко пытается спрятать подсвечник за спиной.

С виду беглецам можно было дать лет по шестнадцать. Сам Лин вступил в орден, когда был года на три младше их; с тех пор прошла без малого дюжина лет, за которые ему довелось научиться множеству полезных и бесполезных вещей. В том числе, умению располагать к себе людей — чем, впрочем, он все чаще пренебрегал.

Говоря о своем желании выяснить судьбу Фарги и выражая соболезнования, Лин слегка покривил душой: на порог комнаты, которую смотритель Далт выделил беглецам, его привело простое любопытство. Последнее время магистра донимала скука, переходящая порой в черную хандру. В город он давно не выезжал, в Валканской резиденции почти ничего не происходило, потому неожиданное появление двоих оседлых подростков было заметным событием. Тем более удивительным, что Зануда Далт не выдал их властям или не выгнал взашей, а приказал разместить со всеми возможными удобствами.

Возможно, перво-наперво стоило бы спросить, в чем дело, у самого смотрителя, но тот был занят, а ждать Лин не любил.

— Входите, господин магистр. — Парень внимательно взглянул на Лина и, наконец-то, посторонился. Невысокий, щуплый и нескладный, как боец он не стоил и двух монет. — Это Ная, я Хоно.

Лин оглядел комнату-келью, где кроме кровати с парой одеял был только небольшой стол и табурет.

Девушка, внешне очень походившая на брата, забилась в самый угол кровати и сидела там, будто нахохлившаяся птица.

— Рад знакомству. — Лин прикрыл за собой дверь. — С чего такие предосторожности?

Так и не дождавшись ответа, он присел на край кровати:

— Вам кто-то угрожал?

— Старик в большом зале сказал, нас заберет белый жрец! — Ная резко вскинула голову, уставившись прямо на магистра.

Лин едва сдержал удивленный возглас.

— Впервые слышу… Зачем вы жрецу?

— Зачем? — Голос девушки дрогнул. — Вот и мы не знаем, зачем. Но старик…

— Расскажите мне все по порядку, — попросил Лин.

У господина Фарги Орто, состоятельного члена Второго торгового союза — союза «Желтых платков» — из Валкана, никогда не было детей, но после смерти брата он вынужден был взять опеку над его семьей: троих малышей болезнь обошла стороной. Долгое время все складывалось благополучно — или, по крайней мере, выглядело благополучно — однако в начале лета случилось первое несчастье: старший брат Хоно и Наи, Луан, неожиданно умер прямо на приемных испытаниях в Орден. А пять дней назад господина Фаргу Орто нашли мертвым на пороге собственного дома, с разбитым лицом и проломленным затылком.

По заявлению молодой госпожи Орто, подкрепленному кошелем монет и показавшемуся городской страже достаточно убедительным, убит Фарга был приблизившимися к совершеннолетию приемными детьми, которые имели все права на наследство.

Назад Дальше