I am SINISTER - Андрей Кунгурцев 5 стр.


— Ну, так выходи, в чём проблема? — Китт развёл руками, но увидел, что девчонка откровенно замялась, — вечность будешь там сидеть или обратно эту труху вернёшь?

Услышав строгий голос Китта, Кэрри открыла шторку и показалась в новых вещах. Её стройная фигура теперь была отчётливо видна благодаря обтягивающим джинсам и бежевой кофте. Увидев её, парень оценивающе покивал головой, слегка улыбнувшись, а девчонка не прекращала заливаться краской смущения.

— Тебе самой нравится? Размер подходит?

— Мама бы меня прибила за такой наряд, — Кэрри повернулась к зеркалу лицом, — но я давно хотела такие вещи…

Поднявшись с дивана, Китт сделал жест головой в сторону выхода из магазина, и Кэрри, держа в руках старые вещи, неуверенно двинулась за ним. Уже около кассы они остановились и, под удивлённый взгляд продавца, парень взял со стола небольшие ножницы, повернувшись к девушке.

— Позволишь? — спросил Китт и потянулся к джинсам Кэрри, срезав с них бирку со штрих кодом. Эту же процедуру он повторил с её кофтой. Положив бирки на стол кассира, парень посмотрел на него, — она не будет обратно переодеваться.

Кивнув головой, кассир пробил вещи по биркам.

— С вас семьдесят пять долларов ровно.

Услышав озвученную сумму, Кэрри в шоке уставилась на парня и нервно осмотрелась в магазине, смяв в руках свои старые вещи.

— Мы… не будем это брать! — отрезала Кэрри и бросила свой взгляд на Китта, что уже передал продавцу стодолларовую купюру. Подойдя к нему вплотную, она положила ладонь на его руку, сразу же ощутив плотную структуру его мышц через тонкую ткань рубашки, — это же дорого! Не надо мне таких вещей, прошу…

Почувствовав, как девушка сжимает его руку, Китт лишь улыбнулся и поблагодарил продавца, когда тот передал ему сдачу. Уже выйдя из магазина, Кэрри вдруг остановила парня, слегка толкнув его ладонями в грудь, от чего он приподнял брови, явно удивившись.

— Что не так, Кэрри?

— Что не так? Действительно! Да всё не так, Китт! Я ничего толком о тебе не знаю, кроме того, что ты убийца, который сжигает лайнеры силой мысли и потерял девушку! Ты заботишься обо мне, подбираешь такие дорогие вещи, а я даже не знаю причины, почему ты так делаешь! Если тебе есть, что сказать или сделать, то сделай это сейчас! Просто лучше умереть, чем жить в вечном неведении с неизвестно кем!

Выслушав гневную речь Кэрри, парень лишь резко притянул её к себе и крепко обнял. Наверно слова было подобрать слишком сложно, поэтому он решил объясниться этим объятием. Девчонка резко затихла и лишь уткнулась Китту в плечо, будучи в откровенном ошеломлении. И чувствовала запах его духов, что исходил от его рубашки. И чувствовала себя неловко из-за такого тесного контакта, но отстраниться даже не пыталась.

— Ты хочешь узнать мою старую жизнь, а я хочу её забыть, Кэрри. Ты назвала меня убийцей, но это ещё слишком мягко сказано… в твоём доме, когда ты хотела свести счёты с жизнью, я почувствовал в тебе что-то близкое ко мне и… я не знаю! Я увидел в тебе что-то необычное. Может быть маяк, который вывел бы меня в новую жизнь? Я не могу тебе сказать…

— Когда-нибудь я смогу хоть что-нибудь узнать о тебе ещё? Ты… прости меня. Просто я даже жизни не знаю, — поникшим голосом проговорила Кэрри.

— Пошли в парк? Там есть очень вкусное мороженое. Ты любишь мороженое? — спросил Китт, на что девушка еле заметно кивнула, с наивностью поджав губы, — отлично. И да, придумай, куда деть свои старые вещи.

Осмотревшись по сторонам, Кэрри посмотрела на урну, что стояла около магазина одежды, и задумалась, покусывая обветренную нижнюю губу. Замешкавшись на жалкие мгновения, она подошла к мусорному баку и уверенно выбросила свои старые вещи, вдохнув полной грудью. Складывалось впечатление, что вместе со старой одеждой, Кэрри избавилась от частицы прежней жизни…

Глава 4 «Реверс истинного зла»

Неспешно прогуливаясь с Киттом по парку, девушка заинтересовано осматривалась по сторонам, а её душу постепенно переполнял восторг, когда она поняла, что старая жизнь действительно её больше не побеспокоит. До неё дошла простая истина, что ей свыше дали второй шанс, который она упустить не могла. Просто не имела права. Присев на лавочку около большого фонтана в центре парка, Кэрри и Китт, обдаваемые лучами жаркого солнца, недолго молчали.

— Я пойду, принесу мороженое. Подождёшь тут? — спросил парень, на что Кэрри оживлённо покивала головой. Когда Китт развернулся и ушёл в сторону ларька с мороженым, девушка нервно почесывала ногтями свои колени, ощущая структуру новых джинс, и покусывала нижнюю губу, задумавшись.

«Тебе уже следует учиться на ошибках, Кэрри. И держать язык за зубами! Ты только и делаешь, что дерзишь ему, заваливаешь вопросами, но вместо того, чтобы устранить эту зудящую муху у себя под ухом в виде тебя, он продолжает о тебе заботиться. А значит… это действительно что-то значит. Ты для него что-то значишь. И его важность в твоей жизни возрастает с каждой минутой. Ведь что бы было, если бы не Китт? Ничего… но теперь! Теперь у маленькой Кэрри есть надежда. И это надежда на новую жизнь…»

Размышления девушки прервали практически из ниоткуда появившиеся два силуэта в полицейских формах, что загородили солнечный свет своими массивными телами, за которыми Кэрри не могла разглядеть ларёк, к которому пошёл Китт.

— Полиция Портленда, офицер Магуайр, — представился один из мужчин в форме, отдав честь, — вам есть восемнадцать, леди?

После этого вопроса от полицейского, Кэрри почувствовала, как её колени сильно задрожали, и она не придумала ничего лучше, кроме как отрицательно покачать головой.

— Вам придётся пройти с нами, чтобы мы передали вас родителям. Такая установка у нас, — объяснился полицейский, чем напугал девушку. Бросив взгляд в сторону, она увидела за спиной приближающегося Китта, что нёс в руках два рожка с мороженым. Подорвавшись с места, Кэрри быстро побежала к парню и крепко вцепилась в него, да так нелепо, что начинка одного из мороженого оказалась у неё на лице, но девчонку это не беспокоило, и она продолжала крепко обнимать Китта.

— В чём проблема, офицеры? — строго спросил Китт, почувствовав, как Кэрри дрожала всем телом, ища у него защиты.

— Они хотят меня забрать… — тихо проговорила Кэрри, крепче прижимаясь к парню, — не отдавай меня им…

— Мы увидели её одну в парке, а ей нет восемнадцати. Вы её родственник? — спросил полицейский.

— Значит, стоило мне только отойти купить мороженого себе и сестре, так её сразу надо было забирать в участок, да? Это бестактно, — строго отрезал Китт, поймав на себе удивлённый взгляд Кэрри.

— Простите, мы думали, что она здесь одна. Так вы её брат? — спросил полицейский.

— Да. И вы её напугали, — строго сказал Китт, от чего полицейские поникли.

— Прошу прощения, мы просто действовали по инструкции, — извинился полицейский, и они с напарником удалились вглубь парка, вскоре скрывшись из виду. Вернувшись с Кэрри на лавочку, парень осмотрел её лицо, тяжело выдохнув.

— Кэрри, ты хоть смотри, куда несёшься! У тебя всё лицо в мороженом, — Китт отрицательно покачал головой, доставая салфетки из пакета, который ему дали в ларьке.

— Я испугалась, что меня заберут…

— Ну да, ничего хорошего из этого бы не вышло, особенно если бы они идентифицировали твою личность. Подержи, — парень протянул ей два рожка с мороженым и взял салфетки, принявшись утирать левую часть лица девушки от мороженого. Чувствуя такой контакт, Кэрри периодически жмурилась, попискивала и недовольно фыркала, но Китт был непреклонен, продолжая беспощадно утирать её лицо от следов мороженого, пока не закончил полностью, — ну вот, как и не было, — выбросив последнюю салфетку в урну, Китт внимательно осмотрел смущенную Кэрри и задумался, — а нет, ещё здесь осталось, — парень коснулся указательным пальцем кончика носа девушки, но никаких следов на его пальце она не увидела.

— Но там же ничего не было? — Кэрри с наивностью округлила глаза и явно не понимала, зачем он это сделал.

— Ну да, я просто к тебе прикоснулся, — Китт пожал плечами и, под непонимающий взгляд девушки, взял из её рук рожок с мороженым, который угодил ей в лицо и попробовал его, довольно промычав, — как давно я не ел мороженого, обалдеть! Ешь, давай, пока не растаяло, — парень сел на лавочке и сложил ногу на ногу, осматриваясь в парке, словно искал, чем можно себя развлечь. Увидев тир, в его глазах мелькнул огонёк азарта, и он повернулся к Кэрри, чуть прищурившись, — не хочешь пострелять?

— Но… я не умею стрелять, — стыдливо ответила Кэрри, опустив голову, — я ничего не умею…

— Научишься. Это дело плёвое, пойдём, — Китт встал с лавочки и, взяв девушку за руку, направился вместе с ней к тиру…

***

До позднего вечера Китт и Кэрри весело проводили время, за которое парень успел провести её по многим аттракционам, исключая экстремальные. Покинув территорию парка, они направились в кафе, где провели уже более получаса. Девушка с огромным аппетитом ужинала стейком из баранины, запечённым картофелем с салатом, а рядом, на десерт, ей был приготовлен клубничный коктейль. Китт выбрал острые куриные крылья с жареным картофелем, но вместо коктейля у него был коньяк, на бутылку которого девушка иногда недовольно косилась.

— Ну, как тебе сегодняшний день? — спросил Китт, выпив рюмку коньяка, которую закусил крылышком и посмотрел на небольшого коричневого, плюшевого мишку, что был за их столиком, но на соседнем стуле. Посмотрев девушке за спину, он чуть заметно переменился в лице, но сразу же осёкся. Отрицательно покачав головой, он усмехнулся, — а говорила, что стрелять не умеешь. Вон, какого выиграла, снайпер.

— Я и не знала, что можно так проводить время! Это же… у меня нет слов просто, — восхитилась Кэрри и посмотрела на игрушку, — без тебя бы я не справилась! — девушка посмотрела на Китта, который что-то медленно вырисовывал ручкой на салфетке, и чуть насупилась, — а зачем ты пьёшь?

— Пью я затем, чтобы хоть чуть-чуть отвлечься, — Китт тяжело выдохнул и указательным пальцем продвинул салфетку к девушке, на которую она сразу посмотрела.

«За нами следят. Третий столик справа от входа. Веди себя как обычно и не крути головой. Спокойно доедаем и уходим» — гласила надпись на салфетке, которую Кэрри прочла, округлив глаза. Чуть замявшись, девушка прильнула губами к трубочке и попробовала клубничный коктейль, в блаженстве закрыв глаза.

— Отвлечься от чего?

— От своей старой жизни. Вот только старая жизнь отвлекаться от меня не собирается, — Китт тяжело выдохнул, выпив ещё одну рюмку коньяка, и заметил, что Кэрри тоже что-то написала на салфетке. Молча продвинув салфетку к парню, она посмотрела на него с тревогой.

«Что им нужно? У тебя никаких проблем не будет? Ты же ещё выпил. Я волнуюсь за тебя, Китт…» — прочел парень надпись на салфетке и чуть улыбнулся, слегка потерев подбородок и губы ладонью.

— Ты не устала, Кэрри? День был долгим. Пошли в номер? — спросил Китт, после чего доел свою порцию картофеля и, как только он расплатился по счёту, они с девушкой покинули заведение, шагая вдвоём по тёмным улицам Портленда.

Практически всю дорогу они шли молча, но тревога Кэрри постепенно нарастала.

— Они тебе ничего не сделают? Я могу помочь?

— Сейчас будет неловко, — Китт резко остановился и мигом развернул к себе девушку, прижав её своим телом к стене дома, от чего она сначала пискнула, не понимая его намерений, бегло разглядывая его лицо. Приблизившись своими губами к губам Кэрри, он начал говорить максимально тихо, — это вооружённые люди, Кэрри. Один выстрел, и ты труп. И твой телекинез тебе не поможет. Иди сейчас в номер, пожалуйста. Им нужен я, и подставлять тебя я не хочу. Хорошо? Мы договорились?

— Ты вернёшься? Пообещай, что вернёшься…

— Поверь, от меня не так-то легко избавиться, — скупо усмехнулся Китт и отстранился от девушки, предварительно поцеловав её в щеку. Пусть и неуверенно, но Кэрри двинулась вперёд по улице, а Китт зашёл в кафе, что располагалось на той же улице, и занял один из столиков.

— Ваш заказ? — спросила подоспевшая официантка. Увидев, как в кафе зашли четыре человека, уголок рта Китта приподнялся в нервной улыбке, и он сделал еле заметное движение указательным пальцем, от чего дверь за последним посетителем закрылась громче обычного.

— Мне кофе, пожалуйста, по вашему рецепту, — сказал парень, после чего официантка быстро удалилась, кивнув головой. Кинув беглый взгляд на окна, выходящие на улицу, от нервной улыбки ничего не осталось. Теперь это была коварная ухмылка, которую дополняли глаза, что наливались кровью. Уже через жалкие секунды жалюзи, что были на окнах, захлопнулись, перекрыв всю видимость с улицы…

***

Шагая по тёмным улицам Портленда и обнимая плюшевого медведя, Кэрри была на взводе. Она шла неуверенно, периодически останавливаясь, и явно нервничала, бегло озираясь по сторонам. Взяв медведя двумя руками, она выставила его перед собой, словно маленького ребёнка.

— Ну, что ты скажешь? Нам стоит вернуться? — спросила девушка, смотря на медведя, но в итоге тяжело выдохнула.

Назад Дальше