Сказка для принца Преисподней - Ольга Кузьмина 21 стр.


— Мне и не придется. — Джарет подтянул её поближе. — Но до утра еще далеко, а за тобой и так уже скопился немалый долг. Может, оплатишь его прямо сейчас?

— Как пожелаешь, мой король. — Эвина с сожалением подумала, что из-за беременности придется ограничить полет фантазии в постели. — С чего начнем?

***

Алисса проснулась рано, за окном еще только-только посветлело. Осторожно выбралась из-под одеяла. Кровать была узкая. Как они с Музыкантом умудрились спать на ней вдвоем, было загадкой. Должно быть, она ему и плечо, и руку отлежала. Алисса подобрала с пола одежду. Вот в чем неоспоримое преимущество ее положения: Хранительнице не нужно думать, какой наряд сегодня выбрать. Строгое синее платье, мантия в официальных случаях — и всё. Алисса застегнула пояс, с надеждой глянула на стол. Может, остался хотя бы один бутерброд? Нет, увы, за ночь они сами не заметили, как съели всё. В промежутках между… Алисса покраснела. Ганконер выполнил свое обещание — этой ночью она была счастлива. Но сейчас ей нужно поскорее вернуться к себе, пока не проснулись обитательницы Дома.

— Куда ты так рано?

И как давно он проснулся и наблюдает за ней? Алисса обернулась, надеясь, что выглядит в должной мере спокойной.

— У нас сегодня посвящение. Дел предстоит немало. И к тому же не стоит давать пищу для слухов.

Ганконер сладко потянулся и зевнул.

— Поздно, любовь моя. О нашем романе уже три дня сплетничают.

— Три дня?! — Алисса села обратно на постель. Она только сейчас сообразила, как можно было трактовать их вечерне-ночные посиделки.

— А что ты так разволновалась? — Он придвинулся и обнял её. — Твой авторитет нисколько не пострадал. Даже вырос.

«Как хорошо, что сегодня выпуск, — в панике подумала Алисса. — А потом традиционный обход дорог. К моему возвращению всё забудется».

— Кстати, — Ганконер наматывал на пальцы пряди ее волос, — га постоялых дворах кровати не в пример шире, чем здесь. Я уж не говорю про стога сена. Ты составила маршрут обхода? Если да, то я бы хотел его посмотреть. Возможно, придется внести коррективы, с учетом удобства ночных стоянок.

— Ты о чем? — Алисса не сразу поняла, что он имеет в виду. — Ты хочешь пойти со мной? Но я думала… То есть, о тебе говорят… — Она смутилась и замолчала.

— Что я любовник на одну ночь? — Ганконер спокойно усмехнулся. — Как правило, так и бывает. Но это не означает, что я не способен на долгие отношения.

— Насколько долгие? — Алисса повернулась, чтобы видеть его изумрудные глаза.

— А это уже зависит от нас обоих, моя любовь, — серьезно ответил Музыкант. — Но ты не пожалеешь ни об одном дне, который мы проведем вместе. Верь мне.

Алисса чуть заметно кивнула.

— Я еще не думала о маршруте. Если хочешь, составь его сам, только не отвлекай меня сегодня. — Она наклонилась и поцеловала его. — До встречи на дорогах!

— Алисса, постой!

— Я люблю тебя, Музыкант. — Хранительница обернулась всего на секунду, но он заметил ее счастливую улыбку.

Дверь захлопнулась. Ганконер обнял подушку и задумался. Странно всё-таки, что они так внезапно влюбились друг в друга. А может и не странно, просто время пришло. Кстати о времени. Надо будет договориться с Морганой насчет яблок, раз уж Алиссу беспокоит возраст. Менять свою внешность Ганконеру не хотелось. Он улыбнулся, вслушиваясь в рождающуюся у него в голове мелодию. Он сыграет её Алиссе, когда они останутся одни на дороге. А пока, пожалуй, стоит еще немного поспать.

Глава 8

Часть вторая. Король сидов

Глава 8

— Джарет, отпусти ребенка, она хочет сама ходить!

— Она чуть не упала! — король гоблинов бережно прижал к себе дочку. Они заулыбались друг другу.

Эвина безнадежно вздохнула.

— Как она научится падать, если ты её с рук не спускаешь?

Маленькой Даре исполнилось полтора года, и весь мир Лабиринта крутился вокруг неё. Джарет пел дочери, укачивал, подхватывал на руки при малейшем выражении недовольства. Белокурая и голубоглазая Дара очень походила на отца, что еще сильнее усиливало его любовь. Праздник, который устроил король гоблинов по случаю рождения принцессы, до сих пор вспоминали по всему Подземелью и за его пределами.

Эвина решительно забрала у Джарета девочку и поставила на пол. Малышка тут же уверенно затопала к выходу из зала. Вокруг неё радостно заклубились гоблины. Играть с принцессой они обожали. Джарет спустился с трона, наблюдая за Дарой с таким вниманием, словно она шла по узкой горной тропе над пропастью, а не по ровному полу.

Дверь в зал распахнулась, и появился Ганконер. Гвардейцы давно признали Музыканта за своего и даже не докладывали о его появлении. Он весело помахал рукой Джарету, поцеловал Эвину в щеку, подхватил и подбросил в воздух радостно завопившую Дару.

— О, племянница, как ты выросла!

Джарет фыркнул.

— Ты бы ещё полгода не появлялся. Чему обязан?

— Просто заглянул по дороге. Ты уже знаешь последнюю новость о Мордреде?

Джарет нахмурился. Вернувшийся к жизни сын Морганы успел осточертеть обоим дворам.

— Что, опять объявил кому-то войну?

— Нет, предложил Эдрику возобновить Дикую охоту. Между прочим, в твоих владениях.

— Ах вот как… — тон Джарета не предвещал сыну Морганы ничего хорошего. — Ну пусть только попробуют. Я ведь тоже могу вспомнить старое недоброе время.

— Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы демонов не вызывало. — Ганконер вернул Дару в компанию гоблинов и резко посерьезнел. — Он единственный, кто сейчас способен сотворить такое безумство. А Моргана не в состоянии повлиять на сына. Кто-то должен за ним приглядывать.

— Да, ты прав, — встревожилась Эвина. — Об этой возможности я не подумала.

— Не драматизируйте, — поморщился Джарет. — На такой вызов у Мордреда сил не хватит. Стена надежна, мы в этом году уже проверяли.

— Ну тогда я дважды спокоен, — улыбнулся Ганконер. — Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим порталом на Перекресток?

— Другими словами, не соизволю ли я его тебе открыть? — хмыкнул Джарет. — Ладно, пошли.

Заметив, что отец уходит, Дара тут же демонстративно шлепнулась и издала пронзительный вопль. Джарет крутанулся от двери, но Эвина щелкнула пальцами. Неподалеку от малышки возник в воздухе банан. Дара тут же замолкла, кряхтя, поднялась на ноги и потянулась за угощением.

— Вот так-то, — подмигнул Джарету Ганконер, — Уходим, пока её отвлекли.

Они вышли из замка и не спеша двинулись по дороге через Гоблин-сити.

— Ты избалуешь Дару еще сильнее, чем в свое время избаловали тебя. — Музыкант искоса глянул на короля гоблинов. — Говори уже, что тебя гложет?

Джарет дернул плечом.

— Это так заметно?

— Для меня — да.

Джарет сшиб стеком лист особо крупной фееловки, неосторожно потянувшейся к нему.

— Эвина скоро уйдет.

— С чего ты взял?

— Ей становится тесно в Лабиринте. — Джарет свернул на неприметную тропу, которая никак не могла вести к выходу, но Ганконер не обратил на это внимания. — И я ничего не могу с этим поделать.

Король ещё раз свернул, и они оказались на берегу небольшого озера. Сели на каменную скамью.

— Да, Эвина изменилась, это заметно, — осторожно произнес Ганконер. — Но она любит дочку и едва ли захочет её оставить.

— Она и не оставит — по-своему. — Джарет горько усмехнулся. — Ты не представляешь себе, как быстро она меняется. Не по дням, а по часам. И это не преувеличение. Она становится… взрослой.

— Разве это плохо? Радуйся, что переходный возраст у твоей богини закончился. Великий Хаос, я даже не представляю, как ты выдержал эти годы!

Назад Дальше