Прагганаг выпрямился и подозрительно посмотрел на Маквиджика и Бикельбрина. В руке, вытянутой вдоль туловища, снова блеснуло лезвие.
— Победить, говоришь? — гневно переспросил он.
Маквиджик усмехнулся, обнажив белые зубы на фоне черной как смоль пышной бороды, тоже вынул нож и в два прыжка очутился рядом с Кормиком. Резким движением перерезав путы на его запястьях, карлик подхватил своего пленника и грубо поставил его на ноги.
Беднягу Кормика захлестнула волна головокружения. Монаху казалось, что внутри его избитого черепа клокочет огненный шар. Перед глазами все расплывалось, не было сил стоять, и он упал бы, не поддержи его Маквиджик вместе с подбежавшим на помощь Бикельбрином.
— Ну, держись! — Прагганаг усмехнулся, поднял нож и стал наступать, скалясь от уха до уха.
Не успел Маквиджик преградить ему путь, как двое других гномов схватили Прагганага за руки.
— Да погоди ты, дуралей, — сказал один из них. — Жалкий монашек даже стоять не может.
— Где твоя честь? — упрекнул второй.
— Посмотри на мой берет и увидишь! — огрызнулся Прагганаг, вырываясь, но нож все же опустил.
— Так, теперь ты, — повернулся Маквиджик к пленнику и едва успел подхватить его, ибо тот снова стал падать на песок. — Сегодня новая луна, Шейлы на небе не видно. Слышишь меня, пацан? — Он слегка встряхнул Кормика, который издал отчетливый стон. — В следующее новолуние ты вернешься сюда, на пляж, и мы тоже. Ты будешь драться с Прагганагом, понял?
— Да не выйдет на бой это человеческое отродье! — запротестовал Прагганаг.
Маквиджик окинул товарища презрительным взглядом.
— Лучшего ты не заслуживаешь, — проворчал он и снова обратился к Кормику: — Приходи один, будь готов сражаться и знай, что поплатишься собственной кровью, если Прагганаг тебя побьет.
— А если победит монах? — спросил Бикельбрин, снова встряхивая Кормика, чем вызвал новый стон.
При этих словах Прагганаг фыркнул, будто услышав совершенную чушь.
— Тогда мы как-нибудь заплатим ему за хлопоты, — ответил Маквиджик.
— Ты сейчас оставляешь ему жизнь, — напомнил один из поври, стоявших позади Прагганага. — Разве этого не достаточно?
— Верно, с него хватит, — согласился другой гном.
— Нет, не хватит! — вскричал Маквиджик, загоревшийся внезапной идеей. — Сделаем интереснее. Если этот доходяга одержит верх, мы отдадим ему берет Прагганага!
— Точно! — поддержал Бикельбрин, видя, как просияли все, кроме Прагганага, конечно.
— Ах вы сукины дети! — кипятился тот.
— Никак тебе слабо выйти с тощим человечишкой один на один? — подзадоривал его Маквиджик.
— Мне?! — Возмущенный Прагганаг убежал, тряся кулаками в воздухе.
— Слыхал, парень? — снова обратился Маквиджик к Кормику, повернул к себе лицо монаха и посмотрел ему прямо в глаза. — Следующее новолуние. У тебя месяц, чтобы собраться с силами. Ты придешь драться, причем один.
Перед глазами Кормика опять все заплясало. Он едва понимал, что ему говорят, но сумел кивнуть в ответ.
Маквиджик и Бикельбрин положили юношу на песок, и его сознание унеслось далеко-далеко.
Не посвященному в шаманские ритуалы могло бы показаться, что это танец, причем весьма красивый. Нежно напевая, Милкейла кружилась и покачивалась. Линии, прочерченные ее босыми ногами на песке, складывались в определенный орнамент. То опускаясь на пятку, то вновь поднимаясь на носок, она медленно и грациозно поворачивалась на одной ноге вокруг своей оси, другой рисуя большой круг — круг могущества.
Кисти рук были отведены влево и извивались в такт вращению. Милкейла запела громче, ввинчивая ногу в песчаную глубь, чтобы соединиться с силами земли. Тогда шаманка направила руки вверх, ладонями к небу, чувствуя, как энергия поднимается из земли вслед за ее движением. Девушка изогнула их изящной аркой, опустила перед собой и повторила те же жесты, только справа.
Милкейла всем существом чувствовала, что на этот раз энергия поднимается легче. Поэтому, когда руки вновь устремились в небо, она сменила мелодию, запела хвалу богу ветра и стала медленно вращать кистями, строго соблюдая симметрию движений. Затем служительница высших сил неторопливо опустила руки через стороны вниз, стараясь не упустить собравшийся в ладонях ветер и скользя большими пальцами вдоль бедер, до самого края короткой юбки, и ниже, по голым ногам. Вскоре шаманка без труда прижала ладони к земле.
Энергия ветра опустилась в землю и стала раздувать пламя лавы, которую Милкейла вызвала из глубин. Внутри начерченного круга земля сплошь задымилась и заклокотала. В этот момент обещания, которые девушка давала себе перед церемонией, забылись. Она сконцентрировалась мыслями на рубине из своего ожерелья и направила в землю мощную силу этого камня.
В одном месте из песка вырвалась высокая струя горячего пара. Собравшиеся вокруг соплеменники одобрительно закивали. Кое-кто подхватил ведра с уловом, заметив, что поварской круг почти готов.
Милкейла ощущала тепло под ногами и радовалась успеху, но тут услышала зов наставника Тоникуэя:
— Permid a shaman yut!
Ощущение вины затмило чувство гордости, ибо это имя означало «первый из юных шаманов», самый многообещающий жрец ее поколения. Конечно, этот титул достался ей по праву. Она была его достойна, но лишь до тех пор, пока на Митранидун не пришли монахи с юга. Поэтому в гордом оклике Тоникуэя девушке слышался укор. Ведь она осмелилась применить в священном ритуале абелийский камень, носила ожерелье из самоцветов и даже отдала сердце чужаку, а не сородичу из племени Ян Оссум.
Только когда ноги стало сильно обжигать, Милкейла, потерявшаяся в вихре мыслей, осознала, что пора выйти из поварского круга, и направилась сквозь толпу вниз, к линии прибоя.
— Ты всегда здесь, — услышала она позади голос наставника. — Это твой любимый пляж.
Девушка не обернулась, чувствуя предательский жар на щеках. Ведь именно этот берег выходил на остров Часовни. Отсюда была видна отмель, на которой она повстречалась с любимым.
— Чувствуешь магию этого места? — спросил Тоникуэй.
— Да, шаман.
— Древние боги зовут тебя сюда снова и снова, так ведь?
Милкейла зарделась еще сильнее, услышав этот двусмысленный вопрос.
— Я тоже это чувствую, первая из юных шаманов, — произнес Тоникуэй голосом, исполненным сарказма, как он любил это делать.
Милкейла была озадачена. Что он мог чувствовать? Много ли уже известно этому мудрому и суровому старику?
Она непроизвольно посмотрела туда, где за туманом скрывался остров Часовни. В следующий момент девушка уже повернулась к наставнику, который глядел на нее с улыбкой. Именно так понимающе улыбалась сама Милкейла, заметив, что кто-нибудь из младших ребят уставился на ее ноги или грудь.
— Магическое место, — заметил Тоникуэй и удалился.
Краска стыда снова залила лицо Милкейлы. Юная шаманка посмотрела на рыбаков и их жен, которые готовили добычу в магическом круге. Вызвать его к жизни ей помогли древние боги племени Ян Оссум и сила абелийского рубина.
Глава шестая
КЛЮЧИ ОТ ДОЛГОВОЙ ТЮРЬМЫ
Палмаристаун располагался в дельте реки, впадавшей в залив Короны. Брансену, Каллен и Кадайль показалось, что на самом деле это два отдельных поселения, а не одно. Мощная деревянная стена отгораживала ветхие лачуги, тянувшиеся вдоль доков и широкой реки, от восточной части города, застроенной более просторными и удобными домами. Внутренние кварталы тоже были обнесены прочной оградой с воротами, к которым тянулась южная дорога из Делавала. Вторые ворота находились с северо-восточной стороны и вели в глубь страны, на юг от залива.
По парапету, сооруженному по верху ограды, прохаживались часовые. Больше всего их было в западной части стены. Оттуда они наблюдали за бедными кварталами и шумными доками.
Приближаясь к южным воротам, Брансен и его спутницы обратили внимание, что с доков и впрямь доносится беспрестанный гул. По реке непрерывно курсировали паромы, порт был до отказа набит парусниками, в том числе военными кораблями лорда Делавала. Из-за этого несколько судов стояли на якоре невдалеке от переполненных причалов. Грязные рабочие группами сновали туда-сюда, таская за собой на тяжелых канатах груженные товарами полозья или толстые стволы деревьев, сплавленные по реке с запада, из области, именуемой Лесным путем.
Погонщики нещадно хлестали бедных чернорабочих по ногам. Стоя у ворот, троица, оцепенев от ужаса, наблюдала, как один из них потерял равновесие от особенно сильного удара и упал с доков. Тогда докмейстер начал бить несчастного ногами, не обращая внимания на его мольбы, а остальные просто смотрели, и никто не осмелился вступиться.
— Что, не привыкли видеть такое? — спросил один из стражников на воротах, заметив испуг на лицах наших путешественников.
Он обращался главным образом к Брансену, который в этот день путешествовал без душевного камня, а потому предстал Цаплей во всей красе. Часовой было поморщился, но взглянул на Кадайль и тут же расплылся в довольно непристойной улыбке.
— Это мой муж. — Она подошла к Гарибонду и взяла его за руку. — Ранен на войне, которая идет к югу от Делавала.
— Сражаясь за?.. — полюбопытствовал стражник.
Еще двое часовых неподалеку навострили уши, наблюдая за разговором, и принялись разглядывать осла Дулли, точнее, туго набитые седельные сумки, переброшенные через его спину.
— За лорда Делавала, за кого же еще, — отозвалась Кадайль. — Сами-то мы из города Прайда. Наш владыка теперь вместе с Делавалом воюет против Этельберта. Ведь его наследник — родной племянник Делавала.
— Тогда добро пожаловать, — сказал первый стражник. — Уверен, абелийские монахи не смогут излечить его раны.
Брансен забормотал что-то, заикаясь и пуская слюни. Караульного передернуло от отвращения.
— Никто не помог, — объяснила Кадайль. — Хотя многие пытались. Может, здесь мы найдем помощь.