Пролог
Волны густыми клочьями пены с грохотом разбивались о валуны, что тянулись безжизненной вереницей утёсов вдоль кромки океана. Руины древнего замка, прочно обосновавшиеся на вершине одной из прибрежных скал, вырисовывались острыми очертаниями на фоне серого неба. Крепость была столь древней, что даже горы, имей они память, не вспомнили бы, кто и когда её здесь воздвиг. Уже никто не узнает, сколько армий полегло на крутых, каменистых подступах, и сколько храбрых жизней отдано в жертву неприступной твердыне. Но отгремели звуки битв, войска больше не штурмуют стены, и теперь мрачной цитадели угрожали другие враги — враги более опасные, нежели многотысячные людские армии: силы природы год за годом безжалостно и неотвратимо подтачивали могучие фортификации, обращая дело рук человеческих в бесформенную груду камней. И всё же старая развалина не сдавалась, стояла на краю обрыва назло неприятелю, какими-то неведомыми силами удерживаемая от бесславного падения в океанскую пучину. Ветер гулял среди морщинистых, будто кожа старика, стен, завывая в пустых залах, а несколько башен всё ещё гордо возвышались над холодными, бушующими водами, бросая вызов стихиям.
Сохранился и узкий, извилистый серпантин — единственная дорога, ведущая к груде камней, оставшейся от воротной башни. И сегодня, в холодный, ненастный день, когда снег мелкой крошкой сыпал с набрякшего серостью неба, по серпантину поднимались люди. Девять человек — уставшие, грязные, с тощими, обветренными лицами, на которых читались лишь мрачная, обречённая решимость, — брели к пролому в стене. Из-под волос, спадающих замасленными космами, смотрели впалые глаза, одежда висела лохмотьями на изнурённых телах. Стараясь согреться, люди кутались в рваные плащи, почти не спасавшие от холода. Временами тяжёлый кашель вырывался из простуженных лёгких то одного, то другого путника. В группе можно было различить двух женщин: одна, постарше, несла на перевязи грудного младенца, завёрнутого в тряпки, вторая, совсем молодая девушка, ковыляла позади отряда. Все мужчины имели при себе оружие. Шли молча, не желая тратить силы на бессмысленные разговоры. Тропа то отчётливо виднелась впереди, то пропадала под завалами, через которые приходилось пробираться с большим трудом.
— Замок пуст! — не выдержала женщина с младенцем. — Неужели никто не видит? Здесь нет людей, нет пищи, даже от проклятого ветра не спрятаться. А вокруг мёртвые земли на много миль! Зачем мы сюда пришли?
— Молчи, женщина! — приказал ей хриплым голосом высокий, тощий, как жердь, мужчина в истёртой меховой шапке, — колдун говорил именно об этой крепости. Она одна сохранилась в скалах у Холодного океана. Надо потерпеть ещё немного, цель уже близко.
— Но здесь никого нет! — не унималась женщина.
— Это просто испытание, — устало проговорил широкоплечий, низкорослый бородач, идущий впереди отряда, — надо верить. Только здесь мы можем спастись от грядущей Тьмы. Маг не мог соврать — этому человеку доверяет сам король.
— Колдун может сделать всё, что ему захочется, — вступил в разговор идущий следом за бородачом пожилой мужчина весьма крепкий для своего возраста, его серые глаза под нависшими седыми бровями недобро щурились.
Высокий бросил на него грозный взгляд, но промолчал. И они продолжили путь в тишине, устало перебирая ногами по колючему гравию.
Вдруг предводитель удивлённо воскликнул, указывая куда-то перед собой. Люди стали всматриваться: из трещины в скале, возвышающейся над головами путников, проросло тоненькое, извилистое деревце. На нём из последних сил держалась пара пожухлых листьев, так и не сорванных осенним ветром.
— Что случилось, Модулф? — спросила бородача женщина с младенцем.
— Дерево среди мёртвых земель! — воскликнул тот. — Такого никто прежде не видел. Это знак! Мы на верном пути!
***
Почти год они находились в дороге. Именно столько времени потребовалось, чтобы дойти от побережья Зелёного моря до самой северной точки земли — края мира, за которым простирались лишь бесконечные океанские воды. С тех пор, как группа отправилась в путь, её численность сократилась почти в десять раз: кто-то повернул обратно, кто-то был убит в стычках с дикими племенами, кто-то умер от болезней. Последняя драка произошла три недели назад. Кочевники долго следили за путниками, скача за ними попятам на диковинных северных животных с ветвистыми рогами. Племена, встречавшиеся южнее, предупреждали об угрозе нападения на границе мёртвых земель, и теперь остатки отряда готовились к неминуемому столкновению. Тем не менее, дикари долго не решались напасть: они ехали за чужаками на почтительном расстоянии, будто выжидая удобный момент, и только когда путники достигли мёртвой земли, воины племени бросились в атаку. В короткой схватке удалось отбить первую волну кочевников, и отряд поспешил вперёд, не досчитавшись пятерых мужчин — они остались на поле боя, утыканные стрелами. Было ясно, что дикари просто так не отпустят добычу, и выжившие ожидали следующего удара, который положит конец их странствию. Но стоило путникам вступить на серые, безжизненные пески мёртвой земли, преследователи, сдерживаемые суеверным страхом, отстали.
Ни одно живое существо не обитало на этих мрачных просторах, тут не росли травы и деревья, и даже птицы не летали в небе. Только серый, будто пепел, песок заполнял всё пространство вокруг: он стелился под ногами и тучами летал в воздухе, подгоняемый порывами ветра. Целыми днями люди шли среди гнетущей мёртвой пустоты, где ничто не радовало глаз.
Вскоре захолодало, пошёл снег. Далеко на юге осень вовсю расцветала яркими красками, а здесь уже зима вступала в свои права. Запасы дров иссякли быстро, и на костры пошли телеги, щиты и прочие вещи, которые теперь не на чем стало везти. Когда закончилась пища, забили последнюю лошадь. За несколько дней сожгли всё, что могли, а конца пути так и не было видно. Холодными ночами кутались в рваные плащи, жались друг к другу, чтобы хоть как-то согреться. От сырого мяса мучили боли в животе и понос. Жестокий, пронизывающий ветер гулял среди равнин, он нещадно дул в лицо, выжимая из усталых, замёрзших путешественников последние остатки сил.
На горных перевалах пришлось ещё тяжелее. Подъёмы выматывали так, что люди падали в изнеможении. Ещё четверо не выдержали путь — их пришлось оставить в горах. А в сердца выживших пробирались отчаяние и страх перед неминуемой гибелью. Но люди продолжали верить — ничего другого им не оставалось.
Пища закончилась за день до того, как впереди показался замок. Когда с последнего перевала путники увидели серую океанскую гладь и очертания крепости, покоящейся на вершине скалы, ликованию не было предела. Казалось, вот она награда за страдания, цель, к которой так долго стремились, но, как только подошли ближе и увидели, что собой представляет замок, надежды развеялись, как песок по ветру. Здесь не было тех, кого путники хотели найти: разрушенные стены и башни всем своим видом говорили, что там давно нет места живым. И чем ближе люди подходили к руинам, тем сильнее в головах укоренялась мысль: это монументальное сооружение станет для них могилой.
***
Пространство внутри замка оказалось завалено обломками рухнувших стен.
— Надо осмотреть подвалы, — решил Модулф, — те, кого мы ищем, наверняка там. От Тьмы можно спастись только глубоко под землёй.
— Как это странно, — проговорила другой мужчина, — спасаться от Тьмы во тьме…
Собрав в кулак волю, силы и остатки надежды, люди принялись за дело, никто не желал признавать тщетность потраченных усилий. Путники тщательно осмотрели уцелевшие комнаты. Внутреннее убранство давно обратилось в прах: не осталось ни деревянных перекрытий, ни предметов обихода, ни мебели. Искателей окружали только голые, холодные стены, сложенные древними строителями из массивных блоков.
В подвалах было темно и пусто. Местами свет падал из проломов в потоке и узких окон в цокольной части, но большинство помещений тонули в кромешном мраке. Подземелья поражали своими размерами. Легенды утверждали, что замок построили великаны в прошлой эре, и в это охотно верилось, стоило только увидеть огромные пустые залы. Крепость имела разветвлённую сеть подвальных комнат, часть их давно покоились под завалами, но даже те, которые время пощадило, пришлось обходить довольно долго, порой пробираясь в темноте на ощупь. Но близился вечер, а прибывшие не нашли даже намёка на чьё-либо присутствие ни в самой крепости, ни под ней.
В конце концов, пришлось выйти обратно на поверхность. Путники собрались на небольшом, свободном от завалов пятачке, они растерянно и обречённо переглядывались, даже не представляя, что делать дальше. У подножья скалы рокотали волны, а над головой тоскливо клубилась пелена облаков. Снег кружился среди величественных глыб, холод пробирал до костей. На замок опускались сумерки.
— И что теперь? — наконец раздался вопрос, который вертелся у всех на устах.
— Вероятно, мы что-то упускаем, — нахмурил лоб Модулф. — Мы не осмотрели всех помещений: их слишком много, и там довольно темно. Завтра продолжим и тщательнее обыщем подвалы.
— Лучше давайте выбираться отсюда, — заявил крепкий пожилой мужчина. Его лицо, заросшее густой, белой бородой, хранило решимость, а во взгляде читалась угроза.
— У нас нет еды и воды на две недели обратного пути, — возразил предводитель. — Но даже если каким-то чудом и доберёмся до живой земли, там нас поджидают дикари. А у нас закончились стрелы, значит, не сможем ни обороняться, ни охотиться. Думать об обратном пути бессмысленно!
— В чём-то ты прав, — рассудительно произнёс старик. — Но с чего ты взял, что еды нет? Еда найдётся, ведь тот, кто завёл нас сюда, должен и вывести, отдав собственное тело ради выживания остальных.
— Что ты такое говоришь, Лантольд! — ужаснулась женщина с младенцем.
— Побойся Всевидящего! — прохрипел высокий. — Твои слова безумны!
— Твой младенец мёртв уже неделю, Фаста, — обернулся к женщине Лантольд, — но почему ты его до сих пор держишь при себе? Он мог бы насытить нас. Да и женщины… Зачем теперь нам женщины? Они не осилят обратный путь.
— Не смей! — воскликнула Фаста. — Только попробуй прикоснуться к моему малышу, свинья!
— Он прав, — вмешался один из путников, — благодаря кому мы оказались в этом месте? Кто уверял, что тут ждёт спасение? Колдун обманул тебя, Модулф, а ты заставил поверить в эту ложь всех остальных! Ты должен ответить за свою ошибку и спасти тех, кого ещё можно спасти.
Двое мужчин поддержали Лантольда, остальные же заняли сторону Модулфа. Теперь люди стояли в напряжении, готовые в любой момент обнажить сталь. Женщины спрятались за спины тех, кто был готов защитить их от безумного старика и его приспешников, они отошли чуть в сторону, к обломку стены.
— Глупец! — грозно произнёс Модулф, сжимая рукоять меча. — Ты потерял человеческий облик. Это лишь испытание, которое надо пройти с честью. А ты…
— Нет никаких испытаний! — оборвал его старик, и его глаза заблестели злобой. — Ты следовал за миражом — признай это и покорись судьбе. Колдун просто рассказал одну из небылиц, но ради неё погибло столько славных воинов! Ну так хватит обманывать себя, посмотрите правде в глаза, признайтесь в собственной глупости! Даже если перевернём каждый камень на этом треклятом утёсе, мы не найдём ничего. Но у кого-то ещё есть шанс выжить — так дай его нам!
— Хватит! — гаркнул предводитель. — Надоела твоя болтовня!
С этими словами он выхватил меч. Остальные тоже взялись за оружие и бросились друг на друга — четверо против троих. Модулф нанёс колющий удар в шею ближайшему противнику прежде, чем тот успел замахнуться, а затем, увернувшись от топора второго нападавшего, вонзил меч ему в бок по самую гарду. В руках Лантольда сверкнул шестопёр. Старик парировал им клинок тощего мужчины и мощным ударом размозжил противнику голову. Кровь брызнула на лицо и седые волосы старого воина. Затем он обернулся и, увидев, как Модулф вытаскивает меч из живота хрипящего человека, шагнул к ним и одним ударом раздробил предводителю ключицу. Тот закричал от боли и, выпустив из рук оружие, свалился на землю. В последней паре сражающихся побеждал сторонник Модулфа, он яростно размахивал клинком, а его противник, раненый в плечо, из последних сил отбивал удары топором. Не выдержав натиска, он споткнулся и упал, пытаясь закрыться руками от гибельного острия. Меч уже был занесён над головой несчастного, когда Лантольд подскочил к ним и обрушил шестопёр на затылок нападавшего.
Несколько секунд понадобилось на то, чтобы схватка завершилась, и вот уже старик стоял над убитыми и ранеными, а с его оружия капала вязкая красная жидкость. Женщины, окаменев от ужаса, молча наблюдали за ним, ожидая неминуемую гибель от рук безумца.
Лантольд несколькими ударами добил Модулфа, а затем не спеша подошёл к дрожащей Фасте.
— Не надо, прошу! — закричала она, прижимая к груди мёртвое дитя с посиневшим личиком.
Шестопёр превратил лицо женщины в кашу. Пара ударов по голове довершили дело. Пока Лантольд спокойно, не торопясь, добивал Фасту, девушка, стоявшая радом, визжала, плакала и умоляла прекратить, а затем, наконец, взяв себя в руки, бросилась к проёму в стене, ведущему в подвал.
— Стой! — крикнул вдогонку Лантольд. — Далеко не уйдёшь. Здесь некуда бежать!
Он обернулся к раненому приятелю, пытавшемуся остановить хлещущую из раны кровь.
— Чего смотришь, сто проклятий тебе на голову? — выдавил тот сквозь сжатые зубы, — Помоги же!
— Ты не сможешь идти обратно, — покачал головой старик и занёс орудие над головой раненого.
***
Девушка бежала без оглядки. Ослабевшие ноги спотыкались, она падала, разбивая колени и ладони о шероховатый пол, почти ничего не видела в полутьме, но продолжала мчаться по лабиринту каменных подвалов. Девушка знала, что сможет спрятаться на какое-то время: помещений много, старик не сразу найдёт её. Но потом… Она не думала, что будет потом, только одна мысль вертелась в голове: уйти от безумца.
Беглянка забралась туда, куда не проникал свет, где не было окон и проломов, и теперь, оказавшись в абсолютном мраке, она могла передвигаться только вдоль стены на ощупь. Но ведь и преследователь здесь ничего не разглядит! Успокаиваемая этой мыслью, она шла вперёд, даже не думая о том, найдёт ли дорогу обратно. Образ страшного, забрызганного кровью старика со всклокоченной бородой стоял перед глазами, внушая гораздо больший ужас, чем все подземелья в мире. Казалось, Лантольд вот-вот настигнет её, хоть позади не слышалось шагов. Этот человек и прежде внушал опасения: что-то недоброе таилось в его взгляде. Но тогда был жив Модулф и другие мужчины, которые не дали бы слабую девушку в обиду, теперь же она осталась один на один с безумцем, жаждущим отведать человеческой плоти.
Руки нащупали дверной проём, и девушка, не раздумывая, шагнула в него. Под ногами оказалась лестница, уходящая вниз. Найдёт ли там её старик? Медленно и осторожно переставляя ноги по скользким ступеням и цепляясь руками за стену, она спускалась всё ниже и ниже, а лестница никак не заканчивалась. И тут новый страх вселился в сердце беглянки: страх неизвестности. Чем-то зловещим и ужасным дохнуло из шахты. Девушка уже хотела остановиться, как вдруг нога соскользнула, потеряв опору. Пальцы попытались зацепиться за гладкую поверхность камня, но тщетно — стена под ними пропала. Падая вниз и крича от ужаса, несчастная лишь на короткий миг заметила свет, теплящийся среди глубин подземелья. Тело ударилось о твёрдую поверхность — крик смолк.
Берт I
Едва снег в полях начал таять, как снова ударили морозы. Здесь, в северной части королевства, зима всегда уходит медленно и неохотно, создавая дополнительные трудности в и без того не простой жизни земледельцев. Вот и в этом году начало второго месяца весны выдалось морозным, что не могло не вызывать беспокойства у местного населения.
Из покрытого инеем леса вышли два человека — две серые, сутулые фигуры в плащах с капюшонами. За их спинами висели примитивные охотничьи луки и колчаны с самодельными стрелами. Один — низкорослый молодой человек с тощим, глуповатым лицом — нёс наплечную сумку, раздувшуюся от поклажи, другой — мужчина средних лет с вытянутой физиономией землистого цвета — тащил тушу небольшого оленя. Они шли по направлению к прятавшейся вдали за лесополосой деревушке, о присутствии которой намекал шпиль святилища, торчащий над серой щетиной ветвей. Мужчина постарше выглядел спокойно, его заботила только отлепившаяся подошва на башмаке, он то и дело поправлял её, попутно кляня жизнь, нищету и всё, что приходило в голову. Но вот его молодой товарищ был явно чем-то обеспокоен: он то и дело напряжённо озирался по сторонам, ожидая неприятностей.
— Не уверен, что стоило ходить, — произнёс молодой человек. — А если узнает кто?
— Всё ещё трусишь? — старший скорчил презрительную гримасу — Мы же почти дома. Сколько раз говорил, что лесничие в нашу глухомань не захаживают. Зато сегодня вам с семьёй будет, чем набить брюхо.
— А вдруг кто-то увидит и доложит? Мельник, например — он мне никогда не нравился. А если люди сеньора через деревню будут проезжать?
— Какой же ты трус, Берт.
— Но это лес графа, нам нельзя в нём охотиться без разрешения.