На острове практически не было животных, небольшие стада коз и тех держали больше для детей и стариков. Все дело в скудной траве, которая едва торчала небольшими клоками из земли. Стада просто негде было пасти. А в Бродвиг привозили мясо с материка, с южного порта. Да и вокруг Бродвига было несколько более или менее пригодных полей для пастьбы, местные жители держали скот. И только здесь к пирогам подавали молоко с пряными травами и зернами. Но лучшие пироги были в трактире "Черная Гавань". Туда я и направилась. Раз в год выпадал шанс полакомиться не только рыбой с водорослями, и я не собиралась упускать этот шанс. Но такой радости как оказалась придавалась не я одна. Трактир был переполнен, люди ели даже во дворе, сидя на бочках. Я кое-как протиснулась к прилавку, и тут же меня увидел господин Мерун. Это был крепкого телосложения мужчина, с широкими плечами, каштановыми волосами и карими глазами. Господин Мерун раньше был достаточно успешным рыбаком, он мог содержать и свою семью, и семью родителей, а в трудные времена не бросал даже семьи братьев и сестер. Так же он занимался браконьерством, но потом он вложил все деньги в трактир и завел стадо. Его семья сначала его порицала, и всячески пыталась отговорить, но его жена и дети помогли ему, к тому же за ним последовала и одна из его сестер, овдовевшая спустя полгода после женитьбы. Как мне рассказывали девушка — уже была бремена, когда море забрало ее мужа. Обычно таких девушек забирают обратно родители, питая надежду повторно выдать замуж. В лучшем случае девушкам удаётся выйти замуж. В худшем не многим удается узнать, что такое материнство. Жена трактирщика с дочерями пекли пироги, сестра вызвалась обслуживать первых тогда еще немногочисленных посетителей, а сыновья выходили в море и помогали выплачивать долг за землю и за содержание скота. Постепенно его трактир приобрел широкую известность и начал приносить доходы. Сейчас это был один из крупнейших трактиров в Бродвиге, с лучшим вином и вкуснейшими пирогами. Жена господина Меруна до сих пор работает на кухне, но уже в окружении наемных поваров, а дочери были выданы замуж с хорошим приданным. В трактире до сих пор пекут безумно вкусные сладкие пироги с фруктами, а так же делают леденцы под чутким руководством хозяйки трактира. А сестру господин Мерун вполне удачно выдал замуж за торговца, случайно заглянувшего к нему в трактир.
— А-а-а Риа! — Воскликнул Мерну радостно — Доброго тебе дня. Снова ткань выбираешь? — Он улыбался самой добродушной улыбкой.
— И вам доброго. — Ответила я, немного смущаясь. — Да, опять за тканью приехали.
— Не знаю, что я буду делать, если ты в следующем году не придешь. — Он подмигнул мне. Вообще на острове все обо всех все знали. Кто заболел, у кого стадо на скалы угодило, кто сорвался, кто не женился, у кого дети родились. Так жил весь остров — старосты, торговцы, рыбаки всегда делились новостями с других поселений. — Ну что, тебе как обычно? Мясной пирог и молоко?
В ответ я кивнула. Мерун сам удалился на кухню за моим заказом. Он всегда сам обслуживал меня. Наша бабушка часто помогала ему, лечила привезенный скот, пока животные адаптировались к соли на острове. Бабушка ему не одно потомство спасла, поэтому мы здесь были желанными гостями. Мерун принес тарелку с пирогом и кружку теплого молока, а в придачу увесистый сверток с какими-то сладостями.
— Это подарок от жены. — Сказал он, отдавая сверток. — Здесь мест нет, но ты можешь подняться выше, там, в коридоре, есть столик и стул, не совсем удобно, но зато просторно.
— Спасибо большое. — Я расплатилась за заказ и, взяв угощение, отправилась к лестнице.
На второй этаже трактира располагались гостевые комнаты, которые в это время были все заняты торговцами. В коридоре стоял столик. Ночью на него ставили свечу, что бы постояльцы могли найти свою комнату. Сейчас свечи не было, и, поэтому, столик был пуст. Я убрала сверток со сладостями в карман юбки, после обеда с сестрами разделим, и принялась за трапезу. Съев пирог и выпив пол кружки молока, я расслаблено облокотилась на спинку стула. Гомон с нижнего этажа доносился даже досюда. Постепенно глаза начали слипаться, если я усну — отец точно рассердиться на меня. Я отпила еще молока и услышала непонятный шум. Сначала мне показалось, что это снизу с трактира доноситься, но потом я поняла, что шум исходил из соседней комнаты. Я встала и приблизилась к двери. Шум был похож на звук опрокидывания мебели или чего — то тяжелого. Не хотелось бы, что бы постояльцев обокрали, а на господина Меруна лег такой позор. Я осторожно потянула за ручку и приоткрыла дверь. Грохот повторился, а я вздрогнула и замерла. В образовавшийся проем было видно, как двое мужчин душили рыбака. На полу лежало еще два тела без малейших признаков движения.
— Никто не смеет ослушаться моего приказа! — Раздался откуда-то из глубины комнаты мелодичный женский голос. — Трусы, что населяют этот остров не исключение!
Мужчину, которого душили уже била конвульсии, он последний раз дернулся и замер. Раздался стук каблуков по ковру, и к трупу приблизилась обладательница голоса. Высокая стройная Эльфийка, облаченная в темно синее длинное шелковое платье, с черными густыми волосами, спадающими почти до пола. Необычайно грациозна и очень красива, она подошла к убитым, и встала к двери боком, открывая свое лицо. Ее черные волосы и серая практически обескровленная кожа говорили о том, что родом она из Эльфов Ночи, но насыщенные темно-карие глаза выдавали ее не чистую кровь, а дорогое платье, расшитое золотом, подпоясанное тонким золотым поясом и роскошные украшения в волосах и на руках о том, что она из знатного рода.
— Что скажите, Лорд? — Она обратилась к одному из душителей. Высокому широкоплечему мужчине в капюшоне, лица которого не было видно, он стоял ко мне спиной.
— Здесь все шесть рыбаков, которых я нашел для выхода в море. — Он немного отошел от тела мужчины на полу, его голос был охрипшим, как будто его самого недавно душили. — Других нет. — Он, кашляя, скрылся в глубине комнаты.
— Так найди других! — Эльфийка взвизгнула и обернулась в сторону собеседника, ее темные глаза зло сверкнули, а удлиненные уши возмущённо дрогнули. Она была явно в бешенстве. — Если ты хочешь быть со мной, ели ты хочешь занять место моего мужа — найди тех, кто выйдет в море!
— Местные бояться подплывать к Крепости. — Сказал второй мужчина, я поняла, что это пират. Кожа его потемнела от постоянного солнца и воды, на лице были шрамы, в ушах серьги от мочки до самого верха, а еще у него не хватало пальцев. — У них тут какое-то суеверия…
— Мне плевать на суеверия островных дикарей! Они уперты и глупы как скот! — Эльфийка притопнула ногой — Хоть весь остров убейте с женщинами и детьми, но найдите, тех, кто выйдет в море. Я щедро заплачу. К сожалению, мне придется покинуть вас. — Сказала она, немного остывая. — Мой муж стал что-то подозревать, он велел за мной следить, надо быть осторожными. Найдите рыбаков и сообщите мне, когда они осмотрят Крепость! А до тех пор….
— Эй! Что ты тут делаешь!? — Раздался голос в коридоре, от неожиданности я подпрыгнула и выпустила ручку двери. Дверь поспешила распахнуться, открывая меня.
— Поймайте ее! — Крикнула Эльфийка.
Не знаю, может от страха, может за годы жизни на острове с постоянными опасностями, но я отпрыгнула от двери прежде, чем успела сообразить, что это надо сделать. Спустя мгновение высунулась рука из комнаты и ухватила воздух где, только что было моя голова. Я тут же развернулась и кинулась к лестнице, за мной последовали тяжелые шаги. Буквально слетев с лестницы, я нырнула в толпу ожидающих свой заказ. Благодаря своим маленьким размерам, протиснуться в толпе к выходу было не трудно. Выбежав на улицу, я со всех ног кинулась бежать к базарной площади. Сейчас там пик торговли и затеряться будет легче. Пробежав площадь, петляя между прилавками, свернув на центральную улицу, и пару раз пропетляв по улице, я заскочила в ближайший магазин, забилась в самый дальний угол лавки, где толпились люди в ожидании своих заказов. Люди заходили, приобретали товар, оплачивали заказ и уходили. На улице шумел народ, но следов погони не было. Я стояла в дальнем углу, в страхе выйти на улицу. Сердце гулко билось о ребра, а в голове стучала кровь. Боги, да они же рыбаков убили! Неожиданно мимо лавки пробежали трое мужчин и, встретившись с еще тремя, прибежавшими с другой стороны, развернулись и побежали обратно к базарной площади. Не знаю от чего, но мне полегчало. Я повернулась к лавочнику, и попросила послать кого-нибудь за платком, объясняя, что на солнце стало плохо. Лавочник сочувственно кивнул, видя учащенное дыхание и покрасневшее лицо, принял оплату и отправил дочь за платком. Она вернулась быстро. Я поблагодарила, укрыла голову платком и осторожно выглянула на улицу. Лавочник покачал головой и предложил проводить, но я отказалась. Я пониже надвинула платок на лицо и, оглядываясь, поспешила в "Морской Шум". По дороге не было видно следов погони, поэтому, вбежав в ворота трактира, я буквально свалилась на ближайшую бочку.
— Ты опоздала! Где ты была? — Тут же накинулась Лизи. — Отец злиться.
Я сидела на бочке и пыталась восстановить дыхание. Меня била дрожь. Они убили рыбаков! Из трактира выскочила мама:
— Где ты была? Отец беспокоиться! Риа, что с тобой!?
— Ничего, нам надо уезжать с города, срочно! — Я встала с бочки, в боку кололо сильно, но все же я смогла дойти до телег, где отец проверял лошадей. — Я все объясню по дороге, нам надо уезжать сейчас!
Отец удивленно осмотрел, но увидев мое состояние, кивнул и сказал братьям выводить лошадей. Я плотнее укуталась в платок и вышла вместе с женщинами. Мама косилась на меня, но спрашивать не стала. На обратной дороге из города мы выходили как полагается в Бродвиге пешком, прощались со знакомыми и желали удачной торговли. Я нервно оглядывалась по сторонам. Отец видел мое поведение и хмуро на меня смотрел, ой влетит мне дома. Мы миновали поворот на базарную площадь, когда я вспомнила, что в кармане у меня подарок от жены Меруна. Я вытащила сверток и закинула его в телегу на колени Лизи. Они с бабушкой единственные выезжали из города в телеге. Мы почти добрались до ворот, когда раздался сигнал тревоги, от которого все внутренности сжались, а сердце буквально ушло в пятки, пропуская пару ударов, а в ворота ворвались пираты. Началась паника.
— Разворачивайте телеги и уводите обратно в трактир! — Крикнул отец, отдавая повод матери. Сам он достал старенький клинок из-под сиденья.
Мужчины развернули лошадей, передали их управление женщинам, и, наравне с отцом, достали кто ножи, кто топоры, а кто и просто оглоблю. Мы направились обратно в "Морской шум", сестры с мужьями и братьями, уводившие лощадей, и я, бежавшая рядом с мамой, управляющей лошадью с телегой, в которой сидели бабушка и Лизи. Самым последним бежал отец, готовый в случае опасности защищать семью. Из проулка выскочил пират, и отцу пришлось вступить с ним в бой. Я подобрала потерявшегося ребенка, потом разберемся, чей он, усадила его в телегу к бабушке и обернулась. Отец дрался с пиратом и явно проигрывал. Отец споткнулся и повалился на бок, тут же к нему подскочил пират и начал заносить клинок для удара. Я схватила ближайший горшок и запустила в пирата. Попала по лицу, пират пошатнулся, закрывая лицо руками, а отец в это время ударил его клинком.
— Я сказал всем уходить в трактир! — Закричал отец, подбегая ко мне и хватая за руку, развернул в сторону трактира. — Беги!
Я развернулась и побежала по улочке, догонять телеги, на повороте с базарной площади на меня налетел мужчина. Это был второй душитель — пират.
— Вот она! — Закричал он сообщникам. Я успела увернуться от рук пиратов, но он перекрыл мне путь к родным. Выход был только один — бежать к базарной площади, а оттуда опрокидывая бочки, к юго-восточным воротам, там располагалась охрана. Впереди уже показался пост охраны, когда сбоку налетел пират, сбив с ног. Я кубарем повалилась на землю, и больно саданула руки и ушибла бок. Лежа на спине, я пнула пирата, закричала и попыталась встать. Я вовремя заметила приближающихся пиратов и кубарем откатилась с дороги под телегу. Выскочила с другой стороны, при этом подобрав клинок пирата. Охрана так и не появлялась. Один пират кинулся ко мне, я наугад махнула клинком и порезала его по ноге. Пираты остановились.
— Бойкая девица. — Сказал душитель. — Ну посмотрим, как ты дерешься, не бойся, я поддамся.
Он откинул клинок в сторону на землю и развел руки в сторону, как бы приглашая нападать. Даже безоружный он был сильнее меня. Сбоку стена, с другого — телега, впереди пираты сзади улица, по ней я могу попробовать добежать до стражи. Я швырнула клинок в пирата наугад, и побежала в противоположную сторону. Тут же раздался звук погони. Но мне было бежать легче, поэтому в считаные мгновенья я добежала до дверей поста и, что есть сил, начала молотить по двери. Сзади меня схватили за волосы и потянули назад. В ответ я, развернувшись, со всей силы ударила пирата между ног. Пират отпустил волосы и согнулся, очень грязно ругаясь. Вокруг стояли пираты и смеялись.
Отварилось смотровое окошко в двери, оттуда показался стражник, но заметив пирата — душителя поспешил захлопнуть окошко обратно.
— Вот ты и попалась. — Сказал он, хватая меня за руку. — Пойдем, мы итак задержались.
Но идти с ними не очень-то хотелось, я согнула колени, буквально повиснув у него на руке и, что есть сил, укусила. Пират взвыл и отшвырнул меня как куклу. Я отлетела в сторону, но перевернувшись, тут же вскочила, правда мир уже вертелся перед глазами. Пираты накинулась со всех сторон, я пиналась, кусалась, даже пыталась кому-то пальцем в глаз ткнуть, но вырваться мне не позволили. Два пирата скрутили руки и спиной потащили к восточным воротам. Створки стражи еще раз распахнулись и закрылись опять. Великая Буря, да что происходит? С каких пор стража позволяет воровать людей средь бела дня?! Я кричала, но на помощь так никто и не пришел. Мы миновали ворота, и только после этого решетка опустилась, отрезая мне путь обратно. Я кричала до хрипоты, но никто не слышал, меня протащили по пристани и подняли по трапу. Я лягнула ближайшего пирата по коленке, от чего тот взвыл, хватаясь за ушибленное место, а следующим ударом ноги скинула в воду, но сама потеряла равновесие, меня за руку втянул на корабль душитель и, буквально бросив посередине палубы, отдал приказ отплывать. Пираты скинули лестницу из веревок тому, что за бортом, и начали выполнять приказ. Душитель встал за штурвал и вывел корабль из бухты. Бродвиг удалялся, а вместе с ним моя семья и надежды на спасенье. Пираты носились по палубе, выполняя приказы душителя, не обращая на меня никакого внимания. Дикий страх сковал мое тело. Ну, зачем я открыла эту дверь? Лучше бы как все замуж вышла…. Я сидела на палубе, парализованная страхом. Вскоре Бродвиг скрылся из виду, а остров все становился меньше. Мы покинули бухту.
— Это ты влипла, девка. — Сказал капитан. — Ты не знала, что любопытные долго не живут?
Ответа не последовало, не было сил вообще шевелиться, меня трясло от страха.
— Жаль, такая хорошенькая и смазливая девица редкость на острове. — Капитан подошел ко мне, и, поймав руками мое лицо, заставил посмотреть на себя. — Можно было бы, оставить тебя с нами. Мои парни давно не развлекались с куколками. Что скажите? — Он обратился к стоящим вокруг нас пиратам, в ответ они заулюлюкали в знак согласия. — Но, увы, на тебя другие планы! Проводите нашу гостью вниз!
Двое пиратов кинулись выполнять приказ, схватив меня за руки, подняли и потащили к трюму. Меня спустили на нижнюю палубу. Здесь висели подвесные кровати, стояли бочки, валялись сети, лежаки, груды непонятных вещей. Пахло гнилью, не мытыми телами и плесенью. Я с трудом подавила рвоту, еле успевая переставлять ноги. Пираты спустили меня ниже, здесь были бочки, лежали мешки и стояли две клетки. В одну из которых меня и зашвырнули.
— Добро пожаловать на борт! — Один из пиратов слегка присел, оттопыривая ткань грязных коричневых штанов в бок руками, изображая реверанс и, захлопнув дверь, закрыл замок
Пираты, смеясь, ушли, оставляя меня одну во власти страха и отчаянья. Я сжалась в комочек в углу и почувствовала, как по щекам текут слезы. Никогда не любила плакать. Жизнь на острове заставляет забыть про жалость к себе, иначе погибнешь. Годами характеры островитян закаляют ветер, волны и соль. Плакали редко, и старалась, что бы рядом никого не было, а здесь слезы накатили волной, хотелось от бессилия выть, сжимая кулаки. Как ни странно волна слез, принесла успокоение. Слезы высохли, и мне стало чуточку лучше. Позже пираты принесли миску, с какой-то похлебкой. Жутко недосоленной и недоваренной. Выбора особого не было, поэтому пришлось с трудом проглотить немного еды и вернуть миску. И вновь остаться в одиночестве. Сколько прошло времени — я не знаю, но когда за мной пришли пираты и подняли на палубу, уже солнца не было. Вокруг корабля раскинулось черное ночное небо, усеянное яркими звездами, а вода в точности отражало небо. Создавалось впечатление, что корабль волшебный и он смог подняться ввысь и теперь идет по звездному небу. От такого зрелища в один миг исчезли все страхи, осталась лишь непередаваемая красота звёздного моря. Но долго любоваться мне не дали, развернули в другую сторону, и только после этого стал заметен второй корабль, намного больше этого. Он был освящен множеством факелов, из окон на воду падал свет от многочисленных свечей и факелов, отчего краски ночного моря тускнели, а звезды пропадали. Света от него исходило столько, будто он сам хотел стать звездой, затмив собою все вокруг. Меня потащили в сторону этого корабля и по трапу втянули на него. Это был явно не пиратский корабль, люди здесь были в форме, на которой были вышит герб замка, но кому принадлежит эта форма, так и осталось для меня загадкой. Меня потащили к каютам.
В коридоре между изысканными резными дверьми на полу лежал мягкий ковер, на стенах висели картины в золотых рамах, везде стояли небольшие столики на тоненьких ножках с причудливыми узорами по бокам и золотыми ободками, а сверху стояли изысканные подсвечники с зажжёнными свечами. В углу стоял отполированный стол с хрустальным кувшином. Богатство и изящество обстановки говорили о том, что корабль принадлежит кому — то очень состоятельному. И что — то мне подсказывало, что хозяйкой была Эльфийка. Меня волокли по коридору за капитаном пиратского корабля. Коридор заканчивался массивной резной дверью, слуги при нашем приближении открыли створки. За которыми была огромная каюта. На полу лежал мягкий ковер, ворс которого доставал до щиколоток, в стороне стояла кровать способная вместить человек пять. Резные столбики кровати были обрамлены тончайшей полупрозрачной тканью. На кровати лежало толстое темное покрывало расшитое золотыми нитями, сплетающимися с замысловатый узор. На прикроватном отполированном столике стоя хрустальный кувшин, а рядом с ним бокал с золотой ножкой. Меня развернули в бок, и я увидела Эльфийку, сидящую на изысканной резной софе, отделанной дорогой тканью. Она расслабленной сидела с позолоченным бокалом, а одна из служанок расчесывала ее длинные черные волосы. Она была поистине красавицей. Длинные ухоженные шелковистые волосы оттеняли ее ровную серую кожу, глубокий карий оттенок глаз притягивал к себе взгляд, аккуратное лицо не требовало никакой косметики, что бы приковать к себе взгляды окружающих.
— Вот поймали. — Сказал капитан пиратов, указывая на меня. — Как вы и приказывали.
Эльфийка повернула в нашу сторону голову и выгнула темную бровь, а на ее лице появилась гримаса отвращения и презрения.
— Долго же ты бегала. — Сказал она мелодичным голосом. — Тебе некто не говорил, что если лезть не в свое дело, то долго не проживешь?
Ответа от меня не последовало, лишь иногда были слышны всхлипы. Меня колотило от страха.
— Наивная глупая девица. — Фыркнула тем временем Эльфийка. — Весь остров населен глупыми людишками, вы не на что не способный скот! — Она резко подалась вперед, а девушка, что расчесывала ей волосы, не успела отпустить локон.
Эльфийка гневно посмотрела на служанку, медленно поднялась и жестом приказала ей подойти. Девушку мелко затрясло, но все же она подошла. Эльфийка звучно ударила ее по лицу, оставляя кровавый росчерк от кольца. Девушка взвизгнула и повалилась на колени, низко опуская голову.
— Ни на что неспособный скот! — Кричала Эльфийка. — Сколько времени я потратила, что бы найти рыбаков, что смогут подплыть к Крепости? И все зря! Трусы! Плодящие глупое потомство! — Она гневно буравила меня глазами, которые приобрели оттенок темного дерева. — Ничего я умею ждать, когда-нибудь найдутся те, кто выйдет в море по-хорошему или из-за своей драгоценной семьи.
Она, успокоившись, села обратно на софу и жестом приказала налить ей еще в бокал вина. Служанка тем временем воспользовалась случаем и отползла за софу, подальше от гнева своей госпожи.
— Что с девчонкой будем делать? — Спросил капитан пиратов
— Она нам не нужна, но и оставлять в живых нельзя. — Поморщившись, сказал Эльфийка. — Люди слишком болтливы. Скиньте в море.
— Нет. Стойте. — От моего крика Эльфийка только больше сморщила нос и отвернулась. — Не убивайте, я никому не скажу!
Пираты не стали спрашивать дважды, и не смотря не на что, развернулись и потащили меня обратно. Тут же на глаза навернулись слезы страха и бессилия. Всю дорогу от кают я кричала, умоляла отпустить, но меня притащили обратно в клетку, закрыли дверь и ушли, оставив одну. Я сорвала голос, а после тихонечко лежала и рыдала. Молясь всем Богам о помощи. Окончательно слезы и паника выбили из сил, и пришел долгожданный покой в мире сновидений.
— … и что ты предлагаешь? — Сквозь сон, откуда то из темноты донесся голос, от которого я проснулась, но лежала неподвижно, прислушиваясь. — Ты слышал ее, девчонку приказано убить.
— Ну, приказано и что? — Второй голос возразил. — Посмотри какая хорошенькая! Команда обрадуется.
— Ты забываешь об одном. — Ответил первый, в котором можно было узнать капитана. — Парни не успеют наиграться ею, и не захотят отдавать, а нам уже надо будет быть на береге. Ее опасно будет убивать возле материка, сможет выжить и добраться до охраны. Лучше выбросить здесь.
— Зачем ее выбрасывать за борт? Ведь она прекрасный товар, и поспорить готов не тронутый! Да мы за нее денег можем получить.
— И как ты предлагаешь ее продать? Кому? В западном порту? Да там людей Лорда полно, а он непременно доложит и тогда нам не поздоровиться, сами за борт пойдем.
— Зачем сразу в западном потру? Мы можем отправиться на север. Там переждать время и заодно девчонку продать. Там ее точно никто не найдет, да и сильно то разговаривать не сможет. Северяне не любят болтливых.
— Не знаю слишком рискованно.
— Да мы за нее неплохо выручим золота, это ж редкий товар. Сам подумай! Кто ее там найдет?