— Ваша подорожная, — как о чём-то само собой разумеющемся сообщил лейтенант. — Сейчас отправитесь в канцелярию штаба и там поставите печать.
— Моя подорожная? — Лэйто был порядком озадачен.
— Если быть точнее, то не только ваша, но ещё и вашего почётного эскорта, — усмехнулся Брайк. — Отправитесь со своей троицей.
— Это куда же?.. — сержант был так удивлён, что несколько забылся, но быстро поправился. — Разрешите спросить…
— В Латион, — Брайк сделал вид, что не заметил оплошности подчинённого.
— За подмогой, что ли? — лицо Лэйто потемнело.
— В некотором роде, — улыбнулся Брайк. — Вам нужно будет доставить сюда одного человека.
— Что за человек? — быстро спросил Лэйто, и понял, что вновь позволяет себе общаться с командиром не совсем по уставу. — Прошу прощения, господин лейтенант, но, думаю, я имею право задавать вопросы?
— Разумеется, сержант, — Брайк встал из-за стола и двинулся к Лэйто. — Этого человека зовут Бин Танисти. Живёт в Латионе, ему двадцать шесть лет. Адрес и описание вам также дадут в штабе.
— И чем же он ценен для нас? — сержант силился понять логику своего задания, но пока не получалось.
— Судя по всему, есть вероятность, что он способен остановить вторжение Тондрона, — по виду Брайка было видно, что он совершенно не шутит.
— Ого! — насмешливо присвистнул Лэйто, но тут же вновь сделал виноватое лицо. — Раньше мы нанимали латионцев легионами, а теперь вот — поштучно? Что же это за чудо-богатырь такой?
— Не уверен, что могу объяснить, — пожал плечами лейтенант. — Но не потому, что не хочу, а потому, что сам мало что понимаю. Часа два назад у меня состоялся довольно странный разговор с полковником Жокко… Хотите есть, сержант? — неожиданно прервал сам себя Брайк.
— Ну… Я как раз направлялся на обед, когда меня вызвали к вам, — не стал отпираться Лэйто.
— Вот и отлично, — обрадовался Брайк. — Я и сам сегодня ещё не обедал. Составите компанию?
— С удовольствием, господин лейтенант, — улыбнулся Лэйто.
— Пошлите кого-нибудь, пусть принесут нам поесть.
— Слушаюсь! — сержант с удовольствием бросился исполнять приказ.
— Прошу, садитесь сюда, сержант, — после того, как Лэйто вернулся, Брайк указал за стол. — Сейчас принесут еду, а пока я введу вас в курс дела.
Не заставляя просить себя дважды, Лэйто уселся за стол, на ходу потерев ладони рук о штаны, хотя особо чище от этого они не стали.
— Вы слыхали о лиррийской магине Дайтелле, сержант? — не стал терять времени Брайк.
— Хм… Кое-что слышал, — Лэйто был озадачен подобным началом.
— Так вот, как сказал полковник, этот самый Бин Танисти понадобился Дайтелле, чтобы остановить вторжение армии Тондрона, — принесли еду, так что на некоторое время Брайк замолчал, ожидая, когда солдат выйдет. — Прошу, сержант, угощайтесь.
Лэйто, которого не нужно было особо упрашивать, с удовольствием принялся за еду, не забыв отметить про себя, что лейтенант кормится из тех же самых котлов, что и он — никаких особенных блюд на столе не было.
— В общем, сержант, ваша задача как можно быстрее добраться до Латиона, разыскать там нужного человека и доставить его сюда, — тщательно пережевав пищу, продолжил Брайк.
— И что же — этот парень на пару с Дайтеллой уничтожит армию Тондрона? — недоверчиво переспросил Лэйто, запивая кусок жёсткого мяса простой водой.
— Чего не знаю, того не знаю, — усмехнулся Брайк. — Мне кажется, полковник Жокко и сам не очень-то понимает, что к чему. Он вызвал меня и спросил, есть ли у меня парочка ребят потолковее. Я подумал, что толковее вас я вряд ли кого-то подберу. Ну что, возьметесь за задание, сержант?
— Так это приказ, или у меня есть выбор? — поинтересовался Лэйто.
— Пока есть выбор, но если вы откажетесь, то тогда это будет приказ, — улыбнулся Брайк. — Просто вам я доверяю, как никому другому.
— Понятно, — несмотря на похвалу, Лэйто всё же закусил губу. — Просто обидно, что тут намечается заварушка, а меня не будет.
— Я думал, вам уже осточертело каждый день валяться в кустах, глядя на приплывающие корабли, — усмехнулся лейтенант.
— Но ведь когда-то это закончится, — скрипнул зубами Лэйто.
— Может, тогда, когда вы доставите сюда этого Бина Танисти, — проговорил Брайк.
Глава 3. Поиски
Наскоро окончив обед, Лэйто уныло взял свою подорожную и отправился в палатку, которую Брайк именовал штабной канцелярией. Чернявый капитан с мелкими, бегающими глазками, узнав о цели его визита, отвёл сержанта за одну из множества парусиновых перегородок, делавших шатёр словно бы многокомнатным, и там провёл уже более подробный инструктаж.
Лэйто был дан подробный словесный портрет этого парня, Бина, а также указание его адреса проживания. Лэйто, конечно же, ни разу не бывал в Латионе, поэтому ему сообщили несколько ориентиров, по которым он мог бы отыскать необходимое место. «Там спросите, сержант, не мне вас учить» — от себя добавил капитан, на что Лэйто лишь кивнул.
— Предполагаю, что прямой путь не всегда самый короткий, — продолжил капитан. — Если направитесь через Коррэй, то рискуете заплутать в их дебрях, или просто завязнете в бездорожье на недели. Рекомендую направиться в Шинтан, а оттуда подняться вверх по Труону.
— Благодарю, господин капитан, — Лэйто и впрямь был благодарен, потому что лезть сквозь комариные леса Коррэя ему не улыбалось совершенно.
— Стоит ли говорить, что обратный путь лучше всего совершить подобным образом?
— Никак нет, господин капитан.
— Вот и славно. Теперь по поводу содержания. Предполагаю, что в пути вас могут постигнуть различные непредвиденные расходы, так что вы получите двойные суточные. Если не станете жевать сопли, то доберётесь до Латиона за три недели. Положим все двадцать пять дней. Тогда на четверых вам потребуется… — капитан сделал небольшую театральную паузу, словно что-то подсчитывал, хотя Лэйто был уверен, что сумма ему уже известна. — Ровным счётом один тоин на путь туда и обратно.
— Осмелюсь заметить, на обратном пути нас будет пятеро, — хотя Лэйто слегка обалдел от названной суммы, но решил попытать счастья.
— Хорошо, — несколько задумавшись, милостиво кивнул капитан. — Добавим сверху ещё десять верентов[1].
— Благодарю, господин капитан! — вновь воскликнул Лэйто ещё более счастливым голосом.
Перспектива предстоящего путешествия казалась всё более приятной. Действительно, ежедневное пролёживание боков в наблюдении за всё прибывающими гомункулами уже порядком достало. До тех пор, пока не прибудут основные силы, о каких-либо боевых действиях можно было и не мечтать. А уж если учесть, что он, Лэйто, вроде как должен доставить сюда главного убийцу зомбаков, то это и вовсе давало возможность прославиться куда больше, чем пальба из арбалета в бою. Да и путешествие по цивилизованным землям с карманами, набитыми деньгами, играло далеко не последнее значение.
В общем, из штабной канцелярии Лэйто вышел в приподнятом настроении и направился к расположению роты, слегка насвистывая.
— Когда отправляемся? — это был первый вопрос, который задал ему Пэрри, едва заметив подходящего сержанта.
Лэйто всегда удивляло, как быстро, почти сверхъестественно распространялись новости в армии. Причём уровень секретности этих самых новостей, похоже, никак не влиял на этот процесс. Казалось бы, о разговоре с Брайком не могла знать ни одна живая душа, однако же… Вот они, трое блаженно улыбающихся придурков, словно голодные коты поджидают его, Лэйто. Очевидно, что все они уже в курсе. А может быть знают уже и о деньгах — то-то глаза у Парка и Вилли так маслянисто блестят.
— Сейчас, — Лэйто считал ниже собственного достоинства показать, насколько он удивлён. — Бегом на конюшню, возьмите четвёрку лучших лошадей. Нужно спешить.
***
Путешествие, конечно, нельзя было назвать неприятным, хотя и особо приятным оно тоже не стало. Лэйто очень скоро понял, что ему предстоит нелёгкая задача — нянчиться с неугомонной парочкой, Парком и Вилли. Оба они, уже более десяти лет назад выдранные с корнем из сладкой гражданской жизни рекрутским набором, очевидно, и по сей день тосковали по тем восхитительным послаблениям, которые остались по ту сторону расположения полка. И сейчас, не чувствуя над собой более тягла военного устава, оба, образно говоря, отпустили вожжи.
Хвала богам, Пэрри оказался парнем серьёзным, которого не проймёшь такой мелочью, как отсутствие командиров, нарядов и постоянной армейской суеты. Вместе они с Лэйто более или менее удерживали парочку закадычных друзей от попадания в различные истории. Лэйто держал все деньги их небольшого подразделения при себе, тщательно следя, чтобы никто из его подчинённых не напился. Увы, шла война, поэтому простодушные селяне готовы были бесплатно поить любого, на ком была форма солдат его королевского величества. Так что пара заминок по пути всё-таки приключилась.
После этого Лэйто включил сержанта на полную, решив, что время либеральности к подчинённым осталось в прошлом. Не будь рядом верного Пэрри, кто знает — не взбрыкнули ли бы эти самые горе-подчинённые. Однако Пэрри, как всегда, был рядом. Хоть он и казался самым неуклюжим из всей четвёрки, однако в драке мог уложить и долговязого Вилли, и жилистого Парка.
После того, как статус-кво был восстановлен, путешествие стало заметно проще. Чем дальше к востоку забирали всадники, тем лучше становились дороги, населённее деревни и богаче постоялые дворы.
Здесь же, примерно в неделе пути от побережья, они имели сомнительное удовольствие лицезреть те самые «два свежих полнокровных полка», что были посланы в помощь их товарищам из Шинтана. Видно было, что новобранцы были набраны совсем ещё недавно, вероятно, для этого провели дополнительный набор. Несмотря на то, что на каждом из них была форма, на поясах висели мечи, а над некоторыми подразделениями взметались алебарды, меньше всего это сборище походило на войско. В затравленных глазах этих юношей читалась горькая тоска по недавно покинутым родным, страх перед грядущей битвой (при том, что Лэйто крайне сомневался, что им вообще кто-нибудь сказал, с кем им предстоит сражаться), а также удручённость тяготами армейской жизни.
— Ведут, словно скот на бойню, — презрительно скривил губы Вилли, пока они вынужденно стояли на обочине, глотая пыль проходящих колонн.
— Забыл, что ли, как сам так же плелся? — строго одёрнул Пэрри. — Ты тот ещё слюнтяй был, покуда мы с сержантом из тебя человека не сделали!
— Скажешь тоже! — вроде даже как подобиделся конопатый. — Я шёл в армию с радостью, а не так, как эти… Их словно только что оторвали от мамкиной юбки.
— Ага, — встрял Парк, который всегда был за справедливость. — И именно поэтому ты не написал заявления в армию, а ждал — попадёшь ли под набор!
— Не о том вы всё, — прервал Лэйто надвигающуюся перебранку. — Это какими же мразями нужно быть, чтобы послать этих сопляков биться с зомбаками? Ведь коли дойдёт до дела, половина из них поляжет, а вторая — намочит штаны.