Леди Елка - Яна Тройнич 6 стр.


Я начала доставать платья из сумок — одно красивее другого: голубое, зеленое, красное, черное. Голубое очень милое, но больше годится для невесты… Красное отложим на самый крайний случай, надену, когда нужно будет «брать быка за рога», — я рассмеялась, откуда-то возникла уверенность, что необходимость в этом когда-нибудь появится. Черное — вот самое то. Я примерила: ура! сшито как будто на меня. Оно обтягивало, как вторая кожа, делая стройнее и выше. Так, теперь туфли на высоком каблуке. А я-то еще раздумывала, брать их в поход или нет?! Здорово, что все-таки прихватила: хороша бы я сейчас была босиком или в кроссовках. Платье украшено серебристой вышивкой, это добавляет моему облику благородства. Последний штрих — пояс с кинжалом, это придаст мне особый шик! Легкий макияж и образ завершен.

Вбежала шустрая Рос и затараторила:

— Леди, там столько народу собралось, король уже прибыл и отправился прямо в Зал Совета…

И тут она резко замолчала и уставилась на меня:

— Леди, это Вы? Вы, вы… такая красивая!.. Все рыцари влюбятся!!!

«Все не надо, хорошо бы один», — скромно подумала я.

В дверь постучали, вошел Джейд и резко замер на пороге.

Я шагнула к нему навстречу:

— Ваше Высочество, я готова, можем идти.

Джейд просиял:

— Леди, Вы ослепительны в этом наряде. Ваши рваные штаны нужно как можно скорее сжечь!

Я развеселилась:

— Лорд, у нас есть сказка про лягушку, у которой царевич сжег кожу. И знаете, что из этого вышло?

— К моему безмерному огорчению, не знаю, леди.

— Хорошо, я Вам потом как-нибудь расскажу.

Лорд Джейд серьезно ответил:

— Буду с нетерпением ждать. А сейчас идемте, нам пора, Совет начался, — принц подал мне руку.

Что ж, сейчас все должны видеть перед собой благородную благовоспитанную леди: я выпрямила спину и постаралась принять вид гордый и неприступный. Мы двигались через какие-то коридоры, переходы, поднимались по лестницам. В замке царила суета: бегали слуги, спешила куда-то стража, прогуливались благородные господа; на нас оборачивались, рассматривали — кто исподтишка, а кто и в упор, шептались за спиной…

Наконец, тяжелые двери Зала Совета, украшенные геральдическими чудовищами Кэрдарии, широко распахнулись перед нами. В гулкой тишине эхом отразились от стен придуманные мною титулы, выкрикнутые герольдом. Но сейчас мне некогда было иронизировать по этому поводу: с гордо поднятой головой, я шагнула вперед, навстречу своей судьбе.

В огромном зале полукругом стояли кресла, в которых расположились высшие лорды королевства. Рассматривать вельмож подробно я была не в состоянии, все лица сливались в сплошной хоровод надменных застывших масок. Одно из кресел в центре возвышалось над остальными, было понятно, что человек, занимающий его, и есть король Кэрдарии.

Я очень надеялась, что мой вид произведет определенное впечатление на присутствующих, и не ошиблась. Мужчины, в том числе и король, поднялись со своих мест и склонили в поклоне головы, приветствуя меня. Я облегченно вздохнула: мне оказали полное уважение, признав ровней себе и знатной дамой, и подумала: «хорошо, что в любом мире привлекательная женщина не оставит мужчин безучастными». Краем глаза я заметила, что лорд Трайс, сидевший по правую руку от короля, удивлен, но доволен.

Я приблизилась к возвышению и присела в глубоком реверансе, из-под полуопущенных ресниц осторожно наблюдая за Советом. Меня с жадным интересом рассматривали с головы до ног: кто-то с восторгом, кто-то с неприязнью, но равнодушных не было. Я же тем временем изучала короля. Трайс больше похож на него… наверное, Джейд пошел в мать. Высокий широкоплечий мужчина лет пятидесяти излучал воистину королевские мощь и уверенность. Из-под прямых бровей властно смотрели спокойные, умные, пронизывающие насквозь черные глаза. И взгляд, и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой губ. Наверное, в молодости это был ослепительный красавец. Да и сейчас он хорош. И тут я нечаянно встретилась взглядом с Его Величеством. Он усмехнулся, мне показалось, что он понял, о чем я думаю, и я покраснела.

— Извините, леди, что не предлагаем Вам сесть, но таков обычай. Сейчас Вам предстоит ответить на некоторые вопросы.

Лорд Трайс поднялся и занял место рядом со мной. Он кратко изложил Совету историю моего появления. Как я поняла, все события произошли на его землях и фактически мы с Гао принадлежали ему.

«Нужно приложить все силы и спасти Гао», — думала я, — «сейчас от меня многое зависит».

Дальше все оказалось гораздо скучнее, чем я предполагала: на меня посыпались вопросы анкетного типа, которые принято задавать в любом отделе кадров: имя, возраст, место рождения, где жила, чем занималась, как к ним попала… По мере сил я старалась правдиво объяснить все, что касается моей прежней жизни, но как я сюда попала, и для меня оставалось загадкой. Я видела, с каким напряжением слушает мои ответы лорд Трайс, и подумала, что ведь он за все это время меня так ни о чем и не спросил.

Потом перешли к истории с Гао. Здесь отвечать стало намного легче. Как увидела, как он пошел за мной, как не захотел меня покинуть… Я уже стала уставать, когда, наконец, протокольная часть закончилась. Я вздохнула с облегчением, но, как оказалось, преждевременно.

— Теперь, милорды, можете задавать леди любые вопросы, — объявил король и бросил на меня заинтересованный взгляд.

Лордам было любопытно все:

— Леди, у Вас на поясе кинжал. Зачем он даме?

— Лорд, чему же тут удивляться? Меня ведь хотят назначить к Гао Хранительницей… вот если бы нянькой, повесила бы соску.

Лорды оценили шутку и рассмеялись.

А ведь это идея: буду стараться по мере сил поддерживать хорошее настроение советников. Смешное не пугает.

Вопрос следовал за вопросом, я импровизировала. Настроение зала стремительно поднималось.

Чей-то любопытный голос:

— Леди, а Вы замужем?

— Нет.

— И не были?

— И не была.

— Но это же трудно доказать, — не унимался молодой лорд.

— А можно я задам вопрос? — смотрю на короля и получаю благосклонный кивок. Его величество, кажется, очень доволен представлением. Еще бы, такой цирк.

Обращаюсь к настырному господину:

— Лорд, а вы женаты?

Он странно посмотрел на меня:

— Пока нет.

— Вот когда женитесь, тогда и узнаете, что доказательства существуют.

Молодой лорд покраснел, а королевский совет потряс взрыв хохота. Зал никак не успокаивался, лорды, как и все мужчины, не прочь были позубоскалить на эту тему. Посыпались двусмысленные шуточки и советы незадачливому лорду, но король поднял руку, хотя у самого слезы выступили на глазах:

— Достаточно. Лорд Джейд, проводите леди в ее покои, а мы примем решение.

Выходя из зала, я взглянула на Трайса: он выглядел чрезвычайно довольным.

Джейд проводил меня в мою комнату, а сам бросился обратно, ему не терпелось узнать, что же решит Совет:

— Леди, я уверен, все будет хорошо, вы произвели благоприятное впечатление на советников. Вряд ли кто-то сейчас сумеет убедить лордов, что Вас следует уничтожить.

И вот снова я вхожу в Зал Совета, и лорды поднимаются при моем появлении. Только теперь лед уже растоплен, большинство улыбается, посматривая на меня приветливо.

Король объявил, что его властью и волей высших лордов Кэрдарии я назначаюсь Хранительницей Дракона. Значение дракона для королевства и мои обязанности мне позже подробно объяснит лорд Трайс.

После своего заявления король направился к выходу, а лорды склонились в поклоне. Как только за королем закрылась дверь, многие из молодых советников окружили меня:

— Леди, сегодня вечером в Вашу честь состоится бал, оставьте для меня танец…

— Леди, разрешите пригласить Вас на прогулку…

— Леди, а в Вашем мире у всех такие волосы?…

Я еле успевала отвечать, окруженная блистательными аристократами. Все смеялись и шутили. Я им понравилась! Трайс должен быть доволен!

Но лорд Трайс не участвовал в беседе. Он хмурился, даже не пытаясь изображать любезность. Похоже, для него характерна стремительная смена настроений. Наконец, он подошел к нам:

— Я забираю леди. Ей следует подготовиться к балу.

Мои собеседники поспешили откланяться, почтительно заверив, что будут счастливы лицезреть меня вечером.

Принц же отправился проводить меня до выделенных мне апартаментов:

— Поздравляю. Вот Вы и хранительница. Такова воля Гао.

— А может быть, Ваша, лорд Трайс?

— Возможно. Но прежде всего — дракона. Надеюсь, теперь он никуда не сбежит.

— А если сбегу я, Ваше Высочество?

— Хорошо, что предупредили, леди. Удвоим охрану. Тем более что в желающих оберегать Вас недостатка не будет: Вы понравились не только дракону, но и нашему рыцарству.

Лорд учтиво пропустил меня в дверь, но, вместо того, чтобы попрощаться, вошел следом и по-хозяйски развалился в кресле, видимо, и не собираясь уходить. Несколько минут он сидел молча, как мне показалось, с оценивающим интересом изучая меня.

Никак не реагировать на такое бесцеремонное разглядывание было бы унизительно, поэтому я подчеркнуто официально произнесла:

— Ваше Высочество, я прошу дать мне возможность собраться на бал и переодеться. Встретимся вечером.

Лорд вспыхнул. Видимо, моя просьба была расценена как оскорбление. Скорее всего, он не привык, чтобы ему указывали, что и когда он должен делать.

Он усмехнулся и издевательски светским голосом произнес:

— Леди, Вас не волновало, что мои рыцари видели Вас практически обнаженную, почему же я не могу на Вас полюбоваться в таком виде?

У меня от возмущения перехватило дыхание, и я инстинктивно потянулась к баллончику. Но дотронуться до него не успела: Трайс одним прыжком преодолел разделяющее нас расстояние, и железные пальцы сжались на моем запястье:

— Не льстите себе, леди, второй раз этот номер у Вас не пройдет.

Он стоял слишком близко, застыв в неподвижности, напоминая замершего перед прыжком хищника, и забытые на какое-то время страхи вновь ожили в моей душе. Я вдруг ясно осознала, насколько беззащитна сейчас, насколько завишу от его переменчивого настроения.

Усиливающаяся боль в руке заставила меня искать какой-то выход, и я попыталась осторожно переключить внимание лорда:

— Лорд Трайс, зачем Вам понадобилось назначать меня Хранительницей?

Гнев принца остыл так же мгновенно, как и вспыхнул. Он разжал пальцы и расслабился. Теперь в его голосе было только отрешенное безупречное спокойствие:

— А кем бы Вы хотели стать? У Вас здесь ни родных, ни покровителей, ни средств к существованию. Возможно, кто-то из менее знатных лордов и захотел бы сделать Вас своей женой, но, вряд ли, скорее всего, любовницей…

Я вспыхнула:

— Я бы не позволила…

Губы лорда дрогнули в легкой усмешке:

— А на это нужно спрашивать позволение?

Я вконец разозлилась:

— Я бы скорее предпочла умереть или, лучше, убить его!

Трайс широко улыбнулся, а затем вдруг начал хохотать. Искренне и беззаботно, запрокинув назад голову:

— Хорошо, леди, я запомню. Если мне придет в голову такая шальная мысль, я, во-первых, так и быть, попрошу разрешения, а, во-вторых, прикажу спрятать все оружие в замке.

Он стремительно поднялся и направился к дверям, однако на пороге обернулся:

— Но не стоит беспокоиться, леди: Вы не в моем вкусе.

Он ушел, а я застыла на месте, задохнувшись от возмущения: «Каков нахал! И все-таки ведь оставил за собой последнее слово».

Лишь через несколько минут, немного успокоившись, я всерьез задумалась: «что же все-таки задело меня больше: наглость лорда или то, что я не в его вкусе? А может быть то, что он очень даже в моем?»

Но одно я знала твердо, моя «голубая мечта» — стоять с любимым человеком у алтаря. В роли любовницы я не представляла себя даже в своем мире, еще более унизительно стать постельной игрушкой лорда здесь. И еще меня очень обидело то, что, по мнению принца, я была раздета, когда встретилась у реки с рыцарями. А ведь на мне был купальник, причем очень модный и дорогой, который мне безумно нравился. Из-за испорченного настроения идти на бал совершенно расхотелось…

Неожиданно в дверь постучали. Я подпрыгнула:

— Ага! Осознал, что обидел меня, решил все-таки извиниться! — и как можно равнодушнее произнесла, — войдите.

Но оказалось, что это Джейд:

— Леди, что Вы сделали с Трайсом?

— Лорд Джейд, как бы я смогла с ним что-то сделать? — я удивленно взглянула на вошедшего.

— Именно это я и хотел узнать у Вас, леди. Брат промчался мимо меня злой, как тысяча демонов и даже остановиться не пожелал. Да и Вы, леди, кажется, чем-то расстроены.

— Все уже прошло и забыто, лорд. Давайте, пожалуйста, не будем продолжать разговор на эту тему. Тем более, что пора готовиться к балу…

Глава 6

Я опять раскрыла сумки Ксюхи: да, кажется, я, невеста с богатым приданым… Сколько же здесь всего! И как же я буду с ней расплачиваться? До сих пор не могу поверить, что это происходит наяву, а не во сне. Хотя и надеюсь, что рано или поздно все выяснится. А пока, хочешь, не хочешь, надо собираться на бал. Как-никак, он устраивается в честь Хранительницы, вряд ли главной героине позволят там не появиться.

Я задумчиво перебирала платья, а в мыслях гвоздем сидело оскорбительное «раздета»! И еще обижало то, что принцу очень хотелось увидеть меня «в таком виде». Почему лорд все время пытается как-нибудь задеть меня?

Вау, — здесь и мини-юбки есть! И тут меня осенило, я чуть не завизжала от восторга, предвкушая, как я отомщу наследнику:

— Так, Вы, лорд Трайс, желали видеть меня раздетой? Будь по Вашему. Только уж теперь не обижайтесь, потому что Вы сами толкнули меня на эту авантюру.

Я выбрала одну из мини и примерила. Здорово! Юбка еле-еле прикрывала… э… «мягкое место». Ну что ж, хулиганить, так хулиганить. Нашла топик, который скорее мог бы сойти за детский «слюнявчик»: живот открыт, спина голая, пупок на всеобщее обозрение (жаль, что пирсинг в свое время не сделала). Подошла к зеркалу: мда, даже у нас, где многое можно себе позволить, на бал в таком виде не ходят.

Я с энтузиазмом продолжала рыться в Ксюхиных сумках и вдруг наткнулась на прозрачную ажурную тунику, нет, скорее даже платье: длиной оно оказалось как раз мне до пят. Надела ее поверх юбки с топиком. Класс! То, что требовалось: вроде бы и есть платье, а вроде и нет. Так, теперь укладываем волосы — вверх и на одну сторону. Тут я вне конкуренции — одна блондинка на всю страну. Можно заносить в Красную книгу. На исторической родине мои волосы всегда имели огромный успех у противоположного пола, надеюсь, что и здешние мужчины не останутся равнодушными. Тем более, там светловолосых было много, а здесь я такая одна. Пока… Интересно, скоро ли в этом мире изобретут краску для волос?

Я подкрасила глаза и губы и еще раз оглядела себя в зеркале. Красота! Может быть несколько смело, еще неизвестно, как отреагирует на мой наряд местное общество, но равнодушных точно не останется.

В конце концов, — лукаво ухмыльнулась я, — у меня есть оправдание: я недавно в этом мире, мне простительно не быть в курсе здешней моды. Посмотрим, что Вы теперь скажете, Ваше Высочество?

Ой, со своими нарядами совсем забыла о Гао. Я стрелой бросилась к нему:

— Прости меня, мой хороший, со своим дурацким балом я совсем забросила тебя. Завтра целый день будем вместе. Обещаю.

Неоновый глаз засверкал всеми цветами радуги, и вдруг мне опять послышалось:

— Ёлка, не увлекайся.

— Кем или чем, мой хороший?

Я внимательно посмотрела на «чудо», но дракончик молчал. Опять воображение разыгралось? Я чмокнула Гао в нос и помчалась обратно.

В гостиной я обнаружила Рос:

— Леди, дворец взбудоражен новостями: только о Вас и говорят! И слуги, и их господа — все хотят Вас увидеть! Сначала-то думали, что лорд Трайс привез себе очередную наложницу. Никто и не подозревал, что это Дракон нашел себе Хранительницу!

Назад Дальше