Дары Света - Юлия Цыпленкова (Григорьева) 4 стр.


- Вряд ли, - наконец, решила я. - А лорд Кетер?

- Здесь только двое понимают разницу между силами, как думаете, кто это? - в голосе лорда появилась насмешка, и я откинулась на спину, прекращая разговор.

Маг усмехнулся и прикрыл глаза. Симпатия к нему как-то быстро исчезла, не люблю, когда надо мной издеваются. Еще с тех времен, когда грязным истощенным оборвышем брела от села к селу, от города к городу. Меня гнали, оскорбляли, даже били, называя вестником смерти. И только учитель, разогнав городских мальчишек, кидавших в меня камни, забрал к себе и спас от верной смерти. А потом у меня обнаружился источник, и он начал меня обучать. С тех пор я болезненно реагирую на все, что задевает мое достоинство. Конечно, лорд Ронан не мог знать об этом эпизоде моей жизни, к тому же он спас меня и оставил рядом с собой, пока я не восстановлю хотя бы минимум сил. И все же мне была неприятна его издевка.

Из-за старых воспоминаний сон не шел, я так и лежала с закрытыми глазами, ожидая момента, когда смогу встать. Я слушала спокойное ровное дыхание лорда Ормондта и думала о своем учителе, о нашем доме. Не смотря, на обиду, стало уютно и даже приятно. Открыв глаза, я с новым интересом разглядывала своего спасителя. У лорда было благородное лицо, но его отчужденность и даже замкнутость очень сильно ощущались. Только недавняя улыбка на мгновение пробила этот ледяной панцирь. Будь я более романтичной, наверное, он бы мне понравился. Но я давно уяснила свое положение в этой жизни, приняла правду о своей внешности и никаких надежд на будущее не питала. Мне нужно найти свое место, тогда может быть, я и помечтаю о чем-то большем. Но пока... Да и глупо было бы мечтать о лорде мне, простолюдинке. Святители, о чем я?! Недовольно выдохнув, я закрыла глаза и попробовала уснуть. Эта сиюминутная глупость рассердила меня, и сон так и не пришел.

- Выдвигаемся, - раздался долгожданный крик.

Я открыла глаза и только собралась сесть, как почувствовала теплые заботливые руки, приобнявшие меня.

- Не спешите, Айлин, вставайте осторожно, - лорд Ронан поддержал меня, пока я вставала.

- Спасибо, - я поспешила избавиться от его рук, как только оказалась на ногах. Слава Святителям, этот лорд ни на чем ином не настаивал.

- Не за что, - улыбнулся он и направился к своему коню.

Когда я подошла к шатру леди Лизель, оттуда неслись проклятья, проклинали меня. Даже не удивительно. Я хмыкнула, собралась снять защитный порог и поняла, что он уже не мой. Обернувшись, я нашла взглядом лорда Ронана. Он почувствовал мой взгляд, посмотрел на меня и сделал небольшой пас. Леди вырвалась из шатра, словно ураган.

- Ты! Ты, мерзавка! - закричала она, кидаясь на меня с кулаками. - Как ты посмела закрыть меня на всю ночь?

Я шагнула в сторону, понимая, что мне нечем защититься, даже обычных сил было мало, а леди оказалась настроена решительно. Лизель размахнулась, но удара не последовало, только визг, потому что скандалистка взмыла в воздух и зависла, болтая ногами. Лорд Кетер обернулся на визги дочери и поспешил к нам, глядя на меня гневным взглядом. Но сказать он ничего не успел. Леди мягко опустилась на руки лорда Ронана, и он передал ее взбешенному отцу.

- Прошу извинить меня, лорд Кетер, леди Лизель, - он вежливо поклонился, - но порог был выставлен мной. Лорд Стифен, успокойте вашу дочь, о состоянии госпожи Тэмхас вы знаете достаточно. Ей нужно еще немного времени, чтобы вновь встать на защиту леди Кетер.

- Быть может вам проехаться с нами в карете, Айлин? - поинтересовался лорд Кетер. Его голос был наполнен заботой, гнев из взора моментально исчез.

- Нет, - ответ прозвучал слишком поспешно. - Благодарю, я лучше верхом. Свежий воздух быстрей вернет мне силы.

- Как пожелаете, - кивнул лорд Стифен. - Но если вам станет хуже, вы можете пересесть к нам.

Я, молча, кивнула и направилась к своей лошади. Вот уж чего не хочу, так это оказаться рядом с лордом Кетером и его дочуркой в одной маленькой карете.

* * *

К полудню мы пересекли границу между горными кланами и Рэнладом, правда, до одноименных земель данного графства оставалось еще больше полутора суток. Но здесь нас встречали представители жениха. Сам граф Дэвеи Рэнлад должен был встретить невесту у въезда в столицу графства.

Я с интересом рассматривала лиловые одежды графской делегации. Внешность их заметно отличалась от внешности горцев. Рэнладцы были черноволосы, в основной своей массе, зеленоглазы. Высокие и худощавые. Мощный разворот плеч коренастых фигур выгодно выделял горцев на фоне равнинных жителей. А может они мне были родней и привычней, и в этом была причина моего предпочтения.

- Вырядились, - проворчал Глен, так же как и я рассматривавший встречающих.

Особой любви между горными кланами и равнинными графствами не было, потому союз леди Кетер и лорда Рэнлада имел еще и политическое значение. Хотя нашу жабу, да, я тоже стала ее так про себя именовать, политика волновала мало. Просто захотелось замуж и все. А граф имел неоспоримое превосходство перед каким-нибудь горцем близостью к королю, богатством и положением. Мнение дочери и отца совпали, и предложение графского посольства было принято с великой радостью. Только вот, как сказал Глен, закавыка вышла с приданым юной леди. Что уж там захотел Дэвеи Рэнлад, я не знаю, но он это получит в скором будущем, благодаря необузданной любви папочки к своей избалованной дочурке.

Чем ближе мы были к цели, тем больше мне хотелось избавиться от соседства этого семейства. Взгляды лорда Кетера я несколько раз ловила на себе, и меня это жутко раздражало. Я даже поменялась местами с Гленом, чтобы оказаться со стороны юной капризули. Ее злобные взгляды меня волновали гораздо меньше.

- Чего они приперлись? Сами что ли не доехали бы? - продолжал ворчать Глен.

- Если бы не приперлись, лорд Кетер мог посчитать это за оскорбление, - улыбнулась я. - Так положено, Глен.

- Положено у них, - вполголоса произнес молодой воин, - у меня на них тоже положено...

- Глен! - я возмущенно посмотрела на него. - Я же женщина, а ты себе позволяешь подобные выражения.

- Прости, цыпа, не хотел обидеть, - виновато ответил парень. Цыпу я решила ему простить, он же по-дружески. - Как ты, восстановилась?

- Почти, - улыбнулась я. - Еще немного и буду, как новенькая.

Парень ненадолго замолчал. Мы наблюдали за церемонными расшаркиваниями нашего лорда и представителя жениха. Потом шло выражение почтения невесте, комплименты и новые расшаркивания. Служанки вылезли из своей кареты, с любопытством наблюдая сие действо. Но суровый окрик старшей дамы, сопровождавшей леди Лизель, загнал их обратно в душное нутро кареты. Я нашла взглядом лорда Ронана, он не участвовал в представлении. Оно и понятно, лорд исполнял обязанности охраны, потому расшаркиваться с кем-либо был не обязан. Он сидел на своем коне со скучающим видом, время от времени поглядывая по сторонам.

Наконец, церемония приветствия была окончена, и рэнладцы заняли свои места, смешавшись с нами. На меня поглядывали с интересом, но не заговаривали. Я тоже не стремилась к диалогу. Глен обвел новоприбывших свирепым взглядом, подмигнул мне, и мы тронулись вслед за каретой. Впереди по-прежнему ехал лорд Ронан и офицер Грир. Но теперь там еще красовались и лиловые камзолы.

К обеду мы достигли города Кеира, здесь и остановились на отдых. Глен перехватил мою лошадь, а я встала у дверцы кареты, ожидая явления юной леди. Она вылезла, опираясь на руку представителя жениха, кокетливо стрельнула на него глазками, потом обижено на лорда Ронана, меня же проигнорировала полностью. Я не расстроилась, внимание леди обычно заканчивалось скандалом. Лорд Льялл, представитель жениха, повел нашего лорда с дочерью к большому особняку, где их ждал накрытый стол. Прислугу направили на кухню, воинов в общую столовую, я же была вынуждена оставаться при леди.

Мы прошли в богато украшенную залу, где стоял длинный стол, ломившийся от обилия яств. Особняк, как оказалось, принадлежал лорду Льяллу. Аристократы обсуждали новости гор и равнин, не затрагивая серьезных тем. Леди Лизель с удовольствием слушала сплетни, бродившие при дворе жениха, я прощупывала блюда и напитки, на наличие ядов. Конечно, никто травить ее не будет, но должность обязывала.

Единственный, кто не участвовал в разговорах, был лорд Ронан. Казалось, он находился где-то далеко отсюда. И на вопросы, обращенные к нему, реагировал рассеянно. Он время от времени поглядывал на меня, переводил взгляд на лорда Кетера и немного хмурился.

- Лорд Ормондт, о чем вы все время думаете? - наша красавица надула губки.

- Думаю, что стоило бы отпустить госпожу Тэмхас, - сказал он. - Ей нужно подкрепиться.

- К чему эта забота о моем телохранителе? - раздраженно спросила леди Лизель. - Она стоит на положенном ей месте и исполняет свои обязанности.

- Это профессиональное, леди Кетер, - ответил лорд Ронан и встал из-за стола. - Прошу меня простить. - затем обратился ко мне. - Идемте, госпожа Тэмхас.

Я взглянула на лорда Стифена, и он кивнул, отпуская меня. Уже выходя следом за лордом Ронаном, я услышала:

- Лорд Ронан еще не так давно был ректором магической академии. - пояснял мой хозяин. - Обязанность заботиться о юных одаренных, похоже, еще не забылась.

Дверь закрылась, и дальнейшего разговора я не слышала. Лорд Ормондт подождал меня. Когда я поравнялась с ним, услышала вздох облегчения. Он потянулся, став похожим на хищника, вылезшего из логова, а затем улыбнулся.

- Вы моя должница, Айлин, я нас спас от невыносимой скуки. - и добавил уже серьезно. - Но накормить вас надо обязательно. Голодный маг - злой маг. - он усмехнулся, и я невольно улыбнулась. - Давайте сбежим в город. Заодно прогуляемся по лавкам зельеваров. Практика показала, что кое-чем нам стоит разжиться.

- У меня не столько денег, чтобы столоваться в харчевнях, - признаваться в своей бедности было неприятно, но выхода не было.

- Я угощаю, - ответил маг, и я вспыхнула.

- Вот уж ни к чему. Мне нечем ответить на вашу щедрость, - сказала я, независимо глядя на него.

- Скажите, Айлин, вам так часто приходилось защищаться, что вы не можете увидеть в моем приглашении просто дружественный жест собрата по ремеслу? - он чуть склонил голову к правому плечу, с интересом рассматривая меня.

Я ничего не ответила, почувствовав себя отчего-то виноватой, словно облила лорда незаслуженной грязью. Это вызвало глухое раздражение. Мне, действительно, приходилось слишком часто сталкиваться с несправедливостью. Даже, уже будучи взрослой, и прожив в Грахеме много лет, я видела недобрые подозрительные взгляды. Ко мне относились настороженно, я отвечала тем же, предпочитая никому не оставаться должной. Доброту и заботу я принимала только от своего учителя.

- Хорошо, не хотите принять мое предложение безвозмездно, примите в долг, - улыбнулся лорд Ронан. - Отдадите с тех денег, что вам заплатит лорд Кетер.

- Я не могу тратить деньги, которые еще не заработала, - ответила я.

- Какая же вы! - воскликнул лорд, притворно хмуря брови.

- Какая? - я с вызовом посмотрела на него.

Лорд Ронан окинул меня чуть насмешливым взглядом, вынудив невольно сжать кулаки, и снова улыбнулся той самой теплой улыбкой, которую я видела утром.

- Расскажите о себе? - спросил он, и я только заметила, что мы покинули пределы особняка.

- Мы вышли в город, - произнесла я, останавливаясь.

- Да, что вы? - в его изумлении так и сквозила фальш. - Надо же, а я и не заметил. Теперь выхода нет, придется идти дальше.

Я развернулась и наткнулась на порог, попробовала его снять и не смогла. Маг был сильней меня настолько, что я почувствовала себя глупым щенком рядом с матерым волком. Раздражение медленно перерастало в злость. Я развернулась на каблуках, собираясь высказать наглецу все, что о нем думаю, и уткнулась носом в широкую грудь.

- Вы! - воскликнула я, отскакивая и натыкаясь спиной на порог. - Да как вы смеете!

- Что такое? - льдисто-серые глаза излучали невинность.

То, что произошло дальше, повергло меня в полнейший шок. Невидимый захват сомкнулся на мне, приподнимая над землей. Отвратительно довольный собой лорд направился вниз по улице, а я летела рядом, не в силах снять чары и даже выказать ему весь свой гнев, потому что на моих устах лежала печать молчание. Все, что осталось мне, это прожигать его взглядом и ждать, когда меня освободят.

- Замечательный городок, Айлин, не находите? - спросил лорд Ронан, словно прогуливался со мной под ручку, а не тащил за собой силой. - Чистый. И воздух приятный, чувствуете аромат? Время цветения иллирисов. Вы видели когда-нибудь эти цветы? Они растут только в этом графстве. Они такие хрупкие на вид, но легко переносят суровые зимы, расцветая год за годом. Вы мне их чем-то напоминаете. Судя по вашему поведению, жизнь вас изрядно потрепала, закалив и заковав в панцирь показной суровости. Вы почти все время закрыты.

"Как и вы", - могла бы ответить я, но такой возможности мне не предоставили, и лорд продолжил свой монолог.

- Вы обижены за мой поступок, - еще бы! - Не стоит, - да, что вы, правда?! - Да, я допустил некоторую вольность, но вы мне становитесь интересны, - я округлила глаза, и он добавил, - по человечески, Айли, не думайте ничего плохого, - угу, угу, вот плыву тут рядом с вами, лорд Ронан, и совсем ничего плохого не думаю. - Айлин, я отпущу вас, если вы перестанете упрямиться. Поймите, в моем приглашении нет ничего предосудительного, - я мрачно смотрела на него. - Понял, тогда продолжим нашу прогулку в том же положении.

Так это мы еще и прогуливаемся? Да, что он ко мне прицепился? Позаботился, спасибо, зачем в город-то тащить?!

- Вас интересуют мотивы моего поступка? - даже не представляете как. - Мне сложно объяснить, честно. Просто чувствую в вас родственную душу, наверное. - затем обернулся ко мне. - Не будете кидаться на меня и сильно ругать? - я ответила суровым взглядом. Врать не в моих привычках. - Злая вы, - он состроил обиженную физиономию, и я задохнулась от возмущения.

Мы прошли еще немного, точней, прошел лорд Ронан, а я все так же плыла сзади, красочно представляя себе, как я его рву на сто маленьких Ронанов, а потом скармливаю гигантскому пауку из древних сказаний. Он шел уверенно, словно знал Кеир, как свои пять пальцев, и вскоре свернул на улицу, где стояли лавки зельеваров. Осмотревшись, лорд Ронан направился к лавке в конце улицы. Еще мгновение рассматривал ее, а после вошел, не забыв пропустить вперед меня. Я чувствовала себя полной дуррой.

- Кто здеся шляется? - раздалось недовольное ворчание.

- Добрый день, - поздоровался лорд, и на прилавок вылез домовой.

Он утер нос рукавом и уставился на нас блестящими глазенками.

- Чего надо? - спросил он, усаживаясь на край прилавка и болтая ногами.

Вообще так домовые не выглядят. Они опрятные, чистые и хозяйство их чистое, придраться не к чему. А тут ощущения сарая. Видно дела у зельевара идут из рук вон плохо. Иногда неудачи хозяев подкашивают и их домовых.

- Уважаемый... - лорд выжидающе замолчал.

- Пихорий я, - ответил домовой и почесал всклокоченную голову.

- Уважаемый Пихорий, - лорд Ронан вежливо поклонился. - Не подскажите, могу ли я увидеть хозяина этой лавки?

- А чего на него смотреть? Тьфу, глаза б мои его не видели, - человечек снова утер нос рукавом. - Срам один, а не хозяин. С утра в кабак убег, я тут за старшего. Чего надо, говорю?

Так вот в чем дело, зельевар пьяница, домовой на него рукой махнул. Не любит маленький народ беспутных. Держится бедняга из последних сил, пытается лавку на плаву удержать.

- Очень хорошо, уважаемый Пихорий, - неожиданно просиял лорд. - Тогда у меня к вам есть одно предложение, которое, несомненно, вас заинтересует. Не могли бы мы поговорить наедине?

- Ну, пойдем, сердешный, - домовой спрыгнул на пол и пошлепал в соседнюю дверь.

Мой спутник, если можно так назвать наглеца, притащившего меня за собой, последовал за ним. Они некоторое время отсутствовали, до меня доносились только приглушенные голоса, сама я оставалась по-прежнему неподвижной. Затем дверь открылась, и показался домовой. Он кланялся и повторял:

- Не извольте беспокоиться, лорд Ронан, все будет сделано, все, как вы сказали.

Назад Дальше