Временной кулон - Сахненко Дмитрий Сергеевич 8 стр.


Эльмию передёрнуло от слов разъярённой директрисы. И чего это она так вскипела? Но спустя пару секунд Оливия остудила свой пыл и полезла в огромный шкаф, откуда достала несколько учебников.

– Это всё, что тебе пригодится на сегодня и завтра, – спокойно проговорила мисс Хордон. – Остальные учебники отдам тебе в среду утром. Только не забудь зайти ко мне перед занятием! А это, – она взяла со стола бумажку и вместе с учебниками протянула её Эльмии, – твоё расписание.

Неожиданно взяв Эльмию за руку, Оливия вывела её из директорской и повела в кабинет истории. Всю дорогу они шли в полной тишине, не проронив ни слова, но неожиданно какой-то старшеклассник с восточной внешностью вылетел из-за угла и, столкнувшись с Эльмией, упал прямо на неё.

– Ах ты идиот безмозглый! – заорала на него директриса. – Куда же ты так летишь!..

– Да пошла ты! – шёпотом рявкнул парень. – Ты в порядке? – спросил он Эльмию.

Он поднялся сам, а затем протянул девочке ладонь, предлагая помочь встать.

– Вроде бы да, – ответила Эльмия, протягивая руку.

– Ух ты, джентльмен нашёлся! – вновь съявила мисс Хордон. – И вообще, ты почему до сих пор не на уроке? Для кого звонок был?

– Для учителя, – смешно передразнивая директрису, съязвил парень.

– А ну, бегом на урок, пока не исключила! – закричала Оливия. Парень смерился и убежал. – И не бегать по коридору, я сказала!.. Не, ну что за бестолочь...

Эльмии показалось очень странным поведение мисс Хордон. Сначала она улыбается, а потом неожиданно может накричать и вновь заулыбаться.

– Вот мы и... – не договорив, сказала Оливия, остановившись перед дверью с табличкой «История».

Мисс Хордон вошла в кабинет, затащив за собой Эльмию.

– Класс, это Эльмия Диксон, ваша новая одноклассница. Очень умная и способная девочка, прошу любить и жаловать.

Эльмия застыла перед классом, не зная, что ей делать.

– Мистер Грэм, – директриса обратилась к учителю историю. – Введите девочку в курс дела.

И она вышла из кабинета быстрым шагом, плотно закрыв за собой дверь.

– Ну что ж, Эльмия, – мистер Грэм надел на нос очки-половинки. – Присаживайся за любую свободную парту.

Девочка прошла по кабинету и села на первое попавшееся свободное место – вторую парту среднего ряда. Её соседкой по парте оказалась миловидная блондинка с вьющимися по лопатки волосами и искрящимися миндалевидными голубыми глазами.

– Привет, – доброжелательно прошептала ей Эльмия.

– Уже виделись, – сощурившись, прошипела девушка. – Если не знаешь, меня зовут Сабрина. И, кстати, завтра ко мне не садись, на этом месте моя подруга сидит. Она сегодня приболела, и очень некстати.

Под конец речи Сабрина направила на Эльмию гневный взгляд.

«И этой я чем-то не угодила», – про себя подумала девочка, обречённо вздохнув.

– Эльмия, – внезапно обратился к ней учитель. – Я бы хотел оценить твой уровень знания по предмету. Мы сейчас проходим создание Соединённых Штатов Америки и войну за независимость. Можешь что-нибудь рассказать на эту тему?

Девочка неопределённо пожала плечами.

– Ты не бойся, – подбодрил её мистер Грэм. – Выходи к доске и рассказывай всё, что знаешь. Если хочешь, можешь показать ход сражения на карте.

Эльмия подошла к доске, взяла в руки указку и растерянно закрутила её в руках: историю XIII века она знала очень плохо, да и то, что знала, смотрела по телевизору, а там не всегда показывают правду. И тут перед глазами девочки всё расплылось, в ушах начался противный звон, который вскоре сменился чьими-то разговорами, стонами, скрежетом металла, звуками взрывов, и Эльмия словно увидела фильм про события тех дней на быстрой перемотке. На одном дыхании девочка рассказала всё, что увидела:

– В 1774 году в Филадельфии состоялся первый Континентальный конгресс, принявший Декларацию, в которой провозглашались права человека на жизнь, свободу и собственность. 19 апреля 1775 года началась вооружённая борьба колоний с Англией. Так началась война за независимость...

Эльмия быстро тараторила, порой сама не понимая собственных слов. Она подробно описала войну в целом, рассказала о Декларации, об отделении от Англии и о создании независимого государства – Соединённых Штатов Америки, поведала о военных действиях в 1776-1777 годах, окончании войны, её итогах и о принятии Конституции. По лицу мистера Грэма можно было понять, что о некоторых из этих фактов он даже сам не знал.

– Очень хорошо, – похвалил Эльмию мистер Грэм, когда девочка наконец закончила свой рассказ и перевела дыхание. – Нет, даже отлично! Берите пример с новенькой! – велел учитель всему классу и вновь обратился к девочке: – Можешь садиться, я тебя поставлю пятёрку.

Эльмия признательно кивнула головой и вернулась на своё место.

– Ты бы поосторожней своими знаниями сыпала, – посоветовала ей Сабрина. – У нас в школе умных не любят. Вон, например, – она кивнула на девочку с короткими каштановыми волосами, сидящую на первой парте, – строит из себя умную, её все учителя обожают, постоянно в пример ставят. Да только её из-за этого половина школы ненавидит, зубрилкой все обзывают. Хорошо, что я не такая, – Сабрину даже передёрнуло от представленного.

Эльмия задумалась: почему все так не любят умных? Разве это плохо – много знать? Наверное, людям просто не нравится, когда кто-то умнее их... И всё-таки это очень странно. Она ещё долгое время не сможет понять общество.

Весь оставшийся урок мистер Грэм объяснял новую тему, а когда прозвенел звонок, дал домашнее задание и отпустил домой.

Когда Эльмия складывала все вещи со стола в сумку, кто-то ткнул её в плечо, и девочка от неожиданности испугалась, уронив пенал на пол. Ручки и карандаши рассыпались во все стороны.

– О-ой! – виноватым тоном произнёс кто-то.

Эльмия обернулась, перед ней стояла та самая зубрилка с первой парты.

– Прости, я не хотела тебя напугать, – робко извинилась она. – Давай помогу собрать.

Девочка присела на корточки и подняла все упавшие принадлежности.

– Спасибо, – поблагодарила за помощь Эльмия. – Ты что-то хотела у меня спросить?

– Да... – от волнения девочка почесала нос. – Я хотела узнать: откуда ты столько знаешь о войне за независимость? Ты всё так красочно описала, будто бы сама в ней участвовала!

Смутившись от похвалы, Эльмия забылась и чуть не проболталась:

– Я почти там и была...

– Это как? – удивилась девочка.

Эльмия тут же придумала отговорку:

– Я часто смотрю исторические фильмы, – она быстро нашла выход из неловкой ситуации. – Рассказала всё, что запомнила оттуда.

– Должно быть, у тебя хорошая память, – вздохнула девочка. – У меня её почти нет.

– Но Сабрина сказала, что ты умная... А как можно много знать и мало помнить?

– Ты, наверное, её неправильно поняла. Я не умная, я... обычная зубрилка. Быстро выучиваю какую-нибудь тему, чтобы получить пятёрку, и тут же её забываю. Мой брат меня вообще рыбой называет. Говорит, что я забываю всё через три секунды... Кстати, забыла, как твоё имя?

– Эльмия.

– Очень приятно, – улыбнулась девочка. – А я – Кэти.

Эльмия рассмотрела одноклассницу. Она оказалась маленького роста и хрупкого телосложения, на хрупкой шее висела большая голова с карими глазами, кажущими из-за очков очень крупными и выразительными. Её каре украшала маленькая заколка с красным цветком. Одета она была скромно: в полосатый свитер, чёрную юбку и колготки. Сцепив пальцы, девочка прижала руки к животу.

– Ну ладно, я пойду, – слегка расстроенно произнесла Кэти. – И извини ещё раз.

Девочка уже собралась выйти из кабинета, но Эльмия её остановила.

– Подожди, – задержала она её. – Я хотела тебя попросить... Ты бы не могла мне завтра показать школу, рассказать, что да как?

– Ты хочешь, чтобы тебе всё я рассказала? – Кэти сделала особое ударение на «я».

– А что здесь такого?

– Я думала, ты Сабрину об этом попросишь...

– Сабрину? – Эльмия фыркнула. – Она меня утром пугалом назвала! Сомневаюсь, что я ей понравилась больше, чем ты.

– Да, от неё жди, что угодно, – Кэти обречённо вздохнула. – Вся в свою мамушку пошла.

– А кто её мама? – поинтересовалась Эльмия.

– Ты что, не знаешь? – поразилась Кэти. – Сабрина – дочь нашей директрисы!

– Ого! – Эльмия была явно ошарашена этим известием. – А я-то думаю, кого мне эта мисс Хордон напомнила... Сначала подумала, что гиену, – у неё улыбка, как оскал.

Кэти покатилась со смеху, ухватившись за живот:

– Я теперь всегда директрису буду звать мисс Гиеной! – проговорила она сквозь слёзы.

Эльмия тоже еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться: если бы Кэти только могла услышать себя со стороны, то никогда бы больше даже хихикнуть не захотела, ведь у неё самой был лающий смех, как у гиены.

– Ну всё, хватит, – попыталась успокоить саму себя Кэти. – Спасибо, что подняла настроение, но мне уже пора... Завтра увидимся!

Эльмия невольно улыбнулась – кажется, у неё уже появилась подруга.

Закинув сумку на плечо, девочка вышла из кабинета и направилась в раздевалку. Вновь переодевшись в «сто шуб», она вышла на улицу и с радостными мыслями пошла домой.

Днём улица казалась совсем другой, нежели в утренних сумерках. Ослепительное солнце било прямо в глаза, а снег искрился жёлтыми, розовыми и фиолетовыми цветами, будто на него посыпали блёстками.

Как и наказывала Сара, Эльмия перешла дорогу на зелёный свет светофора и, вспоминая утренний маршрут, пошла домой.

Второй раз Эльмия не могла пройти мимо замёрзших кошек и собак. Не опасаясь, что бездомные животные смогут её укусить, Эльмия подошла к картонной коробке и аккуратно достала из неё огромного пушистого зверя. Он весил довольно много, килограммов пять. Наверное, бродях кормят прохожие, которым, как и девочке, было жалко пушистых бедолаг. Кот жалобно замяукал и начал вырываться, но Эльмия удержала его и стала гладить кота по голове, отчего тот даже заурчал. Сначала девочка испугалась странных звуков, исходящих изнутри зверя, но позже вспомнила, что так коты выражают свою радость или благодарность. Другие кошки уже подбежали к Эльмии со всех сторон и начали тереться об её ноги, тоже прося о ласке. Даже пара собак подошли к девочке и облизали ей руки. Их дрожание, холодные влажные носы и тревожное биение сердца не могли оставить Эльмию равнодушной.

Возможно, раньше девочка взяла бы этих бродячих сирот домой, но сейчас, когда ей почти каждый день придётся ходить в школу, она просто не сможет за ними следить. Но и бросить их так просто она тоже не могла. Отпустив пушистый урчащий комок на землю, Эльмия зажмурила глаза и представила, будто бы руки её стали нагреваться. Молниеобразная энергия внутри камушка кольца, будто пробудившись от долгого сна, сначала лениво, а затем быстро заметалась во все стороны. Эльмия приложила руки к заснеженной земле, и, открыв глаза, решила, что попала в сказку, – снег под её ногами стремительно таял, и из-под него поднялась молодая зелёная травка. Тут же расцвели васильки и жёлтые одуванчики, а земля прогрелась так, что по ней можно было ходить босиком.

Коты тут же жадно принялись жевать зелень, а собаки, повалившись на спины, стали кататься по земле.

Эльмии стало так приятно, что она захотела сотворить что-нибудь ещё, но вспомнила указание Клео о том, что никто не должен знать о её магических способностях. Эльмия ужаснулась – она совсем забыла, что находится почти в центре города. Но, обернувшись, девочка успокоилась: люди, как шли, так и продолжали идти, озабоченные своими делами. Никто из них даже не заметил, как маленькая розововолосая девчонка на ближние пять метров создала весеннюю погоду. А если кто и заметит, то никто даже не узнает про Эльмию, ведь она уже давным-давно будет далеко отсюда.

Отряхнув ладони от земли, Эльмия быстрым шагом пошла домой.

Остаток дня прошёл без происшествий: Эльмия пообедала, переписала расписание с листочка, который дала ей мисс Хордон, в дневник, выполнила домашнюю работу по истории и собрала сумку на завтрашний день. После ужина девочка хотела найти в себе другие способности, но за этот день она так сильно устала, что уснула раньше, чем когда-либо.

Во вторник Эльмии удалось проснуться намного легче. То ли она так хорошо выспалась, то ли уже привыкла к ранним пробуждениям.

Спешно позавтракав и переодевшись, Эльмия летящей походкой побежала в школу. Проходя мимо всё тех же бездомных животных, она заметила, что на землю вокруг них не легла ни одна снежинка – наверное, магия Эльмии была такой сильной, что могла даже противостоять силе природы.

Возле ворот школы Эльмию уже поджидала Кэти. Быстро поприветствовав друг друга, они вошли в школу и, опасаясь опоздать, поспешили на биологию. Эльмия села за парту к Кэти, хотя место рядом с Сабриной, вопреки словам девушки, было ещё свободно. Учительницей по биологии оказалась противная престарелая мадам, которая объясняла новую тему так нудно, что порой глаза слипались ото сна. Но выспаться учительница не давала, потому что стоило кому-то лишь проронить слово, она начинала ругаться, да так, что и медведя от спячки могла пробудить. Поэтому во время урока Эльмия и Кэти никак не могли поболтать и нормально поговорить им удалось только после звонка.

– Первая перемена небольшая, всего десять минут, – сказала Кэти, – но этого вполне хватит, чтобы осмотреть первый этаж.

Девочка схватила Эльмию за запястье и потащила её по лестнице вниз.

На первом этаже располагались раздевалка, кабинет директора, кладовая и столовая.

– Седьмые классы в столовку ходят после второго урока, – рассказывала Кэти. – Я тебе потом покажу, как тут устроено.

В это время как раз прозвенел звонок на математику.

После урока, как Кэти и сказала, их класс пошёл в столовую. Система тут была несложная: берёшь поднос и катаешь его по металлическим трубам, в то время, как повара подают тебе тарелки с едой и стакан с компотом и булочкой, а потом садишься за любой стол.

– А это кто, новенькая? – краем уха услышала Эльмия, когда они с Кэти искали свободные места. – Эй, розововолосая, ты чего с зубрилами водишься? Давай к нам!

Эльмия обернулась. Ей кричала симпатичная высокая, ростом под метр восемьдесят, девушка лет четырнадцати. У неё были длинные тёмные волосы и слегка смуглая кожа. Напротив неё сидела Сабрина, как и вчера, идеально ухоженная. Третьей за их столом оказалась та самая толстуха, что сочла Эльмию за эмо. У самой толстухи была бледная, как у моли, кожа, крашенные бордовые волосы, причёска – каре, но ещё короче, чем у Кэти и с выбритыми висками, а лицо почти полностью покрывалось рыжими веснушками. Говоря откровенно, девушка была не очень симпатичной.

– Ты совсем больная? – неожиданно накинулась на девушку Сабрина. – Ты знаешь, что эта вчера учудила? – Сабрина наклонилась над подругой и что-то прошипела ей на ухо, то и дело поглядывая на Эльмию.

– Пошли отсюда быстрей, – велела Эльмии Кэти и, вновь ухватив девочку за запястье, потащила вперёд. – Там есть свободное место.

Они сели почти в самом конце столовой. Сабрина и её подружки продолжали бурно обсуждать новенькую и зубрилку.

– Эта наша школьная элита, – нехотя, сквозь зубы начала рассказывать Кэти. – Она состоит из нескольких девчонок: Сабрины, Рани, Жирной Вэнди и ещё десяти. А на каждую девчонку есть по одному парню из школьной спортивной команды.

– А почему их называют элитой? – поинтересовалась Эльмия.

– Все её члены дружат с Сабриной, ведь она, как дочь директрисы, считается главной среди всех учеников, – процедила Кэти. – Только вся эта дружба – липовая. Девчонки и дорожат-то Сабриной только ради такого высокого поста. Их же вся школа уважает! А мисс Хордон... ой, совсем забыла!.. мисс Гиена даже за опоздания и пропуски их не наказывает и учителям двойки им ставить не разрешает... Все хотят попасть в элиту, но путь туда для многих закрыт. Хотя некоторые члены элиты в школе авторитетом всё равно не пользуются. Вот, например, Гвен. Она, когда в школу поступила, сразу получила прозвище – Жирная Вэнди. Над ней все насмехались, издевались... А потом её отец стал мэром города, и она сразу же попала в элиту, хотя даже среди своих товарищей у неё часто возникают конфликты...

Назад Дальше