Он вновь поклонился.
— Если вам нужно довести всё до сведения Короля, время еще есть. Времени мало, но на короткую аудиенцию, надеюсь, хватит.
— Это не обязательно.
— Тогда прошу, налейте себе вина.
Он поморщился: — Благодарю, Адъюнкт, но с вином я покончил.
— Вон там, на столике, есть кувшин эля. Фаларского. Уверена, это чудесный напиток. Мне докладывали.
Он улыбнулся и заметил, что она вздрогнула — и ненадолго удивился, почему женщины так часто реагируют на его улыбку. — Да, я его попробую. Спасибо.
— Чего я не приемлю, — сказал он, — это самого факта твоего существования.
Мужчина напротив поднял голову. — Взаимно.
Таверна была переполнена, посетители явно относились к высшим, уставшим от привилегий классам общества. Груды монет, запыленные бутылки, сверкающие золотые кубки, головокружительная пестрота нарядов — почти все являют подобие Королевского Одеяла, хотя «костюм» включает еще и набедренную повязку. Некоторые молодые люди (чрезмерно надушенные) носят также шерстяные штаны, у которых одна штанина заканчивается над коленом.
В клетке около столика, за которым сидели двое малазан, две странные птицы обменивались гортанными комментариями, выдаваемыми неизменно равнодушным тоном. Птицы были размером со скворцов, с короткими клювами, перья желтые, а головы серые.
— Может и так, — сказал первый, пригубив душистое вино, — но мы все же разные.
— Тебе так кажется.
— Так и есть, вислоухий идиот. Во-первых, ты мертвый. Ты швырнул себе под зад треклятую долбашку. Одежда на тебе была вся рваная. Клочья одни. С пятнами сажи. Мне плевать, сколь хороши портняжки Худа, и сколько миллионов портняжек он уже проглотил — но никто не смог бы собрать ее, залатать. Да и швов нет. Значит, это прежняя твоя одежда. Как и ты.
— О чем ты, Быстрый? Я сложил себя воедино в подвалах Худа, так? Я помог самому Ганоэсу Парану, я ездил с экипажем трайгаллов. Мертвым ты тоже сможешь делать… разные штуки.
— Это зависит только от силы воли.
— Сжигатели возвысились, — подчеркнул Еж. — Стыди за это Скрипа, я ни при чем.
— Но ты же их посланник?
— Может быть. Не то чтобы я получал от кого-то приказ…
— Вискиджек?
Еж неловко заерзал, отводя взгляд. Дернул плечами: — Забавно всё это.
— Что это?
Сапер кивнул на клетку с птицами: — Это ведь джараки?
Быстрый Бен склонил голову, постучал по лбу костяшками пальцев. — Какая-то тайная подмога, может быть? Какое-то проклятие неуловимости? Или просто упрямая дурость, так хорошо нам знакомая?
— Ну вот. — Еж потянулся за элем. — Опять ты сам с собою.
— Ты ловко обходишь некоторые темы, Ежик. Есть тайны, которыми ты не делишься, и я нервничаю. И не только я…
— Скрип всегда нервничал от меня. Все вы. А дело всего лишь в потрясающем моем шарме и неземной прелести.
— Ловко, — повторил Быстрый Бен. — Я говорил об Адъюнкте.
— Ей-то чего нервничать? — удивился Еж. — Опять по кругу пойдем. Эту женщину понять невозможно — ты сам часто так говоришь, Быстрый. — Он склонился, прищуриваясь: — Услышал что-то новое? Насчет куда пойдем? Насчет что будем делать дальше, Худа ради?
Колдун выпучил глаза.
Еж хлопнул ладонью по столу, почесал ухо и удовлетворенно откинулся на спинку стула.
Миг спустя у стола остановились две женщины. Еж поднял взгляд, глаза его виновато забегали.
— Верховный Маг, сапер, — сказала Лостара Ииль. — Адъюнкт требует немедленного вашего присутствия. Извольте следовать за нами.
— Я? — спросил (точнее, почти взвизгнул) Еж.
— Первое имя в списке, — сурово улыбнулась Фаредан Сорт.
— Ну вот, допрыгался, — прошипел Бен.
Когда четверо иноземцев ушли, джарак сказал: — Чую смерть.
— Нет, не чуешь, — каркнул второй.
— Чую смерть, — настаивал первый.
— Нет. Это ты смертью пахнешь.
Через мгновение первый сунул голову под крыло, вытащил и сел ровно. — Прости.
Капитан Добряк и виканский пес Крюк, оскалив зубы, разглядывали друг дружку через виканский плетень.
— Слушай сюда, пес, — начал Добряк. — Я хочу найти Синн и Гриба. Любая попытка порезвиться, например вырвать мне горло, и я поколочу тебя. Морду в задницу засуну. Целиком. Потом отпилю голову и брошу в реку. Отрублю когти и продам злым ведьмам. Срежу шкуру полосками и наделаю гульфиков, какие прячут под койками келий некоторые жрецы — половые извращенцы. И все это я проделаю, пока ты еще жив. Я понят?
Губы на обезображенной, покрытой шрамами морде пса вздернулись ее выше, обнажая порезы от выщербленных клыков. Из щелей потекла розовая пена. Глаза Крюка пылали, словно два тоннеля в мир вождя демонов, в них кружилось буйное бешенство. Обрубок хвоста неистово дергался, словно пса пронизывали спазмы приятных мечтаний.
Добряк стоял, держа в руке плетеный ремень с петлей на конце. — Я хочу надеть это тебе на голову, пес. Только зарычи, и я вздерну тебя, и буду хохотать, видя как ты дергаешься. Скажу прямо: я изобрел сто новых способов убийства и ты испытаешь их на себе. Все сразу. — Он поднял поводок, показав псу.
Тусклый меховой шар, покрытый соринками и кусками грязи, тот, что лежал в углу загона — шар, который уже давно рычал — внезапно пришел в движение. Подпрыгнув несколько раз, он взметнулся в воздух, нацеливая в шею капитана крошечные, но острые зубки.
Добряк выбросил кулак, перехватив его в воздухе. Тихий хруст, щелканье ничего не поймавших челюстей — хенгезская комнатная собачка по кличке Мошка резко изменила направление полета, приземлилась подле Крюка, кувыркнулась и замерла, ошеломленно высунув розовый язык, тяжко вздыхая.
Взгляды капитана Добряка и Крюка так и не расплетались.
— Ох, забудем о поганом поводке, — сказал капитан, чуть помедлив. — Забудем Гриба и Синн. Пусть все будет как можно проще. Я сейчас вытащу меч и порублю тебя на куски, пес.
— Не надо! — сказал кто-то сзади.
Добряк обернулся и увидел Гриба, а также Синн за его спиной. Они стояли у входа в конюшни, изображая полнейшую невинность. — Как удобно. Адъюнкту вы нужны.
— Для чтения? — спросил Гриб. — Нет, мы не можем.
— Пойдете.
— Мы думали спрятаться в старом Азате, — сказал Гриб. — Но не получилось…
— Почему? — спросил Добряк.
Гриб потряс головой: — Мы не хотим идти. Будет… плохо.
Капитан показал им поводок с петлей: — Так или иначе, личинки.
— Синн сожжет вас в угольки!
Капитан фыркнул: — Она? По ее лицу кажется, скорее себя обмочит. Ну как, пойдем тихо-мирно или иначе? Вы ведь догадываетесь, какой способ мне больше по нутру?
— Этот Азат… — начал Гриб.
— Не наша проблема, — рявкнул Добряк. — Хотите похныкать — бегите к Адъюнкту.
Они пошли втроем.
— Знаете, вас все ненавидят, — сказал Гриб.
— И правильно, — ответствовал Добряк.
Она поднялась с кресла, поморщившись от боли пониже спины, и подошла к двери. Посетители выдавались редко — кроме назойливой повитухи, забегавшей то и дело, принося с собой облако дыма д’байанга, и старухи с ближней улочки, которая, завидев ее, предлагала выпечку. Для обоих было уже поздно, и громкий стук в дверь заставил ее встревожиться.
Серен Педак, некогда бывшая аквитором, открыла дверь.
— О, — сказала она. — Привет.
Старик поклонился: — Госпожа, здоровы ли вы?
— Ну, работы для каменщика пока нет…
— Аквитор…
— Я уже не аквитор.
— Звание сохранено в королевской Палате Сборов, — сказал он. — Вы продолжаете получать жалование.
— И я дважды посылала запрос, чтобы все это отменили. — Она помолчала, склоняя голову. — Простите, откуда вам знать?
— Простите, аквитор. Меня зовут Багг, и ныне я занимаю должность канцлера Королевства, а также занимаюсь многими иными… э… делами. Ваши запросы принимались, рассматривались и отклонялись мною. — Он поднял руку: — Тише, тише, вас не вытащат из дома, чтобы заставить заниматься работой. Отныне вы в отставке и будете получать полный пенсион до конца жизни. В любом случае, аквитор, я пришел сегодня по другому делу.
— О? Так чего вы хотите?
— Можно войти?
Она отступила с порога. Он закрыл дверь и пошел за ней по узкому коридору, в скромно обставленную гостиную. — Прошу садиться, Канцлер. Я никогда вас не видела, так что не могла подумать, что милый господин, помогавший мне перенести несколько камней… — Она помедлила. — Если слухи не врут, вы были слугой Короля?
— Все верно. — Он подождал, пока она не усядется в кресло, а затем сел на единственный стул. — Аквитор, вы на шестом месяце?
Она вздрогнула: — Да. Но как вы определили? Вычитали в досье?
— Извините, — сказал он. — Сегодня ночью я неловок. В вашей компании, гм, гм…
— Я уже давно не вводила никого в смущение, Канцлер.
— Ну, возможно, это… не совсем вы, аквитор.
— Мне следует ощутить облегчение, раз вы отозвали комплимент?
— Теперь вы играете со мной.
— Да. Канцлер, к чему всё это?
— Думаю, вам лучше думать обо мне в иных понятиях. Могу предложить звание Цеды.
Глаза ее медленно раскрывались. — О. Отлично. Похоже, у Теола Беддикта был слуга на все руки.
— Я здесь, — сказал Багг, бросив короткий взгляд на округлость ее живота, — ради обеспечения мер… безопасности.
Она ощутила, как внутри заворочался страх. — Меня или ребенка? Защиты от чего?
Он склонился, сложив руки на коленях: — Серен Педак, отцом ребенка был Тралл Сенгар. Тисте Эдур, брат императора Рулада. Но он был не только братом императора.
— Да, — сказала она, — он был моей любовью.
Он отвел глаза. Кивнул: — Есть версия Плиток, состоящая из Домов — формальная структура, наложенная на различные работающие во вселенной силы. Ее называют Колодой Драконов. В Колоде Дом Тени управляется не Эдур, основателями этого королевства, но иными существами. В Доме есть Король, пока без Королевы, а у Высокого Короля Тени есть различные служители. Это роли, которые сами выбирают для себя лица. Лица смертных.
Она смотрела на него. Во рту стало сухо, как на раскаленных солнцем камнях. Она смотрела, как он сжимает руки, как бегают его глаза. — Лица смертных.
— Да, аквитор.
— Тралл Сенгар.
— Рыцарь Тени.
— Похоже, его безжалостно вышвырнули.
— Это не случайность и не пренебрежение. Дома воюют, и война разгорается.
— Тралл не выбирал себе этот титул, не так ли?
— Нет. Выбор не имеет особого значения в такой игре. Скорее всего, даже Повелители и Повелительницы Домов не так всемогущи, как им нравится думать. То же самое можно сказать о богах и богинях. Контроль — иллюзия, успокаивающая примочка на жгучем волдыре.
— Тралл мертв, — сказала Серен.
— Но Рыцарь Тени продолжает жить, — ответил Багг.
Внутри рос ужас, ледяной прилив затопил все пространство души, просочился в мысли, топя их одну за другой. Холод страха объял ее целиком. — Наше дитя, — прошептала Серен.
Взгляд Багга стал суровым. — Странник устроил смерть Тралла, аквитор. Сегодня ночью в городе пробудится Колода Драконов. Такое пробуждение станет реальным вызовом Страннику, станет приглашением на бой. Готов ли он? Есть ли у него силы, достаточные для контратаки? Омоется ли ночь кровью смертных? Не могу сказать. Я решил предотвратить только одно: вдруг Странник решит ударить по врагу через носимое вами дитя?
— Нет, так не пойдет, — прошептала она.
Брови Багга поднялись. — Что, аквитор?
— Говорю, так не пойдет! Кто этот Высокий Король Дома Тени? Как смеет он требовать у меня дитя? Призовите его, Цеда! Сюда! Сейчас!
— Призвать? Аквитор, если бы я мог… это было бы… прошу, вы должны понять. Призвать бога — даже малую часть его духа — означает разжечь ярчайший маяк. Его увидит не только Странник, но и другие силы. Но сегодня ночью, аквитор, мы не должны делать ничего, привлекающего внимание.
— Это вам нужно понять. Если Странник решил повредить моему ребенку… вы можете быть Цедой, но Странник — бог. Он уже убил моего любимого — Рыцаря Тени. Вы можете не справиться. Мое дитя — новый Рыцарь Тени? Пусть тогда Король Тени придет сюда и защитит своего Рыцаря!
— Аквитор..
— Вызывайте!
— Серен. Меня достаточно. Против Странника. Против любого дурака, который посмеет приблизиться.
— Бессмыслица.
— Тем не менее.
Она смотрела на него, не в силах скрыть недоверие и ужас.
— Аквитор, в городе есть иные силы. Древние, благие, но тем не менее опасно могущественные. Если я призову их на подмогу, это облегчит ваше беспокойство? Если они защитят вашего сына?
«Сына. Красноглазая повитуха была права». — Они послушаются вас?
— Я надеюсь.
Миг спустя она кивнула. — Отлично. Но, Цеда, после этой ночи… я буду говорить с Королем Тени.
Он вздрогнул: — Боюсь, разговор получится неудовлетворительный, аквитор.
— Это мне решать.
Багг вздохнул: — Так и будет, Серен Педак.
— Когда вы призовете друзей, Цеда?
— Уже призвал.
Лостара Ииль сказала, что там соберутся одиннадцать человек, не считая самого Скрипача. «Безумие. Одиннадцать игроков для чтения». Бутыл поглядывал на Скрипача, пока они шли по улице в сопровождении двух женщин. Сапер выглядит больным, под глазами круги, рот скривился в гримасе. Черные корни волос делают серебристую шевелюру и бороду похожими на ауру, на знак хаоса.
Геслер и Буян шагают сзади. Они слишком подавлены, чтобы, как бывает обычно, ругать всё и вся вокруг. «Обычно они хуже супружеской пары. Похоже, чуют неладное».
Бутыл был уверен, что моряков отличает от всех прочих людей не только кожа с золотистым оттенком. Да уж, рок обнаружил изрядную небрежность, когда выбирал именно этих людей среди стада. У Геса с Буяном едва наберется один мозг на двоих.
Маг принялся гадать, кто еще будет участвовать. Адъюнкт и Лостара Ииль, разумеется, как и сам Скрипач, и Геслер с Буяном. Может, Кенеб — он же был на последнем? Трудно вспомнить — та ночь стала каким-то размытым пятном. Быстрый Бен? Может быть. Блистиг? Ну, кислый унылый ублюдок сможет их остепенить. Или сделает всё только хуже. Синн? Боги сохраните.
— Ошибка, — бормотал Скрипач. — Бутыл… что ты сейчас чуешь? Выкладывай.
— Хочешь услышать как есть? Правду?
— Бутыл.
— Ладно. Я слишком испуган, чтобы приближаться к краю. Это старый город, сержант. Здесь есть… кое-кто. Они по большей части дремали. То есть до тех пор, пока мы не появились.
— И теперь они проснулись.
— Да. Принюхиваются. Сержант, гадать сейчас так же глупо, как оскорблять Опоннов, оказавшись в лапах у Худа.
— Думаешь, я сам не знаю?
— А ты сможешь забить на них, серж? Просто сказать нет, или наврать, будто сила ушла?
— Вряд ли. Меня … захватит.
— И не будет возможности остановиться.
— Не будет.
— Серж?
— Что?
— Мы скоро вылезем прямо перед ними. Мы сами подставим горло — а эти типы милосердием вряд ли страдают. Так что… как нам защититься?
Скрипач метнул на него взгляд, подошел ближе. Впереди показался штаб. Они уже опаздывали. — Ничего не могу, Бутыл. Разве что голову себе снесу. Надеюсь, кое-кого из чудищ заберу с собой.
— Ты будешь сидеть на долбашке, что ли?
Скрипач поправил кожаный мешок на плече. Бутылу не потребовалось иных доказательств.
— Серж, когда мы войдем в комнату, позволь мне еще раз попытаться отговорить ее.
— Будем надеяться, что она соблюдет число.
— Ты о чем?
— Одиннадцать плохо, но двенадцать еще хуже. А тринадцать станет катастрофой. Тринадцать — несчастливое число для чтения Карт. Нам не нужно тринадцать. Что угодно кроме…
— Лостара сказала одиннадцать, сержант. Одиннадцать.
— Да. — Сержант вздохнул.
Когда раздался стук в дверь, Багг взмахнул рукой: — Позвольте представить их, аквитор.
Она кивнула. Он встал и пошел открывать новым гостям.
Серен услышала голоса, подняла глаза. Цеда вернулся в сопровождении двух голодранцев, мужчины и женщины. Едва они встали посреди гостиной, на Серен накатила волна запахов: пот, грязь, перегар. Ошеломленная этакими ароматами, она боролась с желанием убежать.