— Ну и пусть холостякует, — махнул рукой кондуктор. — Лучше расскажите, что вы задумали?
— По какому поводу?
— По поводу духов, убивших джигита. Вы, кажется, сказали, что знаете, где они притаились?
— Ах вот вы о чем. Ну слушайте. Текинцы, или как вы их называете — духи, частенько озоруют в здешних местах, но потом как сквозь землю проваливаются. В этом распадке следов их стоянки нет, стало быть, они делают это в другом месте, но все же неподалеку.
— И где же?
— Мы тут нашли узкое ущелье, по дну которого и протекает ручей. Хотели обследовать, да наткнулись на кабанов, которых ваш денщик принял за кавалерию.
— По-ходу не только он, — ухмыльнулся Дмитрий.
— Да уж, когда вы залпом отражали их атаку, пули над нашими головами так и свистели. Ну да ладно. Я почти уверен, что этим ущельем можно пройти в Беурму.
— Да, но там же наши!
— Верно, но совсем рядом есть весьма премилая впадина в горах с узким входом и родником. Если текинцы в нем, то их никаким чертом не обнаружишь.
— И вы предлагаете…
— Именно. Вот только пробираться придется по горам и путь этот будет совсем не легким.
— Я с вами, — решительно заявил фон Левенштерн.
— Но, барон, как же ваша нога?
— К черту нога! Уже все хорошо.
— Воля ваша, но учтите, если что… поедете верхом на своем Яне!
— Согласен.
Говоря о трудностях перехода, штабс-капитан нисколько не преувеличил. Весь вечер и половину ночи они сначала карабкались по отвесным склонам, затем шли узкими тропками, по которым не то что нога человека, но и копыто горного козла давно не ступало. Наконец, после полуночи миновав заброшенный аул, охотники услышали журчание ручейка, ясно показавшее что ущелье, которое они ищут, совсем рядом.
Поминутно охающего барона пришлось оставить у входа вместе с большей частью солдат, а Слуцкий, Будищев и казаки продолжили движение, удвоив предосторожности. Будь на месте охотников кубанские пластуны или кавказцы, они бы вероятно сумели подобраться к текинцам вплотную и взять их в шашки. Но простые казаки, не говоря уж о солдатах, как бы ни старались, но производили шуму столько, что и глухой услышит.
Противник был уже совсем близко. В отблесках костра явно виднелись косматые шапки и халаты текинцев. Доносился запах табака и пекущихся в золе чуреков, да слышно было как тревожно похрапывают кони. Слыша их, текинцы несколько раз поднимались, чтобы проверить, но на счастье русских охотников коней пугал какой-то зверь с другой стороны лагеря, отвлекая на себя внимание часовых. Наконец штабс-капитан счел дальнейшее движение излишним и приказал своим подчиненным целиться по скудно освещенному противнику.
— Где Будищев? — спохватившись, спросил он у Долбни.
— Не могу знать, вашбродь, — так же тихо отвечал ему приказный. — Только что тут был.
— Черт с ним, — досадливо поморщился офицер, и одновременно нажав на курок, скомандовал: — Пли!
Дружный залп из берданок разорвал окружающую темноту в клочья. Те из текинцев кто был лучше прочих освещен костром, дернулись и тут же свалились, где лежали, нашпигованные свинцом. Особенно неудачно упал почтенного вида старик с роскошной седой бородой, угодивший лицом прямо в костер, отчего вокруг скоро распространился отвратительный запах горящей человеческой плоти.
Однако не менее четырех человек, державшихся до сих пор в тени, остались невредимыми и, не теряя ни мгновения, вскочили и бросились к лошадям. Все это произошло так быстро, что перед глазами охотников просто мелькнули неясные тени и тут же исчезли в окружающей темноте. Казалось еще секунда другая и удальцы выскользнут из западни, но не тут-то было. Между ними и коновязью внезапно возникла еще одна фигура, и раздалось несколько револьверных выстрелов подряд. Причем, следовали они друг за другом так быстро, что казалось будто огонь ведется не из обычного Смит-Вессона, а из новомодной митральезы.
Не успело стихнуть заметавшееся между скалами эхо, как все было кончено. Тела погибших еще бились в конвульсиях, а победители уже заняли их лагерь. Тело горящего в костре старика оттащили за ноги в сторону, прочих просто спихнули с войлочных кошм, чтобы не мешали. Некоторые тут же выхватывали из углей недопеченный чурек и с жадностью поедали, нисколько не заботясь, что тот может быть обагрен кровью их врагов. Другие по-хозяйски осматривали захваченные вещи и оружие убитых. Третьи в изнеможении просто присели у огня, не в силах радоваться удаче.
— Будищев, это вы? — на всякий случай спросил Слуцкий у скрывавшегося в темноте стрелка.
— Я, Александр Иванович, — устало отозвался тот, выходя на свет.
— Как вам только пришло в голову эдакое безумие?
— О чем вы?
— Ну ведь свои же могли подстрелить… или текинцы зарубить, они ведь на саблях просто черти.
— Да ладно! Башибузуки как башибузуки. Ловки, конечно, сукины дети, но против этого шашка не пляшет.
С этими словами, Дмитрий крутнул на пальце револьвер, как будто был шерифом на диком западе.
— А если бы не хватило патронов? — прищурившись, спросил штабс-капитан, но Будищев, не отвечая ему, выхватил второй Смит-Вессон.
— Убедили, — махнул рукой командир.
Вместе они вернулись к костру, и присели рядом с подвинувшимися охотниками
— Эй, казачки, — обратился к шарящим по сумкам текинцев охотникам Будищев, — патроны там есть?
— А как же вашбродь.
— Покажите.
Получив целую россыпь маслянистых цилиндров, Дмитрий принялся разглядывать их в отблесках гаснувшего костра, но вскоре был вынужден отложить в сторону.
— Ни хрена не видно, — с досадой буркнул он.
— Что вы хотите найти? — лениво спросил штабс-капитан.
— Да так, — пожал плечами кондуктор. — Не берите в голову.
— Вот и правильно. Посмотрите лучше какая прекрасная ночь. Звезды мерцают, ветерок прохладный. Если бы не вонь от этого несчастного старика, лучшего бы и желать невозможно. Не находите?
— Нет, — мотнул головой Будищев и добавил вычитанную где-то фразу: — Труп врага всегда пахнет хорошо. [5]
— Да вы философ, — засмеялся штабс-капитан. — Скажите, Дмитрий Николаевич, а не приходило ли вам в голову, что эти текинцы, или как вы их называете духи, в сущности, борются за свободу своей страны? Да-да, а мы с вами не более чем колонизаторы.
— Бремя белых — нести свет цивилизации, — зевнул в ответ кондуктор.
— А может к черту такую цивилизацию, если ее надо насаждать штыками и картечью? К тому же, помяните мое слово, весь прогресс ограничится становым приставом и кабаком!
— А бордель будет? — заинтересовано спросил Будищев. — Если да, то все нормально.
— Нет, с вами решительно нельзя говорить ни о чем серьезном, — поморщился Слуцкий. — Вы непременно все сведете либо к похабщине, либо к чему похуже.
— А если серьезно, господин штабс-капитан, — грубо прервал его Дмитрий, — то подберите сопли и припомните того джигита, которого ваши «защитники отечества» давеча убили и ограбили. Мы его еще камнями закидали. Да, кабак, да городовой, да чиновник-взяточник. Но вот грабить, убивать и продавать в рабство ваши «патриоты» точно не смогут. По крайней мере, пока снова не станут независимыми.
— О чем вы? — удивился немного сконфуженный офицер, не ожидавший от грубоватого и не слишком хорошо образованного моряка такой отповеди.
Однако не склонный к пустопорожней рефлексии Будищев не стал ему отвечать, а поплотнее запахнулся в свой ватный халат и попытался заснуть.
[1] Анчихрист — антихрист на кубанском диалекте.
[2] Hinterhalt— засада (нем.)
[3] Линнемановские лопаты. — Предшественницы современных малых саперных лопаток.
[4] Полусолдат — Д.Давыдов.
[5] Труп врага всегда хорошо пахнет. — Вольтер «Опыт об обычаях и духе народов»
Глава 9
«Гарнизонная стоянка». Только офицер много лет прослуживший в армии может понимать сколько безнадежной тоски в этой фразе. Приличного общества нет, дам, хотя бы и неприличных, тоже. Все книги зачитаны до дыр, а газеты приходят с таким опозданием, что сведения о криминальных происшествиях во время святочных гуляний становятся известны посреди июльской жары. Что может быть хуже этого? Разве что гарнизонная стоянка в Закаспийском крае. Умножьте все вышеперечисленное на три, и вы получите хоть какое-то представление о жизни в Бами.
Жара. Скука. Из развлечений лишь редкие вечера в офицерском собрании, да рассказы о стычках с воинственными туземцами. Последних, впрочем, тоже приструнили. Так что известия о нападениях на транспорты и отдаленные посты не приходили уже целую неделю.
И вдруг, как гром среди ясного неба, грянуло: — Едет!
— Как? Уже? Слава тебе Господи! — раздавалось со всех сторон, и сонная апатия мгновенно сменилась лихорадочным возбуждением.
— Да кто едет то? — спросит непонятливый, и ответом ему будет гордое имя, — Скобелев!
Да, Белый генерал, наконец-то закончил инспектировать линии снабжения и теперь возвращался к своей заскучавшей в диких песках армии.
Не успели нарочные принести эту весть, как только что сонный русский лагерь превратился в разворошенный палкой муравейник. Все куда-то бежали, всем сразу же нашлось дело. Военные приводили в порядок амуницию, интенданты документацию, маркитанты и те постарались прибраться у своих лавок и спрятать подальше залежалый и некачественный товар.
Не остался в стороне от всеобщего возбуждения и госпиталь. Хотя при докторе Студитском там и без того царили чистота и порядок, но все же у больных поменяли белье, а в кибитках лишний раз прибрались и проветрили. На первый взгляд все выглядело если не идеально, то максимально близко к этому, а стало быть, начальник госпиталя мог облегченно вздохнуть и присесть.
— Добрый день, Владимир Андреевич, — поприветствовал его непонятно откуда взявшийся Будищев.
— Добрый, Дмитрий Николаевич, — устало отозвался врач. — Вы к нам какими судьбами?
— Да вот, зашел моего обормота проведать.
— Кого, простите? Ах, вы, верно, про денщика. Шматов кажется?
— Да-да, про него родимого. Как он?
— Как сказать. Раны все еще не хороши, но уже заживают.
— Да разве же это раны? Так царапины.
— Если бы сразу обработали, были бы царапины. Удивляюсь вам, Будищев. Вы вроде бы человек не глупый и нельзя сказать, чтобы безграмотный. Неужели у вас не нашлось никакого антисептика?
— Нашлось, — пожал плечами кондуктор. — Спирт.
— И что же вам помешало?
— Ничего не помешало. Взял и вылакал, подлец.
— Выпил, что ли?
— Ага. Решил изнутри обработать.
— Понятно. Что тут скажешь, бывает. Ладно, парень он у вас, слава богу, здоровый, крепкий, но на будущее заведите что-то более действенное и менее пригодное к употреблению внутрь. Да хоть настойку йода!
— Вы полагаете, если бы он выпил йод, было бы лучше? — ухмыльнулся Дмитрий.
— А что мог?
— Да как два пальца… об песок.
— Однако! Ну что же поделаешь в таком случае. Будем лечить, тем более что мадемуазель Штиглиц окружила вашего денщика такой заботой, что лучшего и желать нельзя.
— Вот как?
— Говоря по чести, я поначалу и сам удивился. Но потом Люсия Александровна поведала мне о его поведении во время крушения поезда и прочих обстоятельствах, так что…
— Ладно, доктор, если вы не против, я проведаю этого засранца, да побегу дальше. Дел невпроворот.
— Вы поэтому такой нарядный? — иронически изогнул бровь Студитский.
— Что, нравится? — улыбнулся в ответ Будищев, одетый, против обыкновения, в тщательно вычищенный мундир и сапоги, а чехол на кепи просто пугал своей первозданной белизной.
— Очень! Если бы мы не ожидали приезда Михаила Дмитриевича, я бы подумал, что вы собрались свататься к одной из моих подопечных.
— Божесбавь! — засмеялся в ответ Дмитрий и пошел к знакомой кибитке.
Внутри импровизированной больничной палаты было чисто и по утреннему времени почти прохладно. Немного похудевший Шматов лежал на деревянной кровати, накрытый вместо одеяла простыней. Завидев товарища, он широко распахнул глаза, и сделал попытку приподняться, но тот его остановил.
— Ну как ты?
— Живой покуда, — с постным видом отозвался Федор.
— И кто тебе виноват?
— Простите, Митрий Николаевич. Видать, наказал меня бог за грехи. Верите ли, спасу нет, как захотелось этого самого, как его… антистрессу, вот.
— Тьфу, блин! Тебе что, кто-то запрещал? Промыл бы раны, а после того лакай во все три горла пока обратно не польется…
— Не ругайтесь. Я может, вот-вот богу душу отдам…
— Это вряд ли, — покачал головой Будищев. — Доктор сказал, что ногу тебе оттяпает и тогда будешь жить… наверное.
— Как это, ногу оттяпает? — выпучил глаза Шматов.
— По самые яйца, — охотно пояснил кондуктор, — а может и вместе с ними. Потому как таким бестолковым лучше не плодиться!
— Да как же это! — резко понялся на кровати Шматов. — Я не согласный без ноги, а особливо без этого… я лучше сбегу!
— Гляди-ка, ожил!
— Чего?!
— Ничего-ничего, лежи. Скоро за тобой придут.
— Шуткуешь? — сообразил, наконец, Шматов от волнения переставший выкать. — Вот злой ты человек, Граф!
— Ну, раз тебе голову до сих пор не отбил, значит добрый!
— Напугал, проклятый, — продолжал бурчать Федя, опускаясь на свое ложе. — А я и поверил…
— Другой раз головой будешь думать, паразит. А то пристроился тут в госпитале. Тепло, светло и мухи не кусают.
— Кусают, — печально вздохнул парень. — А еще скучно, даже поговорить не с кем. Карим, ну тот парнишка, что мы в плен взяли по-русски ни бельмеса. Санитар разве зайдет, или госпожа Штиглиц.
— Проведывает, значит?
— Ага. Добрая барышня. Письмо помогла мне написать для Аннушки.
— Письмо? — удивился Дмитрий.
— Ну да. Почта-то работает. Чего же не написать, коли есть кому?
— Вот же, — чертыхнулся про себя Будищев, которому и в голову не пришло написать Гесе или Стеше хоть строчку.
— Не беспокойся, — поспешил успокоить его Шматов. — Я просил отписать, что ты, дескать, службой сильно занят, но просил всем кланяться. И госпоже Берг, и Степаниде Филипповне, и Сёмке.
— Спасибо, — досадливо буркнул Дмитрий.
— Так не за что, — развел руками Федя.
— А где твой сосед? — поспешил перевести разговор на другую тему Будищев.
— Карим-то? Да кто его знает, — пожал плечами денщик. — Небось, опять пошел за сестрами милосердия следом ходить.
— В смысле?
— А без смысла! Ходит за барышнями ровно телок, только глаза злые, как у волчонка.
— А они что?
— Да ничего. Госпожа Штиглиц жалеет его, а Сутолмина, бывает, подшучивает над мальцом. Он когда поймет, ажно зубами скрипит, а она хохочет… дурочка.
В этот момент в кибитку вошел фельдшер в чистом переднике поверх формы и почтительно обратился к Будищеву.
— Прошу прощения, господин морской подпрапорщик, только вашему денщику пора делать перевязку.
— Я уже ухожу, — кивнул Дмитрий, затем вытащил из кармана несколько монет и, не считая, протянул солдату: — Он мне не только денщик, так что заботься о нем хорошенько!
— И охота деньги тратить, — пробурчал при виде такого расточительства экономный Федор.
— Ой вэй, — всплеснул руками фельдшер, — можно подумать, что он из Бердичева, а не я. Большое спасибо, господин морской подпрапорщик, мы и так ухаживали за вашим другом, как за родной мамой, а теперь и вовсе будем носить на руках!
— Так ты из Бердичева? — заинтересовался Будищев.
— Конечно! А вы там бывали?
— Случалось. Поганый городишко.
— Оно так, — вздохнул солдат. — Но только там моя родина и я что угодно отдал бы, чтобы хоть одним глазком увидеть его грязные улочки. Услышать родных людей: маму, сестренку, живших по соседству тетю Риву с ее ребятишками, которые наверняка уже совсем большие, дядю Изю с его ревматизмом и даже поляка Яцека, с которым мы постоянно дрались…
— За тетю Риву не скажу, а улочки там по-прежнему грязные, — усмехнулся Будищев. — Как тебя зовут, служивый?
— Марк, ваше благородие.
— Я не «благородие».
— Так будете!
— Твои слова бы, да богу в уши, Марк…
— Барнес, господин морской подпрапорщик.
— Как ты сказал?
— Марк Барнес, ваше благородие.
— Охренеть! Так вот ты какой… северный олень!
— Что, простите?