Тень Луны, Море Теней (ЛП) - Фуюми Оно 6 стр.


Но кто был этот человек, вглядывающийся в неё из зеркала? На какое-то мгновение всё словно потеряло смысл. Она робко подняла руку и коснулась лица. То же самое проделала и незнакомка в отражении. Это я, поняла она в изумлении.

Это не моё лицо!

Даже учитывая тот эффект, который произвели изменившиеся волосы на её внешний вид, это была совершенно чужая наружность. Проблема была вовсе не в её привлекательности. Проблема состояла всего-навсего в том, что это лицо – с его позолоченной солнцем кожей и тёмно-изумрудными глазами – было лицом незнакомки.

Йоко вскричала в страшной тревоге:

– Это не я!

Пожилая дама повернулась к ней с сомневающимся выражением лица:Что значит, не ты?

– Вот это! Это вовсе не я!

Глава 12

Пожилая дама взяла зеркало у растерянной Йоко и спокойно его осмотрела.

– Насколько я могу судить, с зеркалом всё в порядке.

Она вернула его Йоко.

Только теперь Йоко обратила внимание, что и голос её звучал по-другому. Она стала совсем другим человеком. Не зверем, и не чудовищем, но…

– Ну что ж, значит, теперь ты выглядишь не совсем как раньше.

Йоко взглянула на женщину, услышав смех в её голосе.

– Но почему? – спросила она. Она снова уставилась на свое отражение в зеркале. Видеть эту незнакомку в нём вместо прежней себя вызывало в ней странные ощущения.

– В самом деле, почему. У меня нет ответа на этот вопрос.

С этими словами она взяла руку Йоко в свою и промокнула множество мелких ранок мокрой тряпкой.

Когда Йоко посмотрела на себя в зеркале повнимательнее, она смогла различить кое-какие знакомые черты. Но они были очень слабо заметны.

Йоко положила зеркало, решив больше к нему не прикасаться. Если она не будет видеть себя, какая разница как она будет выглядеть. Конечно, и без зеркала она не могла не замечать цвет своих волос, но если она будет считать, что они выкрашены, то с этим можно будет жить. Это не означало, что она смирилась со всеми остальными изменениями в своей внешности, но у неё просто не хватало духу на данный момент рассмотреть себя получше.

Пожилая женщина сказала:

– Не могу утверждать, что знаю об этом, но такое случается, во всяком случае, я так слышала. Рано или поздно ты успокоишься и привыкнешь к этому.

Она сняла ведро со стола. На его место она водрузила большую миску. В ней было нечто вроде риса-мОчи (сушенная рисовая лепешка), размоченного в супе.

– Бери, угощайся. Есть еще.

Йоко отрицательно покачала головой. У неё совершенно не было аппетита.

– Ты не будешь есть?

– Я не хочу.

– Попробуй и тогда увидишь. Иногда это единственный способ узнать, голоден ты, или нет.

Йоко тихо покачала головой. Старая женщина вздохнула. Она налила чашку чая из глиняного чайника, напоминающего высокий кувшин.

– Ты пришла оттуда? – спросила она. Пододвинула стул поближе и села на него.

Йоко подняла глаза.

– Оттуда?

– Из-за моря. Ты пришла из-за Къйокай, не так ли?

– Что такое Къйокай?

– Море у подножия скал. Море пустоты, море чёрное как ночь.

Значит, оно называется Къйокай. Йоко удержала это слово в памяти.

Пожилая дама поставила коробку с чернильным камнем на стол и развернула лист бумаги. Она вынула кисть для писания из коробки и протянула её Йоко.

– Как тебя зовут?

Йоко, преодолевая нарастающую растерянность, послушно взяла кисть и написала своё имя.

– Йоко Накаджима.

– Ах, да, Японское имя.

– Это Китай, верно? – спросила Йоко.

Пожилая дама склонила голову на бок.

– Это Ко. Точнее, Царство Ко. Она взяла другую кисть и нарисовала соответствующие знаки.

– Это город Хайро. Хайро находится в Шин, одном из графств Роко. Роко – одна из префектур Фуйо, одного из районов Юн. Юн это провинция Царства Ко. Я являюсь одной из старейшин Хайро.

Её стиль письма лишь слегка отличался от знакомого Йоко Японского. Даже китайские иероглифы выглядели приблизительно так же.

– Это канджи (иероглифы), верно?

– Если ты имеешь в виду то, что я написала, то это именно они. Сколько тебе лет?

– Мне шестнадцать. Какие канджи составляют слово Къйокай?

– Это Море (Кай) Пустоты (Къйо). Чем ты занимаешься?

– Я школьница.

Пожилая дама помедлила, услышав ответ Йоко.

– Что ж, ты умеешь говорить, и ты обучена грамоте. Итак, кроме этого странного меча, что еще у тебя есть с собой?

Йоко опорожнила карманы: носовой платок, расческа, ручное зеркальце, записная книжка и сломанные часы. Вот и всё. После беглого осмотра, пожилая женщина спросила что это и для чего оно предназначено. Она покачала головой, снова вздохнула и убрала все вещи в карманы своего платья.

– Э-э… Что со мной будет дальше?

– Ну, это уже будут решать вышестоящие органы.

– Я что-то натворила?

Они явно обращались с ней, как с преступницей, подумала Йоко. Но пожилая дама покачала головой.

– Вовсе нет. Просто все кайкъякудолжны предстать перед правителем. Таковы правила. Не нужно сразу делать поспешные выводы.

– Кайкъяку?

– Это означает гости ( къяку) из-за моря ( кай). Говорят, они приходят с Востока за Къйокай. Говорят, на восточном краю Къйокай находится страна Япония. Никто никогда её на самом деле не видел, но это, должно быть, правда, раз столько людей оттуда оказываются здесь.

Пожилая женщина взглянула на Йоко.

–  Иногда этих людей из Японии уносит шокуи их приносит к нашим берегам. Как и тебя. Это и есть кайкъяку.

– Шоку?

– Это слово пишется так же, как и «затмение». Это буря, сильный шторм, но не обычный шторм. Он налетает в мгновение ока и тут же проходит. После этого, обычно, и появляются кайкъяку.

С натянутым смехом она тут же добавила:

–  Большинство из них погибает. А те, кто еще живы, долго не протягивают. Но мы всё равно отсылаем их к правителю. Там очень много умных людей, которые сообразят, что с тобой делать.

– Сделать что?

– Что, ты спрашиваешь? Если честно, не знаю. Последний раз, когда живой кайкъяку был выброшен на берег в этих местах, это случилось еще в дни моей бабушки и говорят, что он умер еще до того, как его успели отослать к правителю. Тебе очень повезло, девочка, что ты смогла добраться сюда, не утонув по дороге.

– Но…

– Что, детка?

– Но где я?

– В провинции Юн, я же тебе сказала. Здесь. – Пожилая женщина указала на список названий местности, которые написала на листе.

– Я не это имею в виду!

Повернувшись, она умоляюще обратилась к пожилой даме, которая смотрела на неё, широко раскрыв глаза.

– Я ничего не знаю об этом Къйокай. Я не знаю, что это за Царство Ко. Я ничего не знаю об этом мире. Что происходит?

Пожилая женщина только тяжело вздохнула в ответ.

– Скажите, как я могу вернуться домой.

– Не можешь.

Йоко только всплеснула руками от такого резкого ответа.

– Не могу?

– Ни один человек не может пересечь Къйокай. Как бы они не попали сюда, назад дороги нет.

Это объяснение нисколько её не удовлетворило.

– Нет дороги назад? – Это же просто глупо.

– Это невозможно.

– Но… Я… – Слёзы навернулись на её глаза.

– Но как же мои мама и папа? Я не вернулась домой вчера вечером. Сегодня я пропустила школу. Мне нужно ходить в школу. Все будут беспокоиться.

Это был неуклюжий момент. Пожилая дама отвела взгляд в сторону. Она встала и начала собирать вещи со стола, сказав:

– Тебе, наверное, будет лучше принимать вещи такими, какие они есть.

– Но я вовсе не хотела попасть сюда! У меня и в мыслях этого не было!

– Все кайкъяку так говорят.

– Вся моя жизнь осталась там. У меня ничего с собой нет. Почему я не могу вернуться домой? Я…

Слова застряли в горле. Она разразилась громкими всхлипами. Пожилая дама больше не обращала на неё внимания. Она унесла обратно всё, что принесла ранее, включая светильник, оставив Йоко одну в непроницаемо тёмной камере. Звук задвигающихся запоров отозвался эхом в темноте.

– Я хочу домой! – закричала Йоко.

Но всё это было просто невыносимо. Она свернулась калачиком на постели и заплакала. В конце концов, она довела себя рыданиями до изнеможения.

И проспала без всяких снов.

Глава 13

– Вставай!

Йоко разбудили ото сна. Её веки отяжелели от слёз. Яркий солнечный свет обжигал ей глаза. Она была измучена от усталости и голода, но есть ей, по-прежнему, не хотелось.

Мужчины подняли её и связали – не слишком крепко – длинной веревкой и вывели наружу. Когда они вышли из здания, на площади их ожидала повозка, запряженная парой лошадей.

Её усадили на эту конную подводу. Отсюда она могла рассмотреть все окрестности вокруг площади. То тут, то там, по углам улиц толпился народ, разглядывая её.

Где, поинтересовалась она, они все прятались раньше? Вчера это место выглядело прям как разрушенные останки города.

Они выглядели восточного типа, хоть и цвет их волос разительно от него отличался. Все вместе они представляли собой удивительный человеческий калейдоскоп. В лицах каждого из них читалось смешанное чувство ненависти и любопытства. Они действительно смотрели на неё как на преступницу, отсылаемую по назначению на рабочей повозке.

В тот самый считанный миг между тем, как она открыла глаза и когда она действительно проснулась, она молилась от всего сердца, чтобы всё это оказалось сном. Этот сон был разбит вдребезги этими людьми, вытащившими её из тюремной камеры.

Они не дали ей даже оправить одежду или привести себя в порядок. Её школьная форма была всё еще пропитана вонью океана вследствие того самого прыжка в морскую воронку.

Еще один мужчина взобрался на повозку вслед за ней. Возница ослабил вожжи. Разглядывая их, единственной мыслью Йоко было, Господи, она так хотела принять ванну, окунуться в горячую воду, искупаться со сладко-пахнущим мылом, одеть чистую пижаму и заснуть в собственной постели. А потом проснуться, съесть приготовленную мамой еду, пойти в школу, встретиться с друзьями и поболтать с ними о всякой глупой ерунде, которая ничего не значила.

Она вспомнила, что не успела сделать домашнее задание по химии. Она не успела вернуть вовремя книгу в библиотеку. Вчера шел её любимый телевизионный сериал, который она смотрела уже целую вечность и теперь его пропустила. Оставалось надеяться, что мама не забыла записать его для неё.

Размышлять обо всём этом было совершенно бесполезно. Слёзы снова подступили к глазам. Йоко поспешно склонила голову. Она хотела спрятать лицо в ладони, но со связанными руками…

Тебе, наверное, будет лучше принимать вещи такими, какие они есть.

Нет, она не могла смириться с этим. Кейки никогда не говорил, что она не сможет вернуться домой. Это не может так продолжаться. Не может. Без возможности помыться или одеть чистую одежду. Быть связанной, словно преступница, закинутая в глубь этой отвратительной повозки. Она, конечно, не святая, но она не заслужила такого обращения!

Бросив взгляд на удаляющиеся за ними городские ворота, она, как могла, приподняла плечи и вытерла о них щеку.

Сидевший рядом мужчина – она предположила, что ему за тридцать – прижал мешок к груди и разглядывал мелькающий мимо пейзаж с отсутствующим взглядом.

– Гм… – робко начала Йоко.

– Куда мы направляемся?

Мужчина посмотрел на неё с подозрением.

– Это ты ко мне?

– Гм, да… куда мы едем?

– Куда? В столицу графства. Ты предстанешь перед правителем.

– А затем? Там, что, состоится суд или вроде этого? Она не могла отделаться от чувства, что все считают её преступницей.

– А-а, они упрячут тебя куда-нибудь в безопасное место, до тех пор, пока не разберутся, хорошая ты кайкъяку или плохая.

От такого резкого заявления Йоко тут же обернулась.

– Хорошая кайкъяку или плохая?

– Да. Если ты хорошая кайкъяку, то к тебе приставят опекуна и отправят куда-нибудь на поселение. А если плохая – то отправишься в тюрьму, или же тебя просто казнят.

Йоко инстинктивно отпрянула. По её спине заструился холодный пот.

– Казнят…?

– Когда появляется плохой кайкъяку, всё летит к чертям собачьим. Так что, если происходит что-то плохое, и это из-за тебя, тебе и голову с плеч.

– Ты говоришь, когда что-то плохое…

– Я имею в виду войны, несчастья и прочие ужасы опосля. Если их не прикончить по быстрому, они могут порешить всё царство.

– Но как можно быть в этом уверенным?

Мужчина издал короткий злой смешок.

– Да запри их ненадолго и быстренько убедишься. Если появляешься и тут же начинать происходить всякая дребедень, значит, ты дурное семя, без сомнений.

В его глаза мелькнула угроза.

– Ты ведь принесла с собой пару несчастий, верно?

– Что ты имеешь в виду…?

– Этот шоку, который тебя принёс. Ты знаешь, сколько ферм погребли грязевые оползни? В этом году весь урожай в Хайро пошел насмарку.

Йоко закрыла глаза. Ах, да, понятно,подумала она. Вот почему они так вели себя с ней. Для этих селян она стала вестником горя.

Мысль о смерти пугала её до глубины души. Мысль о насильственной смерти – еще больше. Если ей доведётся так умереть на чужбине, никто не будет о ней вспоминать или оплакивать. Родители даже не смогут вытребовать её тело.

Как до этого дошло?

В любом случае, она не могла смириться с такой судьбой. Позавчера она ушла из дома, как и в любой другой день.

– Пока. – Сказала она матери. День начался как обычно, он должен был так же закончиться. Когда же всё пошло наперекосяк?

Наверное, ей не надо было приближаться к этим крестьянам. Она должна была потерпеть и остаться рядом с обрывом. Она должна была держаться рядом с теми, кто принёс её сюда – или же, ещё лучше, вовсе никуда не идти с ними с самого начала.

Но у неё не было особого выбора. Кейки заявил, что она пойдет с ним, нравится ей это или нет. Потом их преследовали эти чудища. Она сделала всё, что могла, чтобы защититься.

Её словно увлекли в своего рода ловушку. В то самое обыкновенное утро силки были уже расставлены. В последующие часы петля была затянута. К тому времени, когда она заметила опасность, выхода уже не было.

Я должна выбраться отсюда.

Йоко тут же остановила своё нарастающее желание броситься в бой. Провалу здесь не место. Если ей не удастся сразу же сбежать, кто знает, что они сделают с ней в отместку. Она должна улучить момент и удрать на все четыре стороны.

Мысли и идеи вертелись у неё в голове с такой бешенной скоростью, как никогда раньше в жизни.

– Гм… как долго нам еще осталось до столицы графства?

– Повозкой где-то полдня.

Йоко задрала голову. Небо было чистого синего цвета как после урагана. Солнце стояло прямо над головой. Ей нужно сбежать ещё до того, как оно начнёт садиться. Она понятия не имела, как выглядит эта самая столица, но сбежать оттуда будет наверняка куда труднее, чем из конной телеги.

– Что с моими вещами?

Мужчина подозрительно взглянул на Йоко.

– Всё, что приносят с собой кайкъяку, передаётся властям. Такие правила.

– Меч тоже?

Мужчина снова бросил на неё недоверчивый взгляд. Йоко поняла, что это предостережение.

– Тебе-то что?

– Он для меня важен.

Она слегка сжала руки за спиной.

– Человек, который меня поймал, он очень хотел его заполучить. Было бы огромным облегчением узнать, что его не украли.

Мужчина фыркнул.

– Бесполезная дрянь. Мы сдадим его, как и положено.

– Да, это всего лишь украшение, но оно, должно быть, стоит больших денег.

Мужчина посмотрел ей в лицо, затем открыл матерчатый мешок у себя на коленях. Украшенный драгоценностями меч, спрятанный внутри, блеснул и засверкал.

Яндекс.ДиректПолучи цену на ремонт квартиры в новостройке + материал!Скрыть объявление

– Это украшение?

– Верно.

Ей стало получше, чувствуя, что меч находится совсем рядом. Но Йоко сосредоточилась вместо этого на мужчине. Он положил руку на рукоять. Давай, взмолилась она, давай, попробуй его вытащить. Тот человек в поле, он не смог этого сделать. Кейки сказал ей, что только она может владеть этим мечом. Может, это и правда, что больше никто не мог этого сделать, но ей хотелось убедиться в этом.

Назад Дальше