Вторую жизнь не выбирают - Euridice 20 стр.


Кстати: дурмстранговцы, шармбатонцы и… хогвартцы? хогвартчане? хогвартовцы? Тьфу. По-русски любой вариант дурацкий. Ученики Хогвартса, в общем.

Гости оккупировали столы Рейвенкло и Слизерина, а мы сидим у себя за столом Хаффлпаффа в комфорте и спокойствии и наслаждаемся ужином.

Пока остальные неразумные ученики заняты рассматриванием гостей, я не теряю времени даром — каждый день так кормить не будут, а гости с нами до конца года. Поэтому буйабес, салат нисуаз, парфе, осетрина, блины, расстегаи… Фу-у-ух, щас лопну! Глажу свой изрядно округлившийся живот. Жаль, нельзя с собой что-нибудь унести. Завтра всего этого уже не дадут. Пока я ела, в зал торжественно внесли кубок огня. У желающих будет неделя, чтобы бросить в него свое имя. И Гарри среди них быть не должно, единственный Крауч, который ненадолго заходил в Хогвартс, был Крауч-старший.

На следующий день за обедом ко мне подошла профессор МакГонагалл. Она спросила, не могла бы я пару недель поработать переводчиком за Слизеринским столом за обедами и ужинами, а так же провести ознакомительную экскурсию по замку. Ну как, поработать, как всегда — на общественных началах. Языковой барьер сильно мешал сближению с гостями, хотя официально — именно ради сближения с иностранными волшебниками турнир и был придуман. Поэтому переводчик — разумное решение.

— Хорошо, — легко соглашаюсь я, это будет даже интересно, — но, профессор МакГонагалл, многие слизеринцы не любят волшебников моего происхождения. Не будет ли проблем?

— Уверяю Вас, мисс Грейнджер, проблемы будут у того, что вздумает выразить свою нелюбовь публично.

Свежо предание, профессор. Но попытка — не пытка.

— Хорошо, мэм, я согласна.

Я встала и пошла с заместителем директора к Слизеринскому столу, где меня представили, как переводчика.

— Грейнджер, — крикнул мне Малфой, — садись сюда.

Показывает на место рядом с собой и Виктором Крамом. Думает, что самый хитрый? Тебя ждет облом, Драко, Виктор вовсе не русский. На пальцах русский и болгарин всегда объяснятся, но если свободно общаться, то лучше уж на английском. Правда, с английским у делегации из Дурмстранга как раз не очень.

А нет, тут Драко оказался умнее меня. Периодически забываю, что сейчас 90-е и русский язык в Болгарии до недавнего времени изучался в школах. Виктор отлично говорит по-русски, но кажется, он вообще не рад разговаривать, Малфой и прочие любители квиддича уже его достали.

Другие русскоязычные студенты Дурмстранга были рады переводчику намного больше. Особенно выделялся Поляков, которому лишь бы пошуметь-побалагурить.

Я проводила с гостями довольно много времени, МакКошка сказала, что скрывать нам в Хогвартсе нечего, поэтому я спокойно провела их по самым популярным местам в школе, пригласила полюбоваться закатом с Астрономической башни, вкратце рассказала об учебной программе. Каркаров точку зрения МакГонагалл не разделял, и когда ребята пригласили меня на корабль, неотступно следовал тенью и как мог препятствовал распространению информации: «Ну что вы, не будем утомлять девушку лишними подробностями», «Поляков, что ты несешь, остолоп ты эдакий, будешь у меня до конца года гальюн драить» и «Вместо машинного отделения лучше покажите мисс Грейнджер верхнюю палубу, оттуда вид намного приятнее» — это да, особенно если учесть, что сейчас это вид на Хогвартс. Зато я хотя бы узнала, что у них в принципе есть машинное отделение, и корабль не только на магии и парусах передвигается.

Через неделю мы с Крамом реагировали на его фанатов синхронно: он хмурился, а я закатывала глаза. Дело в том, что теперь фанаты, а особенно фанатки, хотели, чтобы я переводила Краму их пламенные признания.

Крупными буквами написала на листе:

«Попросить автограф у В.Крама:

Viktor, mozhno mne avtograf?

Просить сфотографироваться с В. Крамом:

Viktor, mozhno s toboj sfotografirovat’sya?

Поблагодарить В.Крама за автограф или фото:

Spasibo!

Переводчика по этим вопросам просьба не беспокоить»

И повесила в Большом зале.

Виктор увидел мое творчество и обиделся: «Гермиона, за что ты так меня не любишь?» Пришлось объяснять, что люблю, конечно, но себя я люблю больше.

Все-таки меня просили помочь с переводом только делегации из Дурмстранга, а не всему населению Хогвартса.

Иностранные студенты на следующий же день после водружения кубка на постамент дисциплинированными группками подошли и по очереди побросали свои имена. Студенты Хогвартса подходили по одному, иногда украдкой, иногда делая из этого шоу. Аластор Грюм на карте по-прежнему оставался Грюмом. Да и каких-то подозрительных личностей возле кубка я не заметила. Поэтому смею надеяться, на турнире будет всего три чемпиона, и я буду болеть за Седрика.

***

И вот волнующий момент определения чемпионов.

Виктор Крам, Флер Делакур и Седрик Диггори! Стол Хаффлпаффа ликует! Остальные факультеты тоже приветствуют нашего чемпиона, Седрик ни с кем откровенно не конфликтовал и зарекомендовал себя хорошим парнем. В плане народной поддержки Седрику повезло намного больше иностранных чемпионов. Те приехали небольшими командами, где все друг другу являлись конкурентами, что логично — брать с собой простых болельщиков смысла нет.

Чемпионов просят пройти в заднюю комнату, в Большом зале царит радостное оживление, и тут из кубка вылетает еще одна бумажка. Дамблдор ловит ее и читает:

— Гарри Поттер.

Да ё-моё! Как же так? Какая сволочь это сделала? А может, и сам Дамблдор, как знать.

Гарри просят присоединиться к другим чемпионам, и он на негнущихся ногах проходит в ту же комнату за учительским столом.

— Что, Грейнджер? На неделю спустила Поттера с поводка побегать самостоятельно, и он уже отличился? — шипит Малфой мне в ухо. Да, я до сих пор сижу за Слизеринским столом на ужинах.

— Ты правда считаешь, что Поттер настолько хорош в чарах и сумел преодолеть защиту Дамблдора?

Малфой неопределенно дернул плечом.

Меня со всех сторон задергали дурмстранговцы, Каркаров удалился с другими директорами и чемпионами, и они хотели знать, что происходит. Увы, пришлось признаться, что я сама ничего не понимаю, но это определенно не по плану.

В гостиной хаффлпаффа устроили праздник. Когда народ немного успокоился, Седрик спросил меня:

— Гермиона, ты ведь дружишь с Поттером. Скажи, а ты-то что по поводу всего этого думаешь?

— Седрик, я искренне надеюсь, что ты победишь и что Гарри выживет. Вы — ты, Виктор, Флер — взрослые умелые волшебники, кубок выбрал вас как лучших из лучших. За вас тоже страшно, но не настолько. А вот у Гарри будет масса возможностей превратиться на этом турнире в котлету.

— Зачем же он тогда подал заявку?

— Ты явно переоцениваешь Гарри, — улыбнулась я, — Он не настолько умелый маг. Сам подумай, он не просто преодолел защиту Дамблдора, он еще обманул древний артефакт и заставил кубок думать, что школ четыре, а не три. Извини, но такое даже тебе не под силу, а ведь ты отличник и семикурсник.

— Тогда как имя Поттера там оказалось?

— Думаю, кому-то титул МКВ покоя не дает. Захотели подставить Гарри по-крупному, а может и убить, если повезет.

Хаффлпаффцы задумались. Вряд ли они сходу мне поверили, но уверенности в виновности Гарри поубавилось. Впрочем, Поттер быстро забылся, и празднование продолжалось.

Вчера я праздновала вместе со всеми и, кажется, перебрала сливочного пива, поэтому мне было не до умных мыслей, но сегодня первым делом с утра написала Сириусу и Рите. Ей через пару месяцев уже рожать, но чувствует она себя хорошо и собирается освещать события турнира так долго, как сможет.

***

Сириус примчался в Хогвартс устраивать скандал, но кроме того, что он выпустил пар, других результатов не было. Рита ушла в свободный полет и гордо несла свой живот по коридорам, выискивая сплетни, мнения, скандальные подробности. Рон не поверил Гарри и теперь весь такой гордый и обиженный с ним не разговаривает. Поэтому Гарри сейчас либо ходит за мной грустным хвостиком, либо сидит у Хагрида. За мной часто ходить не получается, потому что я все еще переводчик у Дурмстранга. А у Хагрида соплохвосты — некуда ему, бедному герою, приткнуться.

Малфой и Поттер и здесь схлестнулись из-за значков «Поттер — вонючка!», а в меня отрикошетило заклинание. Ну блин! Руками закрываю зубы и быстрым шагом отправляюсь в больничное крыло под радостные визги Паркинсон. Я по идее взрослее этой девицы в два раза и не должна остро реагировать, но иногда она начинает бесить так, будто я тоже подросток. Вслед несется: «Эй, Грейнджер, я не хотел…»

Поттера и Малфоя перехватил Снейп. Как я потом узнала, штрафные баллы и отработки выпали только на долю Поттера. Ну кто бы сомневался.

***

Не знаю, что произошло на взвешивании палочек, но вышедшая на следующий день статья Риты вызвала у Гарри бешенство.

Миссис Блэк описывала трех легитимных чемпионов как взрослых состоявшихся волшебников, подчеркнула силу Крама и его способности к боевой магии, талант к трансфигурации у Седрика и его отличную учебу, упомянула, что пусть Флер в классических дисциплинах не всегда добивается первых результатов, зато обладает уникальной магией вейл, которая другим волшебникам не доступна.

Гарри на их фоне выглядел несчастным беззащитным ребенком, которого из-за попустительства организаторов и чьих-то злокозненных интриг втянули в эту смертельную игру. Поттеру после этой статьи начали сочувствовать, а сам Гарри злился, что Рита сделала из него сопливого малолетку, которого надо оберегать от всех напастей. Даже на фотографиях остальные чемпионы выглядели молодыми и серьезными людьми, а Гарри — растрепанным воробушком. Поттер написал Блэку, что больше не разговаривает с его женой. И что Сириус тоже виноват, потому что разрешил ей это опубликовать. Можно подумать, Сириус мог ей запретить, наивный мальчик. Да и в целом, Рита весьма близка к истине, если опустить развесистые метафоры.

========== Глава 28. Драконы. ==========

Приближалось первое испытание. Хагрид пригласил нас с Гарри тайно посмотреть на драконов, заодно мы посмотрели на его неловкие попытки ухаживать за мадам Максим. Надо будет потом сказать ему, что девушки не любят намеков на свои большие размеры. И даже если девушка полувеликанша, называть ее полувеликаншей никак не следует, а если хочется поговорить о ее внешности, то лучше про красивые глаза.

Мы с Гарри разошлись по гостиным. Гарри в шоке, ему сейчас не до чего. А мне еще Седрику сказать надо. Направляюсь к нему:

— Привет, у меня к тебе секретный разговор.

— Секретный? Заинтриговала, — весело улыбнулся парень и наколдовал вокруг нас маленькую сферу конфиденциальности.

— Седрик, я узнала… точнее, Хагрид мне показал, на первом испытании будут драконы!

Его проняло. Глаза в два раза больше обычных. А ты что думал, в сказку попал? Говорила же тебе — почитай про прошлые турниры.

— Гермиона, ты уверена?

— Да, я их сама видела. Четырех драконов держат в Запретном лесу, а Хагрид взял меня на экскурсию. Я спряталась, когда он пошел поговорить с драконологами. В общем, это самки. С ними кладки яиц и в эти кладки будет подложено по одному фальшивому яйцу. И раздобыть это яйцо — задача чемпиона.

— Гермиона, ты, возможно, мне жизнь спасла! Завтра же начну искать, как победить дракона.

— Знаешь, быть может, стоит еще кого-то подключить к поискам? Понятно, что не положено, но уверена, другим чемпионам тоже будут помогать. Вдруг у кого возникнет какая-то шикарная идея?

— Пожалуй, нескольких человек можно… А почему ты думаешь, что другим чемпионам помогать будут?

— Эмм… не хочется сдавать Хагрида, но драконов он еще мадам Максим показывал. Я думаю, она поможет своей чемпионке.

— Вот уж Хагрид! Он же должен быть на нашей стороне!

— Ну, ты знаешь, мадам Максим — единственная симпатичная женщина подходящего размера. Сложно винить Хагрида, — вот такая я сплетница. Зато это определенно сняло напряжение, Седрик понимающе заулыбался.

— Может, у тебя самой есть идеи, как добыть яйцо? — заинтересованно спрашивает он.

— Основная мысль такова, что чем дальше ты от дракона, тем лучше. На само яйцо наверняка наложена защита от Акцио. Хотя попробовать можно… МакГонагалл все время говорит, что ты в трансфигурации лучший студент — мол, вот на кого равняться нужно. К примеру, ты можешь трансфигурировать камень под яйцом в корзинку и аккуратно притянуть к себе эту корзинку. А вообще, у драконов глаза — слабое место.

Яндекс.ДиректПластиковые окна со скидкой до 60%Скрыть объявление

— О, я знаю это заклинание, — довольно кивает Седрик, — Коньюктивитус. Только попасть будет сложно. Глаз маленький, а к дракону близко не подойти.

— И даже слепой дракон может снести все на своем пути. Поэтому я за вариант с корзинкой, — улыбаюсь я, — Жаль, у Гарри с трансфигурацией беда. Зато с самоубийственными порывами все отлично. Как бы он в самую пасть дракона не полез.

— Мы с Гарри можем тренироваться вместе, — великодушно предложил Седрик. После статьи Риты он, как и большинство студентов Хогвартса, верил, что маленького беззащитного Гарри подставили.

— Спасибо, Седрик, Гарри это бы не помешало.

— Ну что ты, это ты меня очень выручила. И рассказом о драконах, и твоя идея тоже отличная.

Седрик действительно начал заниматься с Гарри. Старший чемпион учил младшего заклинанию акцио, и они вместе тренировались бить коньюктивитусом точно в цель. На лужайке перед замком Седрик трансфигурировал мишени, и ребята палили по ним с большого расстояния. План, который они разработали в качестве основного для Поттера и запасного для Диггори, не очень сильно отличался от канонного. Но звучал безопаснее: сначала предполагалось ослепить дракона, а уже затем лететь на метле за яйцом. Наверное, тут сказалось, что оба они ловцы. Основным планом Седрика осталась моя идея с трансфигурированной корзиной.

Когда у меня вновь появилось свободное время, я решила продолжить свои занятия в Выручай-комнате. Даже совесть слегка заныла, что я пользуюсь таким шикарным местом в одиночестве. Но я железной рукой придушила трепыхания этой неразумной сущности. Чем-то другим я могу поделиться и буду рада помочь. Но если я поделюсь комнатой — больше никакого уединения по требованию. А я очень устаю, когда долго не могу побыть одна.

Возвращаясь после отбоя, увидела в коридоре девочку то ли видение, то ли привидение: бледненькая, с белыми спутанными волосами, она шла по коридору в разных носках и что-то искала, бормоча себе под нос.

Луна, ты ли это?

Сняла с себя дезиллюминационное и спросила:

— Привет, а что ты ищешь?

— Привет. Нарглы утащили мою обувь.

— Нарглы, значит… Ты, кажется, Луна?

— Да, но все зовут меня Полоумная Лавгуд, — отрешенно протянула девочка.

— Акцио украденная обувь Луны Лавгуд!

Ботинки прилетели, громко ударив при этом ближайшие доспехи. Ну все, сейчас Филч прибежит. Прислушиваюсь. Вроде никто не идет. Через пару минут прилетает еще один ботинок без пары.

— Как, ты говоришь, зовут этих нарглов?

— Нарглов не надо звать, они не хотели! — уверенно говорит Луна.

— Очень в этом сомневаюсь…

Особенно плохо, что, если я правильно помню, это не единичный случай, а в порядке вещей. Довольная Луна обувается и прижимает третий ботинок к груди. Я смотрю на нее и злюсь, что в этой школе как всегда всем плевать на детей. Ну, кроме профессора Спраут и мадам Помфри. Хотя, мадам Помфри тоже под вопросом. Никаких диспансеризаций в Хогвартсе не предусмотрено. Колдоведьма лечит переломы Гарри, но ни разу не догадалась проверить его зрение или желудок. Гарри и не просил, но это же школа — когда дети сознательно относились к своему здоровью? Флитвик — он тоже неплохой. Но именно как учитель. Если интересоваться его предметом, он будет рад, покажет, расскажет, будет готов тратить на тебя много времени. Но с тем, что у девочки какие-то придурошные сокурсники, а скорее сокурсницы, воруют обувь — с этим явно не к нему.

— Твои мозгошмыги тебя сейчас покусают. Не корми их так много, — прерывает девочка мои размышления.

Назад Дальше