Зачарованный (ЛП) - Харрисон Ким


Ким Харрисон

Зачарованный

(рассказ к 6-ой книге цикла про Рэйчел Морган)

Перевод Asgerd

Редактор Тея Янтарная

Распознавание текста Crazy Diamond

«Бюрократия, — смиренно размышлял Алгалиарепт, тихонько дуя на разворот бухгалтерской книги, чтобы чернила высохли побыстрее. — Чернила, которые на самом деле не чернила, и бумага, никогда не бывшая лесом», — думал демон, глубоко вдыхая густой аромат крови. Хотя кровь придавала торжественности рутинным документам, их природа тяготела к тому, чтобы усыплять все живое. Если бы он мог передать эту часть работы своим подчиненным, то ни за что не стал бы этим заниматься. Но сведения о том, кто кому и что должен, высоко ценились в мире демонов, а фамилиары известны своими длинными языками — пока вы их им не укоротите. Впрочем, Алгалиарепт такую практику осуждал. Большинство его собратьев — ужасные плебеи. Вырывание языков фамилиарам лишало всякой прелести их мольбы о милосердии.

Пересев за свой маленький, но элегантный резной столик, Алгалиарепт взял каменную шкатулку с крышкой, достал из нее узкой серебряной ложкой немного бримстона и дал наркотику растаять на языке. Тихий звон ложки, когда демон вернул ее на место, пением лиры отозвался в его душе, и, закрыв глаза, он вдыхал полной грудью угольную тьму, несущую сотни запахов. Бримстон усиливал чувства и переносил разум в горние выси.

«Документы должны быть самой большой болью в заднице», — подумал он, на мгновение погружаясь в легкую эйфорию. Но затем глаза его открылись, и он осмотрел свои великолепные апартаменты — стены, задрапированные темным шелком, вазы, разрисованные обнаженными телами, роскошно затененные углы с подушками и ароматными масляными лампами, а под ногами — ковер, на котором был изображен извивающийся дракон, пожирающий своего младшего детеныша — Алгалиарепт знал, что другого способа нет. Демон не был бы собой, если бы действовал иначе.

Мир науки в то время располагался на Востоке, и ему весьма нравились азиатские народы, даже если там его называли драконом и ждали, что он выдохнет пламя. Не считая эльфов, нашедших последнее прибежище в горах Европы, Азия ныне являлась единственной настоящей культурой в мире — главным образом, благодаря его усилиям.

Один должен создать то, чего другой будет вожделеть.

Обмакнув перо, Алгалиарепт вновь вернулся к работе, и его брови нахмурились по причине, которую он не мог понять. Он был растлителем тел и искусителем душ, достаточно сведующим в темных искусствах, чтобы получать выгоду, подлавливая с их помощью людей, когда те совершали ошибку, — дабы продать их своим собратьям в рабство на целую вечность.

Он был настолько хорош в этом, что добился положения, способного соперничать с высшими судьями — и это благодаря лишь его собственным талантам, он не был в долгу ни перед кем, кроме себя.

И все же сейчас, когда его перо расписывало выгоды особенно многообещающего и долгосрочного кредита, он, наконец, осознал источник растущего чувства неудовлетворенности.

Раньше он, бывало, получал удовольствие, наблюдая агонию потенциальных фамилиаров, хотя у него всегда хватало ума не доводить процесс до конечного результата, теперь же он испытывал только неясное ощущение зависти. Хоть и обреченный, фамилиар чувствовал что-то. Алгалиарепт же не чувствовал ничего. Радость ушла от него, и охота стала слишком простой.

Еще одна страница была закончена, и Алгалиарепт потянулся за второй ложечкой бримстона, пока красные чернила сохли и чернели. Когда серебряная ложка погрузилась в шкатулку, внимание демона привлекло его движущееся отражение, и он замер, наткнувшись на собственный взгляд в позолоченном настольном зеркале. На него смотрели усталые глаза с козлиными зрачками. Они сузились, и демон, почувствовав себя несчастным и разглядывая свое отражение, позволил черному пеплу просыпаться обратно в шкатулку. Если он хочет чувств, он должен пойти и взять их, а не вытягивать их из пыли. «Возможно, — мрачно думал Алгалиарепт, дотрагиваясь до своего манускрипта, чтобы проверить, высох ли он, — пришло время ненадолго отойти от дел». Начать удалять свое имя из текстов реальности, чтобы являться только по случайным вызовам вместо того числа контактов, которые он поддерживал. Ему наскучили одинаковые сделки и мимолетные легкодостижимые удовольствия. Он хотел… большего. Настроение совсем испортилось, и он склонился над своей работой. «Не может быть, что кроме этого ничего нет», — думал он, пытаясь потерять себя в красоте желаний и потребностей, спроса и предложения.

Поглощенный своей работой, демон почти не замечал легкого покалывания в носу, пока не чихнул. Его рука хлопнула по открытой шкатулке бримстона, закрывая ее. Потрясенный, он уставился на дверь, хватая ртом воздух и пытаясь сообразить, в какой части света сейчас только что зашло солнце. Кто-то вызывал его. «Опять», — подумал он, вздыхая, пока не понял, откуда шел вызов. «Европа?» Взгляд Алгалиарепта возвратился к зеркалу, и его красные глаза с козлиными зрачками вспыхнули. По морщинистому лицу проползла слабая улыбка. От волнения внутри него появилась дрожь, опьяняющая больше, чем бримстон. Это должна была быть Керидвен. Она была единственной на всем том континенте, кто знал его имя, единственной, кто мог его вызвать туда. «Три месяца», — думал он, пока с возрастающим волнением наблюдал, как его внешность становилась моложе и утонченней, и появлялась сильная челюсть, которая так ей нравилась. «Я знал, что она не сможет устоять».

Напевая мелодию, которую никто никогда не сочинял, он встряхнул своими рукавами, наблюдая, как они превращаются из обычного шелкового кимоно в душное европейское платье из жатого зеленого бархата. На его горле появились кружева, а волосы сами собой стянулись на затылке. На щеках заиграл румянец, а на руках забелели перчатки.

Впрочем, он был бы приятен ее взору, даже если бы облачился в ужасные лохмотья. Керидвен Мерриам Дульчиэйт, пока она не исчезла без предупреждения на три месяца, вызывала его каждую неделю в течение семи лет. Он был чрезвычайно терпелив, но отход от правил — дурное предзнаменование. Ему не нравилось, что он впервые за несколько недель так взволнован, но Кери была особенной. Она была самой необычной, умной и осторожной женщиной из всех, за кем он охотился на протяжении уже почти трех сотен лет, и Алгалиарепт никогда не знал, что она собирается сделать.

«Искусство», — понял он внезапно. Кери была искусством, в то время как все остальные были работой. Так вот откуда эта его неудовлетворенность? Пришло время прекратить просто работать и начать заниматься искусством? Но чтобы начать творить, ему нужно натянуть перед собою холст. Пришло время забрать ее домой. Если получится.

Вставая, он чихнул еще раз, на сей раз более изящно.

Не без труда демон выудил из глубин своей памяти редко используемое заклинание.

— Rosa flavus, — прошептал он, задрожав от действия необычных чар, ветром прошедшихся по нему и оставивших в его руке желтую розу. Вашу мать, на ощупь роза была как настоящая.

Нужно на этот раз привести ее домой, демон был в нетерпении.

— Зое, — крикнул он, зная, что трехпалый мужчина-шлюха услышит его. — Я ухожу! Прими мои вызовы!

И более ни о чем не думая, он позволил вызову вынести себя из омута смещенного времени, где он жил, в действительность. По лей-линиям его несла та же природная сила, которая удерживала от исчезновения временной провал, в котором он существовал. Плавящая сознание боль от линии была ему хорошо знакома, и она означала, что его вызывают в далекие горы Европы. Он никогда не знал наверняка, где окажется, пока не попадал на место, но это? Алгалиарепт улыбнулся, когда чистый горный воздух заполнил его легкие, сдувая въевшуюся вонь жженого янтаря настоящим запахом лошадей и садовых цветов. Это было приятно.

Оглушенный звоном защитного круга, Алгалиарепт оказался в тенистом саду, в окружении темных сосен; небо над их макушками все еще хранило исчезающие краски заката, а в воздухе порхали синие бабочки. Сдерживающий его круг был обозначен полудрагоценными камнями, выложенными в мелком гравии. Через дымку энергии ловушки пробивалось журчание воды и пение птиц.

Музыка. Маленький оркестр. Что-то было не так. И когда он поднял глаза на полную луну, восходящую над ароматными соснами, улыбку на его лице смыло беспокойство.

«Эта сука выходит замуж?»

Деликатное покашливание заставило его повернуться.

— Керидвен, — начал демон, позволяя щепотке раздражения приправить свои слова, и осекся. Она была абсолютно великолепна в пятне света от ближайшей лампы с порхающими вокруг нее синими бабочками. — Кери, ты необыкновенно прекрасна.

«Будь проклято столкновение этих двух миров, она выходит замуж».

Только правда, лжи и так было слишком много. Это случится сегодня вечером или никогда.

Небольшая светловолосая женщина, стоявшая перед ним, скромно поправляла руками свое явно свадебное платье, белое, с отделкой ее фамильных цветов — каштан и золото. Светлые волосы уложены на голове, но несколько локонов были искусно выпущены. Она была бледной и гибкой, с огромными зелеными глазами и узким подбородком.

Даже если бы в ней было только это, она уже была бы уникальна среди по преимуществу азиатских женщин, которыми был переполнен рынок демонских фамилиаров, и потянула бы на высокую цену. Но не поэтому Алгалиарепт обхаживал ее столь аккуратно.

Хотя ее глаза были скромно опущены, она знала, что красива, и наслаждалась этим. Она наивно верила, что он добр и внимателен к ней из-за ее красоты. И он лгал ей, стараясь не допустить, чтобы она догадалась о настоящей причине, по которой он был с ней покладист и уступчив, появлялся по первому вызову и щедро делился знаниями. Кто угодно другой, имевший наглость быть слишком умным, чтобы оказаться пойманным, и годами впустую тративший его время, уже испытал бы на себе гнев Алгалиарепта.

Она носила фамилию Дульчиэйт. Это было одно из самых желанных имен фамилиаров в царстве демонов, хотя если замок у нее за спиной — это тот уровень, к которому эльфы скатились, его реванш уже близок. Даже если бы она была уродиной, он бы все равно смог получить за нее больше, чем за семерых искусных фамилиаров. И она была искусна, благодаря ему, — чертовски умела и осторожна.

«Будем надеяться, недостаточно осторожна», — подумал он, и его руки в белых перчатках сжались.

Позади нее на скошенной траве возвышался круглый каменный стол, на котором были рассыпаны ее золотые карты Таро — явное свидетельство того, что она расстроена. Она знала, что он не одобрял этого и потратил несколько лет на то, чтобы отучить ее от них. Впрочем, демон догадывался, что даже тогда, когда он доказал ей, что карты лгут, она продолжала обращаться за советом к силам, в которые он не верил.

За садом возвышался ее фамильный замок, обнесенный серой стеной. По азиатским стандартам, в которых демон знал толк, замок был жалок, но в этой пустыне невежества и суеверий он казался великолепным. Пока Алгалиарепт в Азии создавал общество, в котором бы развивались науки, его конкуренты в тщетных попытках сравняться с его прибылью наводнили Европу суевериями.

Когда темнота окончательно утвердилась в своих правах и бабочки исчезли, группа разодетых дам вышла на террасу наблюдать за вызовом демона. Как член эльфийского королевского дома, Кери имела право вызывать демонов — этого от нее ожидали и воспринимали с одобрением, пока она не выбрала себе мужа. Традиция предписывала представителям правящей фамилии при дворе изучать все доступные им тайные искусства. Это было просто, поскольку подразумевалось, что ее общественное положение обеспечит ей уединение для подобных занятий всякий раз, когда она захочет. Поэтому сопровождавшие принцессу леди ждали в свете факела, удерживая маленьких собачек Кери, неистово лаявших на демона. Собачки чувствовали опасность, но, по тонкой иронии, их никто не слушал.

Щурясь, демон сканировал ее ауру, чтобы проверить, не занимался ли кто-нибудь из его соперников браконьерством на его метке, что могло бы объяснить трехмесячный перерыв. Аура Керидвен была, однако, такой же, какой он оставил ее: изначальный ярко-синий цвет, замаранный легкими разводами демонской копоти — только его собственной.

При виде желтой розы в его руке ее глубокие зеленые глаза до краев наполнились тяжелым страданием, необычным для всегда спокойной и сдержанной Кери. Голова склонилась, но гордость немедленно подняла ее. Вскинув подбородок, эльфийка посмотрела на карты Таро позади себя и начала рыдать. Сжатые в кулаки руки она стоически держала по бокам, отказываясь вытирать слезы.

«Проклятие ада! Я опоздал», — понял Алгалиарепт, сердито шагая вперед — только чтобы сразу же остановиться, когда круг, в который она вызвала его, зазвенел знакомым, противным предупреждением.

— Любимая, что не так? — Спросил он, делая вид, что не замечает звона. Хотя бы будучи внутри круга, но он должен попытаться. Не для того он трудился семь лет, чтобы сейчас позволить этой эльфийке Дульчиэйт выйти замуж! — Почему ты плачешь? Я же говорил тебе, не гадай на картах. Они только лгут.

Подавленная, Кери отвернулась, но ее бледные пальцы рассеянно коснулись карт Таро, все еще рассыпанных золотой стороной наверх, и Алгалиарепт почувствовал слабое мерцание надежды.

— Я не твоя любимая, — сказала она, и ее голос задрожал, когда она сложила любовные карты лицом вниз.

— Я никогда не лгал тебе, — произнес он. Проклятье. Он не собирался терять ее из-за этих дурацких карт!

Забывшись, Алгалиарепт пнул носком сапога линию круга — чтобы почувствовать, как ее сила отбрасывает его. Она никогда не допускала ошибок при установке круга. Это и приводило его в ярость, и заставляло возвращаться неделю за неделей, год за годом… А теперь он ее теряет из-за этого.

— Я должна была с тобой проститься, — продолжала она, как будто не слыша его увещеваний и теребя обрамленную золотом карту. — Они не сказали мне, что вместе с принятием брачных обязательств, я должна порвать с тайными искусствами.

Возбужденный, демон сжимал розу, пока шип не проколол перчатку, и он не почувствовал боль.

— Проститься, любовь моя? — Он должен был заставить ее ослабить контроль — пусть только на мгновение.

— Я не твоя любовь, — прошептала она, но подняла взгляд от карт.

Они были ничем иным, как обычными картинками, нарисованными второразрядным итальянским художником, который попытался в них втиснуть всю королевскую семью. Алгалиарепту было когда-то очень неприятно увидеть Кери на карте смерти, разрываемую демоном.

Кери, ты и есть моя безответная любовь, — убедительно произнес он, испытывая на прочность силу ее круга — пока зловоние горящей кожи сапог не заставило его отступить. — Скажи мне, что ты еще не замужем. Еще нет.

Он знал, что она не была, но заставить ее сказать эти слова значило заставить ее задуматься.

— Нет, — ответом был слабый шепот, и молодая женщина всхлипнула, протягивая руку, чтобы крошечная синяя бабочка могла найти тепло в этот затухающий день.

Он только однажды видел бабочек в таком количестве, и можно было предположить, что свадьба запланирована вокруг красивых и хрупких созданий.

Но бабочки любят трупы так же сильно, как и цветы, поля битв столь же милы им, сколь и сады.

Алгалиарепт посмотрел на желтую розу в своей руке, его мысли взмывали в облака и падали на землю, и вот музыка на празднике заиграла громче. Отлично. Он должен потрудиться на последок.

— Почему ты так ранишь меня? — Спросил он, сжимая руку, пока на ней не выступила кровь, окрасив всю розу в алый цвет. — Ты вызвала меня лишь затем, чтобы отвергнуть меня? — Он выронил розу, и Кери побледнела, подняв глаза на его окровавленную печатку. — Чтобы сказать «до свидания»? — Обвиняюще воскликнул он, позволяя гневу окрасить свой голос. — Наши семь лет для тебя ничего не значат? Чары, которым я научил тебя, музыка, идеи, которые мы делили через море? Все это ничего не значит? Я был всего лишь твоим демоном, твоим домашним любимцем? Ничего больше?

Дальше