Аид - Летова Мария 20 стр.


На почтительный поклон старика Джейк ответил снисходительной улыбкой. Меня же поразило кощунственное зрелище: служитель Бога, склонившийся перед демоном.

— Чему ты так удивляешься? — спокойно обратился ко мне Джейк. — Пасть может и самый верный.

— Ты мерзок, — только и ответила я.

Джейк изобразил удивление.

— Почему я? — Он кивнул в сторону отца Бенедикта. — Если кто и мерзок, так это он.

— Что он здесь делает?

— Скажем так — он не справился с защитой невинных. Теперь работает на нас. Ты, конечно, оценишь иронию. — Я в ярости уставилась на него. — А может, и нет.

Я заметила, что Джейк уклоняется от прямых ответов, и, несмотря на жару, кровь у меня застыла в жилах, словно кто-то подкинул в них осколки льда. Для Джейка я сувенир, памятка о победе над посланцами Небес. Чего ему еще?

— Чего бы ты от меня ни хотел, я отказываюсь, — заявила я.

— Успокойся, — ответил Джейк, — от тебя ничего не требуется, кроме присутствия.

Все вдруг сложилось у меня в голове. Это платье, парад, церемония — все обретало смысл.

— Я не выйду за тебя замуж, — процедила я, до белизны в костяшках вцепившись в трон. — Ни сегодня, ни через миллион лет.

— Это не свадьба, дорогая, — тихо рассмеялся Джейк. — Свадьба еще впереди. Я, как джентльмен, ни за что не стану толкать тебя на то, к чему ты еще не готова.

— А как насчет похищения? — язвительно напомнила я.

— Я просто добивался твоего внимания, — небрежно отмахнулся он.

— Тебе обязательно нужен человек, который тебя на дух не переносит? — удивилась я. — Где твое самоуважение?

— Давай оставим семейные пикировки для другого места. Сейчас ты для всех здесь — невеста. Наслаждайся! — Джейк обернулся к зрителям, которые, затаив дыхание, ожидали продолжения. — Они прошли долгий путь, чтобы увидеть новую княгиню.

Тут он молниеносно оттолкнул назад свое кресло и, оказавшись у меня за спиной, вытолкнул на середину сцены. Над площадью пронесся возбужденный ропот, тысячи глаз жадно уставились на меня.

— Это, — искушающе шепнул сзади Джейк, — посвящение. Оглядись вокруг, Бетани. Это — твое царство, а они — твой народ.

— Я им не королева, — огрызнулась я, — и никогда ей не буду!

— Но они тебя ждут, Бетани. Ты им нужна. Они так долго тебя ждали. Только подумай, как многое ты могла бы здесь изменить.

— Я не в силах им помочь, — слабо возразила я.

— Не в силах или не хочешь?.. Впрочем, давай уже продолжать, — встрепенулся Джейк, жестом выдвигая вперед отца Бенедикта. — Начинаем.

Я понятия не имела, как происходит «посвящение», однако знала, что проходить его нельзя. Надо бежать. Я метнулась к ступенькам, успела сделать шаг или два вниз, но меня тут же остановила свита Джейка. Демоны окружили меня роем, стали хватать со всех сторон горячими руками. Наслаждение искажало их лица, и сквозь прекрасные маски то и дело проглядывали уродливые черты. Меня мигом водворили на прежнее место, и Джейк безмятежно уселся рядом. Священник возложил ему на голову серебряный венец из сплетенных виноградных лоз, засиявший на его черных волосах. В узловатых пальцах отца Бенедикта появилась вторая такая корона — для меня. Он заговорил, и его гортанный голос разнесся над площадью.

— Сегодня мы приветствуем нового члена нашей семьи. Князь искал ее долгие века, и мы разделяем его радость. Она — не простая смертная, поддавшаяся искушению власти и бессмертия. Она явилась из высших сфер — из мест, именуемых Царствием Небесным. — Слушатели дружно ахнули. Я задумалась, сохранилось ли в их истерзанной памяти понятие о Небесах. Почему-то я в этом сомневалась. — Вы будете служить ей, преклонитесь перед ее волей. — На каждом слове хотелось вскочить, но меня наверняка заставили бы замолчать. Отец Бенедикт заключил: — Я представляю вам новую княгиню Третьего Круга, ангела Бетани!

С этим словами он развернулся и надел мне на голову венец. И тотчас алое небо озарилось вспышкой молнии, пепел вихрем взметнулся вверх, заставив души пригибаться и прятать лица. Демоны, по-моему, наслаждались реакцией толпы.

На том церемония и закончилась. Священник проковылял вниз, толпа стала расходиться. Мы уже возвращались к машине, когда к нам прорвался ребенок в лохмотьях — маленький, хрупкий, с крысиным личиком. Он умоляюще протягивал ко мне руки. Диего первым заметил его, выскочил из процессии и схватил. Беспощадные пальцы сжали детское горло. Я в ужасе смотрела, как задыхается ребенок, выкатывает глаза, бессильно бьет руками по воздуху… Затем Диего, словно наигравшись, отшвырнул мальчика в сторону. Из горла несчастного вырвался странный булькающий звук. Все во мне требовало броситься ему на помощь. Я уже сделала шаг, но жесткая рука Джейка меня остановила.

— Где твое достоинство? — рявкнул он.

И тогда я, не раздумывая, лягнула его в пах и высвободилась. Разметая пыль шлейфом платья, я успела подбежать к мальчику и подхватила обмякшее тельце. Ребенок не открывал глаз. Я нежно смахнула пыль с худых щек, положила ладонь на грудь и собрала всю сохранившуюся во мне целительную силу, чтобы вернуть ребенку украденную жизнь. Когда губы его обрели цвет, а веки затрепетали, я ободряюще улыбнулась мальчугану. И только теперь заметила, как тихо вокруг. Все лица были обращены ко мне. Не успела я шевельнуться, как меня окружили и увлекли к машине. Джейк, сев рядом, отчаянно выдохнул мне в ухо:

— Никогда так больше не делай! О чем ты только думала? Мы — дети Люцифера, наша цель — причинять страдания, а не облегчать их.

— Говори за себя, — храбро ответила я.

— Слушай! — Джейк схватил меня за плечо. — Семь небесных добродетелей в аду считаются за семь грехов. Даже я не сумею тебя защитить.

Я уже его не слушала. Мне вдруг стало очень спокойно. Теперь я знала, что не бессильна даже в аду, и все мое тело ожило от этого сознания. Я всего лишь сделала то, что было в моей природе: утешила страждущего. Я сосредоточилась на своей целительной силе и почувствовала, как она копится у меня под кожей. Крылья так и звенели, стремясь развернуться, но я пока сдерживала их порыв. Мое тело засияло, свет разлился по машине, вырвался на пыльную равнину, прокатился над головами. Пламя в небе померкло, сменившись молочной белизной. Где-то на заднем плане звучал голос Джейка: «…Что ты делаешь? Сейчас же перестань, я тебе запрещаю!»

Наконец сияние поблекло и погасло совсем, оставив после себя одинокую белую бабочку. Она парила над толпой, словно искра надежды в море отчаяния. Все лица обратились вверх, в изумлении или в ужасе. Джейк окаменел. Видя, что он на время вышел из строя, Азия взяла командование в свои руки.

— Прихлопните мошку! — рявкнула она, — а девицу увозите.

Глава 21

БОЛЬШОЙ ПАПА

Возвратившись в отель «Амброзия», демоны устроили срочное совещание. Они пропустили мимо ушей приглашение Джейка в зал совещаний и столпились в вестибюле, перекрикивая друг друга, как школьники на перемене. На меня не смотрели, зато мое имя то и дело мелькало во фразах вроде «Поимела нас» и «Мы нарвались». Спор разгорался, но Джейк, ухватив меня за локоть, подтолкнул к Ганне, которая, глядя на все это из угла, нервно ломала руки.

— Забери Бет наверх, — приказал он. — Не останавливайтесь и ни с кем не вступайте в разговоры.

— Я не нарочно… — промолвила я и запнулась. Я не могла сказать, что сожалею о содеянном. Потому что не жалела. Просто я не ожидала, что вызову такой переполох. — Так само получилось…

Джейк меня не слушал.

— Пошла, Ганна! — заорал он.

— Не понимаю, что я такого сделала, — продолжала я, сопротивляясь тянущей меня к лифту Ганне. — Скажи хоть, что происходит.

Джейк прожег меня пылающим взглядом и, понизив голос, пробормотал:

— Все очень скверно. Мне проще будет спасти твою шкуру, если ты уберешься с глаз долой.

Оглядевшись, я увидела, что смоляные глаза демонов горят жаждой крови. Привычное насмешливое любопытство исчезло. Лица исказила ярость; каждый, казалось, только и думал, как бы расчленить меня на части.

Джейк обернулся к моим обвинителям — высокий и грозный в своем черном фраке, волосы свободно рассыпались по плечам. Агрессивная осанка ясно говорила, что он готов принять бой.

— Идемте, мисс, — засуетилась Ганна.

Я, не споря больше, поспешила за ней. Даже в лифте до нас доносились обрывки спора.

— Издевательство! — орал кто-то. — Зачем ты притащил ее в Третий Круг?

— Она молода, — горячо оправдывался Джейк. Я почувствовала себя немного виноватой: из-за меня против Джейка обратились его же сородичи. — Она новичок здесь, ей нужно время, чтобы приспособиться.

— И долго ждать? Она нарушает равновесие. Завел для забавы себе котенка — так научи его соблюдать домашний порядок!

— Она не животное, которое можно обучить трюкам, — зло отрезал Джейк.

— И что ты с ней будешь делать? — вмешался другой голос. — Стоит ли рисковать нашей репутацией ради собственного развлечения? Над нами будут смеяться все круги!

— Я не в ответе перед вами, — низким сдавленным голосом ответил Джейк.

— Перед нами, может, и нет, но над тобой есть высшая власть.

— Ты и в самом деле хочешь побеспокоить Его? Из-за этого?

— Не хочу, но побеспокою, если ты не приучишь свою сучку к порядку.

Похоже, в зале воцарилось мертвое молчание.

Лифт застрял, Ганна торопливо нажала кнопку нашего этажа.

— Ты что сказал? — донеслось снизу.

— Что слышал!

— Не хочешь взять слова обратно? — не скрывая угрозы, произнес Джейк.

— Попробуй, заставь меня, большая шишка! Посмотрим, на что ты годен.

В номере нас ждал Такер. Он тут же накинул на дверь блестящую цепочку, хотя все мы понимали, как мало она поможет против демонов.

Поджав ноги, я уселась на кровать и обняла подушку — хоть какое-то утешение.

— Как вы думаете, что там, внизу?

— Не волнуйтесь, мисс, — успокоила меня Ганна. — Джейк их убедит. Он это умеет.

— Надеюсь, ты права, — заметила я. — Не ожидала, что они так заведутся.

— Они демоны, они не привыкли себя сдерживать, — пожал плечами Такер.

Наконец, уже после полуночи, Такер и Ганна легли спать. Меня тоже сморило, и я собиралась сбросить бархатное платье, когда услышала за дверью голос Джейка. Впервые он не ворвался в номер без стука.

— Хорошо, что ты еще не легла, — заметил он, едва я открыла. — Нам надо идти.

Это было скорее извинение, чем приказ, а под мышкой Джейк держал сверток с какой-то одеждой. В его глазах застыло странное выражение: не знай я его так хорошо, сказала бы — страх. Таким он не был, даже когда Габриель, окутав его языками пламени, приказал земле поглотить демона. Тогда он выглядел всего лишь проигравшим. Что могло всполошить его сильнее?

— Куда мы идем?

Джейк, сдерживая тревогу, поджал губы.

— Они собрали суд.

— Что? Зачем? — Теперь я совсем проснулась.

— Не думал, что дело зайдет так далеко, — признался Джейк. — Объясню все по дороге.

— Можно мне хоть переодеться?

— Некогда.

У дверей отеля нас поджидал мотоцикл Джейка. Он завелся сам собой, замурлыкал.

— Вот, надень. — Джейк бросил мне коричневый плащ, который до того держал под мышкой.

— Я думала, ты всегда рад привлечь к себе внимание, — съязвила я, припомнив недавний унизительный парад.

— Не всегда.

— С какой стати мне тебя слушать? — спросила я.

— Бет… — Джейк вздохнул так, словно мучился болью. — Можешь ненавидеть меня сколько хочешь, но поверь… сегодня я на твоей стороне.

Я почему-то не усомнилась в его словах. Надела плащ, надвинула на голову капюшон. Джейк усадил меня на мотоцикл, и мы беззвучно понеслись по тоннелям, переплетавшимся подобно паутине. Я прижималась лицом к спине Джейка, чтобы не видеть таившихся в темноте ужасов.

Довольно скоро Джейк резко затормозил перед развалинами какого-то склада в конце узкого переулка. Даже здесь, под землей, уместилось несколько этажей. Вандалы выбили почти все окна, и теперь их закрывали картонки. Стена была изрисована граффити. Джейк чуть замялся — судя по лицу, обдумывал стратегию игры.

— Вот что, — с непривычной серьезностью обратился он ко мне. — Ты получишь аудиенцию самого Большого Папы. Немногие среди живых и мертвых могут претендовать на такую честь.

Реклама

— Что-что? — вырвалось у меня. — Ты ведешь меня к Люциферу? С ума сошел? Ни за что не пойду!

— У нас нет выбора, — выдохнул Джейк. — Нас вызвали.

— Зачем? Из-за той бабочки? — с отчаяньем спросила я. — Я больше не буду, честно.

Вся уверенность, обретенная после посвящения, внезапно меня покинула.

— Ты тут ни при чем. Они собрались судить меня и определить наказание за то, что я привел тебя.

— Вот и хорошо, — отрезала я. — Ты действительно не имел права меня похищать. Пусть отправят меня назад, а тебе так и надо.

— Надеюсь, этим и кончится, — пробормотал Джейк, рассеянно глядя вдаль. — Тогда я скажу, что мы легко отделались.

— Как это понимать?

— Ни как, давай пойдем. — Джейк подтянулся. — Мы и так заставили его ждать. Запомни: молчи, пока тебя не спросят. Ясно? Сейчас не время задираться.

Джейк еще не договорил, когда вышибала в черном, неотличимый от тех, что я видела в клубах, отворил тяжелые двери. Под скрежет металла он знаком пригласил нас внутрь.

— Заходите, — раздался изнутри голос, лившийся, как густой ароматный виски. — Я не кусаюсь.

Внутри складского здания устроили импровизированный зал суда. Семь темных фигур восседали полукругом на чем-то вроде перевернутых ящиков. Кое-кто, словно заждавшись, нетерпеливо скрестил руки. Я догадалась, что это — Изначальные, равные Джейку. Всмотревшись, я различила вокруг лица Диего, Нэша, Йетса и Азии — их, видимо, тоже вызвали на суд, скорее всего, свидетелями.

Когда глаза привыкли к тусклому свету, я увидела, что председательствующий заметно выше других ростом. Одетый в белый полотняный костюм с красным шелковым галстуком и белые ковбойские сапожки, он занимал массивное тюдоровское кресло, видавшее лучшие времена. Лицо его скрывала тень, но я не сомневалась, что вижу перед собой оратора, речь которого подслушала в комнате заседаний. Он словно скучал, негромко постукивая тростью из слоновой кости по цементному полу.

Едва мы с Джейком вошли, все разговоры смолкли, и несколько минут никто не заговаривал. За это время я успела наскоро рассмотреть ветхое помещение.

Заросли паутины опутывали пыльные механизмы, а судя по шороху крыльев, за потолочными балками обитали летучие мыши. Падшие ангелы, окружившие меня, подобно Джейку являли собой поблекшие образы красоты. У каждого были те же чеканные черты лица, нежные губы персикового цвета, орлиные носы и волевые подбородки. И у всех пустые утомленные взгляды людей, посвятивших жизнь тщетным усилиям. Изначальных отличала манера держаться: дух превосходства, какой в миру отличает августейших особ. Однако сейчас они взирали на Джейка холодно: как не на равного, а на отверженного, отбившегося от стаи.

Когда стало видно лицо демона в белом, я отметила, что он выглядит старше других и более опытным. Загорелая дубленая кожа и ничего не выражающие глаза яркой синевы. Прическа безупречна, серебряные волосы схвачены сзади золотым зажимом. Даже я не могла не признать, что он чрезвычайно красив.

Ангелы не стареют, но, как видно, тот, кто вечно несет зло, сам не избегает его отметин. Лик Люцифера, хоть и тронутый возрастом, сиял, взгляд был острым, лепка лица безупречна. Широкий лоб и глаза излучали такую энергию, что волоски у меня на руках встопорщились. Я не сомневалась: некогда, в Небесах, он был среди избранных, выдающихся по красоте и уму. И заговорил он звенящим мелодичным голосом.

— Что ж, привет тебе, маленький ангел. Семья воссоединилась?

Кто-то из Изначальных хмыкнул.

— Отец, — начал Джейк, — это недоразумение. Если ты позволишь объяснить…

— А, мой милый Аракиель, — отечески приветствовал его Люцифер, — тебе многое придется объяснять.

Я не сразу сообразила, что он назвал Джейка ангельским именем. И в который раз поразилась, вспомнив о его прошлом. Так странно было помыслить, что давным-давно, когда меня еще не было, все они обитали на Небесах. Габриель ясно помнил те времена, для него они были не такими уж давними. Мой брат был свидетелем восстания ангелов и их изгнания из Царствия. Я знала, что с тех пор они прониклись злом, но в моей голове звучало одно слово: «братья». А что сталось с ними теперь? Забыв на миг о страхе и гневе, я погрузилась в глубокую печаль. Голос Люцифера вернул меня к действительности.

Назад Дальше