Дети огня - Аверс Ольга 2 стр.


– Я обещаю, что всё тебе расскажу. Нам только нужно добраться до моего замка, – ответил лорд.

– В вашем замке я буду в безопасности? – уточнила я.

– Какое-то время, да, но недолго! – ответил дядюшка.

– Отлично! Вы забрали меня из безопасного родного дома, где я прожила без забот восемнадцать лет, и теперь везёте навстречу всем известным и неизвестным опасностям… Зачем всё это? – начала распаляться я. – Если верить вам, я ваша родная племянница, вам меня совсем не жалко?

Лорд мне ничего не ответил.

Мы подплывали к берегу Большой Земли. Он спрыгнул прямо в воду и вытащил лодку на берег.

– Алексия, запомни: ты ступила на Большую Землю, и с этой минуты тебя почувствуют все твои враги. Теперь тебе нужно быть всё время осторожной. Опасность может быть повсюду! Не называй своё настоящее имя никому! Старайся быть незаметной в толпе. Не снимай капюшона, девочка! Ты меня поняла?

– Да! Но… – хотела дальше задать вопрос я, но дядя пресёк мою попытку, сделав знак рукой замолчать, а потом шепнул:

– Всё потом… В моём замке…

Вдруг лорд Феличчи потихонечку присвистнул, и откуда ни возьмись из-за деревьев вышли два гнедых коня.

– Верхом скакать умеешь? – обратился он ко мне.

– Я росла в рыбацкой деревне: умею плавать, умею на лодке плавать, умею рыбу ловить и чистить, умею сети плести… Скакать на лошадях не доводилось, знаете ли? – с издёвкой ответила я.

– Ладно, иди сюда я тебе помогу, – позвал дядюшка. – Ставь вот сюда левую ногу. Это стремя.

Я поставила левую ногу туда, куда мне указали.

– Так, а теперь подтянись и садись в седло, – продолжал наставлять меня лорд.

Я послушно выполнила его указания.

– Молодец! Держи поводья и сиди прямо.

Лорд сам ловко забрался в седло.

– Если хочешь, чтобы лошадь двинулась, легонько дотронься ногами до ее боков, – посоветовал дядя и показал, как это сделать.

Я последовала его примеру. Моя лошадь послушно шагом двинулась вперед. Я старалась сохранить равновесие и не упасть. Вроде получалось.

– Так! А теперь нужно попробовать ускориться, – снова услышала я голос лорда, – иначе мы и за трое суток не доберемся до замка, – с этими словами дядя-лорд шлёпнул мою кобылу по бедру, и она понесла меня по лесу. От неожиданности я чуть не свалилась, но вовремя инстинктивно нагнулась и ухватилась за шею моей лошади.

– Неплохо! – услышала снова я голос лорда. – Для первого раза! Признаться, я думал, ты не удержишься, – голосе дядюшки я уловила шутливые нотки.

Это меня задело, и я выпрямилась, стараясь балансировать у лошадки на спине.

– Алексия, нам нужно еще ускориться, у нас очень мало времени. До рассвета мы должны попасть в замок. Я кивнула ему, а моя лошадь вдруг перешла на галоп. Мне снова пришлось пригнуться к её спине. Лорд скакал впереди, я старалась от него не отставать. Мы ехали через лес по еле различимым тропам.

Я никогда не бывала на Большой земле за всю свою сознательную жизнь. Моего брата Артура отец брал с собой, а меня нет. Тогда я обижалась на них за такую несправедливость. Теперь я понимаю, что ему запрещено было увозить меня с острова и тем более на Большую землю.

Я немного привыкла к скачкам, и теперь с дядей мы ехали почти наравне. Вдруг дядя резко затормозил, сильно натянув поводья. Я сделала также. Лорд жестом мне показал, чтобы я молчала. Он настороженно вслушивался. Я последовала его примеру. Мне послышался хруст сухих веток, как будто кто-то пробирается по лесу вслед за нами.

Лицо дяди стало напряжённым. Он пристально вглядывался в пустоту. Затем он тихо спросил меня:

– Драться умеешь?

– Да! – ответила я.

– Держи! – он протянул мне свой меч. – Нас преследуют морлоки, девочка, придётся защищаться.

Я быстро взяла у него из рук меч. Он оказался намного тяжелее палки, которой я привыкла драться с братом и Энтони.

– А вы? – спросила я лорда.

– Тс-с-с… – приложил палец к губам дядя и отвернул плащ, под которым я увидела еще один меч и несколько клинков.

– Постарайся, всё-таки убежать от них, – предупредил меня дядя. – Олмодес знает дорогу. Не жди меня! Я буду следом! Всё скачи!

Он сильно хлопнул мою кобылу по бедру, и она стала уносить меня прочь от почти незнакомого мне дяди-лорда в ещё большую неизвестность.

Я краем глаза видела, что лорд метнулся в противоположную от меня сторону. Я сильно прильнула к своей кобыле и мысленно молилась, чтобы она бежала быстрее. Мне не очень-то хотелось вступать в бой с морлоками. Кто такие, вообще, эти морлоки?! Я никогда и не слышала, что такой народ существует!

Глава 4. Погоня

«Уничтожай то, что грозит уничтожить тебя».

Америкэн Макги: Алиса, Чеширский кот

Олмондес уносила меня всё дальше и дальше. Я сосредоточилась на скорости моей лошади, старалась держаться и не свалиться. Падение для меня было бы совсем не кстати. В какой-то момент я повернула голову в сторону, туда, откуда послышался хруст снова… Я увидела, как какие-то уродливые существа, плотные, среднего роста, с тёмной кожей, бешеными светящимися глазами и звериным оскалом догоняют Олмондес. Они бежали ногами, но их скорость впечатляла.

– Скорее, скорее, – взмолилась я, прижимаясь к кобыле.

Мне показалось, что Олмондес меня поняла и прибавила скорости. Эти зверолюди стали отставать, но вдруг с другой стороны послышался страшный рык. Я обернулась и увидела, как один урод верхом на огромном звере – я не успела понять, на каком – поравнялся со мной и оскалился. Я не думая схватила меч, который дал мне дядя, и изо всех сил рубанула им в область шеи этого существа. Я даже не ожидала, но в действии меч оказался не таким тяжёлым, каким показался в первый раз. Башка уродца отлетела в сторону, зверь отстал.

Я пребывала в некотором шоке. Я убила его… Я убила его… Затем сознание моё прояснилось: «Это не человек! Это было существо со звериной мордой, которое точно жаждало твоей смерти», – говорил мне разум.

Я не стала задерживаться долго на этих мыслях. Меня снова стали окружать уродливые существа. Они догоняли меня, но держались на расстоянии с двух сторон. Я поняла, что они меня окружают. Эти твари больше не нападали в открытую, но они отрезали мне путь. Что же делать?!

Внезапно Олмондес встала, как вкопанная, заржала и поднялась на дыбы. Впереди стояли люди со звериными головами. Я крепко сжала меч и приготовилась к драке. Но вдруг увидела пламя!

Да, пламя! Оно надвигалось на меня из глубины леса. Пламя всегда завораживало меня и никогда не причиняло вреда. Это была моя особенность с детства. Этим я отличалась от других детей. Я могла сунуть руку в костер и даже ничего не почувствовать. Я не чувствовала тепла от обычного огня. Никогда… Пламя меня не испугало, а наоборот, внутри меня словно что-то возрадовалось.

Уродцы, окружившие меня, видимо, были не сильно умными, поскольку тоже не испугались этого пламени, а зря!

Пламя росло и надвигалось быстрее. Оно прошло сквозь меня и охватило кольцо этих тварей. Они загорелись и начали жутко орать.

Затем откуда-то сверху в центр рядом со мной стал опускаться кто-то, охваченный огнем… Это был человек! Нет, не совсем человек… У мужчины за спиной были мощные оранжево-красные крылья! От его фигуры исходило пламя, но не опаляло его… Он словно сам был этим пламенем!

Когда он опустился, то сразу посмотрел на меня. Я ахнула! Это был лорд Феличчи!

Как только он коснулся земли, пламя, исходящее от него, стало угасать и исчезло совсем. Вслед за пламенем исчезли крылья. Он вновь стал тем лордом, с котором я познакомилась. Я огляделась. Вокруг в кольце лежали обгоревшие трупы зверолюдей.

– Ты цела? – спросил дядя.

– Да… – еле слышно произнесла я.

Я не просто была удивлена, я была шокирована происходящим. Я никогда раньше не видела ни звероподобных людей, ни такого явления, как лорд Феличчи. Я словно пребывала в каком-то сказочном мире с неведомыми существами.

– Давай убираться отсюда, – сказал дядюшка, подходя к моей кобыле. – Моего коня убили морлоки, поэтому придётся тебе подвинуться, Алексия, – спокойно сказал лорд.

Я немного замешкалась, не зная, куда мне двигаться вперёд или назад. Лорд в это время уже подтянулся на стремени и запрокидывал свою ногу позади меня. Я немного продвинулась вперёд, хотя и так сидела близко к шее Олмондес. Лорд взял по-хозяйски поводья у меня из рук, и Олмондес рванула с места. Я еле успела зацепиться за седло, чтобы не свалиться, хотя удержаться мне помогло и то, что теперь позади у меня была еще и опора в виде лорда Феличчи.

Какое-то время мы ехали молча. Я потеряла дар речи от увиденного. У себя за спиной я чувствовала тепло лорда. У меня было столько вопросов!

– Это были морлоки? – хриплым голосом спросила я, решившись, наконец, нарушить молчание.

– Да, – услышала я голос у себя за спиной.

– Почему они преследовали нас? – вновь спросила я. – Им нужно была я?

Лорд ответил не сразу.

– Морлоки, в принципе, преследуют любого. Они уже давно не дают покоя людям. Но эти… Эти были не обычные морлоки. Их послали именно за тобой, – ответил лорд.

– Почему?

– Ты очень ценна, Алексия. Даже не представляешь насколько. Многие желают заполучить тебя и использовать в своих грязных делах. Эти морлоки сами по себе не понимают твоей ценности. Кто-то другой послал их.

– Кто? – снова спросила я.

– А это нам нужно выяснить, – ответил лорд Феличчи.

Глава 5. Замок

«Слаб духом тот, кому богатство не по силам»

Сенека

С лордом Феличчи мы скакали всю ночь, не останавливаясь.

Я долго не могла прийти в себя после нападения морлоков. А от созерцания своего крылатого лорда-дяди, явившегося в пламени, я, кажется, немного стала не в себе. Я не представляла, что у людей могут быть такие способности. Легенды и сказки, которыми пичками меня в детстве мудрецы, обретают реальность.

В дороге с дядей мы почти не разговаривали. Под утро я начала клевать носом. Я чувствовала, как у меня падала голова из стороны в сторону, от чего я вздрагивала и просыпалась. В какой-то момент моя голова нашла опору и перестала мотаться. Сразу стало тепло и уютно, хотя я понимала, что продолжаю ехать на Олмондес. Скоро я провалилась в сон…

Когда я открыла глаза, то сразу не поняла, где нахожусь. Я лежала в своем дорожном костюме на шикарной королевской кровати поверх покрывала. Осторожно осмотрелась. Комната была мне незнакома – кроме меня, никого… Я встала, подошла к окну, раздвинула плотные шторы. В глаза ударил яркий солнечный свет. Был уже день, скорее всего, приближался полдень.

Вдруг дверь в мою комнату отворилась, и вошли две женщины. По внешнему виду они были очень похожи. «Мать и дочь!» – промелькнула в моей голове мысль. Женщина постарше держала поднос с едой.

– Добрый день, мисс Алексия! – с улыбкой заговорила женщина постарше. – Меня зовут Марта, а это моя дочь Нона. К вам нас направил лорд Феличчи. Он просил позаботиться о вас: накормить, помыть, одеть и причесать.

– Помыть?! – я настороженно расширила глаза. – Я сама могу себя помыть, только скажите где.

Женщина улыбнулась.

– Давайте для начала мы вас накормим, – предложила она.

– Согласна, – улыбнулась в ответ я.

Женщина поставила поднос с чем-то очень вкусным на столик в моей комнате. Нона поднесла мне сосуд для омовения рук.

Я с жадностью набросилась на предложенную мне еду. Женщины при этом, как я догадалась, принялись за приготовление ванной для меня.

Оказывается, за небольшой ширмой было еще одно помещение – как раз там и можно было искупаться. Когда я опустошила весь поднос, ко мне снова обратилась Марта:

– Мисс Алексия, пройдёмте в ванную комнату. С вас нужно смыть дорожную пыль!

Я немного смутилась. Не привыкла я, чтобы меня купали и, вообще, наблюдали за мной во время этой процедуры.

– Эммм… – замялась я. – Я могу сама помыться.

– Мисс Алексия, леди купает прислуга, – сдержанно пояснила Марта.

Яндекс.ДиректНе покупайте детскую песочницу!Скрыть объявление

– Но я не леди, и не привыкла к прислуге, – возразила я.

Марта терпеливо переглянулась с дочерью.

– Лорд Феличчи предупреждал, что вы будете так говорить, однако нам велено за вами ухаживать, как за настоящей леди, – спокойно произнесла Марта.

– Я не хочу, чтобы мою наготу видел еще кто-то, кроме меня самой, – вновь попыталась возразить я.

Марта вновь кинула взгляд на дочь. Та исчезла и появилась с белой простынёй в руках.

– Мисс Алексия, если только это вас беспокоит, мы обернем вас в простыню, чтобы вы не смущались.

После плотного завтрака меня немного разморило. Мне захотелось побыстрее остаться одной и отдохнуть, поэтому не стала я больше спорить и согласилась на простыню. Разделась я, естественно, сама, сама же накрутила на себя простыню и вошла в ванную комнату.

Да, такой ванной комнаты я, конечно, еще ни разу в своей жизни не видела. Там могла бы поместиться сразу десять человек. Без посторонней помощи здесь, действительно, не обойтись. Я быстро нырнула в теплую манящую воду с мыльной пеной, быстро отбросив простыню в сторону. Как же хорошо!

Нона подошла ко мне и стала поливать теплой водой мне волосы. Всё это было для меня непривычно, но я позволила за собой поухаживать. Уж слишком хорошо мне было в этой горячей воде. Я закрыла глаза.

– Мисс Алексия, вам не слишком горячо? – вдруг услышала я голос Марты.

– Что? – открыла глаза я, возвращаясь в реальность. Вокруг меня стоял густой пар.

– Вам не горячо? – повторила свой вопрос Марта.

– Нет, мне вполне комфортно, – ответила я.

Нона продолжала намывать мои волосы и поливать их из кувшина приятной тёплой водой. Как же хорошо, что я согласилась на ухаживания прислуги!

– Мисс Алексия, пойдемте мы сделаем вам массаж, – позвала меня Марта, когда Нона закончила с моими волосами.

Я выбралась из воды, на меня накинули простыню, и я улеглась для массажа на специальную лавочку. Во время массажа я уснула. Разбудил меня снова голос Марты:

– Мисс Алексия, пора одеваться! Лорд Феличчи ожидает вас в столовой к ужину.

– Сколько я проспала здесь? – удивлённо спросила я Марту.

– Часа три не меньше, – улыбнулась Марта.

Я встала и заметила, что Марта и Нона поработали не только над моим телом: размяли его и намазали душистым маслом. Они привели в порядок мои ногти. Теперь мои руки и ноги были аккуратными.

– Спасибо, – сказала я Марте.

Марта улыбнулась:

– Не за что, мисс! Вы же леди!

Меня это слово уже начинало слегка раздражать! Видели бы вы эту «леди», дерущуюся на палках с мальчишками-рыбаками!

В комнате мне выдали другую одежду. Я очень была рада, что это было не пышное платье, в котором мне обычно представлялась настоящая леди. Моя одежда, напротив, состояла из обтягивающих штанишек, поверх которых одевалась воздушная длинная туника, с разрезами до бедра по бокам. Сверху на тунику одевался жилет из мягкой замши на шнуровке. Вот то что надо! Одежда была лёгкая, удобная и не сковывала движения.

Нона начала причесывать мои волосы. Заплела мне аккуратные косы и красиво уложила их на голове. Когда я посмотрела в зеркало, мне понравилась моя причёска. Намного удобнее, чем конский хвост!

Лорд Феличчи ожидал меня в огромной столовой один. У него что нет своей семьи? Разве может быть такой симпатичный мужчина одинок?!

– Здравствуй, Алексия! – поздоровался лорд. – Отлично выглядишь! – прокомментировал мой внешний вид дядя.

– Спасибо! – смутившись ответила я.

Лорд приблизился ко мне, взял меня под локоть и повёл к столу. На столе было столько еды, что можно было бы накормить всю деревню на нашем острове.

Лорд отодвинул для меня стул, приглашая за стол. Я покорно села. Затем дядя сел сам во главе стола, рядом со мной. Откуда ни возьмись возникли слуги, которые стали прислуживать нам за столом.

Какое-то время мы ели молча. Когда нам принесли десерт, лорд нарушил молчание:

Назад Дальше