Сбежавшая невеста, или Скандал в Белгравии - Ifodifo 10 стр.


- Сукиным сынам, - выдохнула она, глядя на меня во все глаза. – Ты, правда, даешь мне эти деньги? – я кивнул. – И не заявишь, что я их у тебя украла? – я помотал головой. – Но почему?

- Быть может потому, что где-то у меня тоже есть непутевая сестра, и может, кто-то поможет ей так же, как я помог тебе? – предложил я вариант ответа, зная, что, скорее всего, Гарри бы просто пропила эти деньги, но Ванда, похоже, не настолько увязла в пороках.

Она моргнула, еще не веря своему счастью, схватила кошелек и прижала к себе.

- Они, правда, мои? – я кивнул. – И я могу идти? – она поднялась, готовая удрать от меня в тот же миг.

- Можешь, только не говори никому о них и не показывай, иначе в этом сомнительном месте найдутся желающие тебя распотрошить, - посоветовал ей.

- Не учи ученого, - фыркнула она. – Я слишком хорошо знаю эту публику. Спасибо тебе, парень, надеюсь, твоей сестре повезет также, как мне, и вот еще что… - она наклонилась ко мне близко, обдавая запахом дешевого парфюма и вина. – Я завидую твоей паре, - она легко поцеловала меня в щеку. – Прости, помада, - быстро мазнула пальцами по щеке, развернулась и ушла, будто ее и не было.

На душе было спокойно, словно только что я все сделал правильно, оплатив один из множества своих грехов.

Долгожданная троица появилась только под вечер. Я устал до зеленых чертиков, выпив три кружки пива и перекусив вяленым мясом. Они прошли мимо, даже не посмотрев в мою сторону. Хоть я и склонился над кружкой, надвинув картуз на глаза, был момент, когда я думал, они меня узнают. Как только дверь за ними закрылась, я бросил на стол монетку, поднялся, застегиваясь и наматывая шарф, и поспешил за ними. Слава богу, они не стали брать кэб, двигаясь пешком вниз по улице. Следуя за ними тенью, я был уверен, что они обязательно приведут меня к Эндрю Уэсту. Честно сказать, я не знал, что делать. Доказательств их противоправной деятельности, кроме личной уверенности и прошлого опыта, у меня не было. Вряд ли Шерлок согласился бы свидетельствовать в суде против них, да и не стал бы я подвергать моего мальчика унизительным процедурам судопроизводства, особенно в таком деликатном деле, как недоизнасилование. Оставался только самосуд. Как бы мне ни хотелось проучить идущую впереди троицу, я понимал, что убить их не смогу. Пересчитать зубы каждому кулаки чесались, но вот убить… По-настоящему убить хотелось только Уэста. За ребят, которые так и остались лежать в той проклятой, политой кровью земле. Уэст был виноват в их смерти, и я собирался его убить. Пистолет приятной тяжестью оттягивал карман мундира. Я знал, что этой ночью кто-то умрет. Троица впереди вела себя подозрительно, все время оглядывалась, держалась в тени домов, шарахалась от случайных прохожих. Это здорово действовало на нервы. Когда они наконец-то вышли к пустынному берегу какого-то пруда на окраине Кента, освещенному светом одинокого фонаря, висевшего над лодочным домиком, я понял, что мы пришли в точку рандеву. Спрятавшись за густыми кустами какого-то хвойного растения, я наблюдал за тем, как к ним навстречу из тени выступила знакомая ненавистная фигура моего старого знакомого, Эндрю Уэста. Все четверо сгрудились, о чем-то тихо переговариваясь, а потом откуда-то со стороны послышались шаги, и в свет фонаря ступила еще одна фигура хорошо одетого почтенного джентльмена. А дальше все пошло каким-то головокружительным кувырком.

Эндрю Уэст шагнул навстречу незнакомцу, и у них завязалась жаркая дискуссия, к которой с волнением прислушивалась моя троица из трактира. Похоже, что Уэст о чем-то договорился с говорившим, потому что тот передал ему небольшой саквояж, который Уэст и открыл, чтобы убедиться в содержимом. Я решил, что в саквояже деньги. Захлопнув саквояж, Уэст повернулся к своим подельникам и кивнул им. Крысеныш выступил вперед, сунул руку за пазуху и, выхватив пистолет, в упор выстрелил в представительного типа. В этот же момент откуда-то из темноты вынырнула долговязая фигура, бросившаяся к крысенышу. Завязалась потасовка, к которой подключились амбалы. А Уэст в это время принялся пятиться, намереваясь раствориться в ночи. Я не собирался давать ему такую возможность, и, не раздумывая, пристрелил предателя, а потом побежал на помощь долговязой фигуре, в которой с первого же взгляда, едва она появилась в свете фонаря, узнал Шерлока. Что он тут делал? Какого черта? Быстро распинав амбалов, попутно с удовольствием накостыляв обоим, и оглушив крысеныша, я вздернул изрядно помятого Шерлока на ноги.

- Цел? – спросил его зло, отмечая очередной фингал под глазом и разбитую губу.

- Джон? Откуда ты здесь? – вытаращился он на меня.

- Удачное дельце, ты не находишь? – съязвил я и, убедившись, что он в состоянии самостоятельно стоять на ногах, отпустил его, чтобы проверить того представительного типа.

- Жив? – спросил Шерлок с надеждой.

- Труп, - буркнул я. – Вернее, два, - Шерлок бросился к Уэсту и принялся шарить по его карманам. - Что здесь происходит? – поинтересовался я раздраженно.

- Ничего, - потеряно произнес он, выпрямляясь и растерянно оглядываясь.

- Шерлок, какого черта тут происходит? – повысил я голос.

- Он не успел забрать, - не отвечая мне, забормотал Шерлок. – Но, определенно, они взяли его с собой, вдруг бы он потребовал сначала показать… Скорее всего, он уже видел его, где-то в городе, да? Поэтому так смело отдал деньги… - Шерлок склонился над телом бесчувственного крысеныша, обшаривая карманы, где-то рядом на земле стонали рыжие братья.

Я окончательно запутался в шерлоковых местоимениях, кто он, кого его… Вдалеке послышался полицейский свист.

- Шерлок, надо уходить, - крикнул я, - здесь сейчас будет очень людно.

- Да-да, идем, - пробормотал тот, а потом распрямился и торжественно провозгласил: - Есть! – зажав что-то в кулаке.

Послышался приближающийся топот полицейских, протяжный свист, и мы рванули в темноту. Никогда еще я не бегал так быстро, не разбирая дороги, практически наугад. Шерлок крепко держал меня за руку и вел одному ему известным, вполне определенным маршрутом. Когда мне стало казаться, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди, Шерлок остановился, оглядываясь. Мы были на одной из центральных улиц Кента. На нас косо посмотрел пожилой прохожий, по мостовой проехал кэб, фонарщики зажигали фонари. Шерлок отпустил мою руку, тяжело дыша, глядя на меня потемневшими глазами.

- Далеко до гостиницы? – спросил я сипло – в груди саднило, как после марш-броска перед батлокской битвой.

- Минут пятнадцать ходьбы, - ответил Шерлок тихо и зашагал вниз по улице, я последовал за ним.

До гостиницы мы добрались уставшие и продрогшие, в напряженной, я бы сказал, враждебной тишине. В номере Шерлок, не раздеваясь, прошел в гостиную и опустился в кресло, наблюдая за тем, как я разматываю шарф и расстегиваю мундир. Он явно злился, едва сдерживался, я достаточно изучил Шерлока, но не мог понять, что так бесило его. Может быть, он решил, что я следил за ним? Стоило внести ясность. Нет, я не собирался оправдываться, и если он вдруг захочет разорвать соглашение, плакать не буду. Я был готов к тому, что мне придется уйти от него однажды, изначально.

- Послушай, - произнес спокойно, - может, поговорим о том, что произошло? – я остановился у растопленного камина, грея руки.

Он все смотрел на меня темным опасным взглядом, и я с трудом сохранял спокойствие. Непонятное всегда раздражало меня. Кроме того, я не чувствовал себя виноватым. За что злиться? За то, что жизнь спас? Это я должен был делать сейчас ему внушение по поводу опасных предприятий в одиночку, а не ждать выволочки, как нашкодивший щенок.

- О чем тут говорить, Джон, - Шерлок сделал небрежный жест рукой, продолжая сверлить меня взглядом, - и так все понятно. Отлично провел день. Рад за тебя! Она была хороша? – его слова сочились ядом.

- Кто? – я искренне не понимал, о чем он говорил.

- Твоя дама, Джон, - произнес он с отвращением, - не пытайся мне врать. Ты забываешь, с кем имеешь дело. Я могу рассказать весь твой день по секундам, - он закусил губу, уже с нескрываемой злобой глядя на меня.

- Ну что ж, - я тоже начал заводиться, - изволь, расскажи мне, как же, по-твоему, я провел сегодняшний день.

- Сегодняшний день ты провел с женщиной, - выплюнул Шерлок, - проституткой с плохим вкусом на духи и отвратительно розовым цветом помады. От тебя пахнет дешевым парфюмом, Джон, на твоей щеке плохо стертый след помады. Твой кошелек пуст, хотя еще вчера был полон. Отлично повеселился, Джон, вот только не пойму, как ты оказался там же, где и я. Наверное, провожал свою даму до дома, район действительно неспокойный. Возможно, она старая знакомая, как эта Жасмин, поэтому ты так легко согласился ехать в Кент и даже вопросов не стал задавать… - я видел, как ревность разрывала ему сердце, как он ненавидел сам себя за то, что говорил, за то, что выглядел жалким злым мальчишкой, но он не мог остановиться, обида душила его – бедный мой недолюбленный мальчик.

Я должен был успокоить его. Застегнул обратно мундир, развернулся, промаршировал к двери и стал одеваться.

- Отлично, ты уходишь! Ну что ж, иди, иди к ней, она, конечно, лучше меня. У нее есть грудь, и задница побольше моей. Что еще у нее есть такое, чего нет у меня? Мне тоже есть куда засунуть, Джон! Она хорошо берет в рот? Я тоже хорошо беру в рот. Хочешь, мы проверим, кто лучше? – он уже не сдерживался, орал во весь голос, метался по гостиной, как тигр в клетке, и плевался злыми обидными фразами, стараясь меня побольнее укусить, но за всем этим я видел страх. Страх того, что уйду.

- Шерлок, - я нацепил картуз на голову и вошел в комнату, он оглянулся на меня - больной взгляд, красные глаза, дрожащие губы – его хотелось обнять и целовать. – Шерлок, - сказал я мягко, - посмотри на меня еще раз внимательно. Ты же умеешь видеть и наблюдать. Давай, - я развел руки в стороны, - продедуцируй.

Он быстро вытер рукавом намокшие глаза и уставился на меня:

- Ты в форме, - медленно произнес он. – Спорол нашивки и знаки отличия, - я кивнул поощрительно. – Это значит… значит… - его уголки губ едва заметно дрогнули в нерешительной полуулыбке, - ты не ходил к женщине. Иначе оделся бы в городское платье, которое купил я. Ты выбрал этот… - он сделал жест рукой, - образ, потому что… У тебя тоже было дело в Кенте? Ты хотел быть незаметным, да? – я еще раз кивнул. – Ты следил за кем-то, да? – он принюхался. – Дешевое пиво. Махорка. Соленая рыба. Вяленое мясо. Ты был в трактире, долго. Не пьян, значит, цедил пиво, растягивал. Ты кого-то ждал? – я еще раз кивнул. – Постоялый двор. Ты ждал кого-то на постоялом дворе, кого-то, кто привлек твое внимание еще в Эль-Кантаре. Кто-то опасный, поэтому ты не сказал мне ничего. Поэтому так легко согласился на поездку в Кент? – боже, он был невероятен. – А проститутка подсела к тебе в трактире. Вы просто говорили, возможно, ты заплатил ей за информацию. Но не столько. Ты отдал ей все деньги. Она… Ты пожалел ее? – его глаза расширились.

- Она напомнила мне Гарри, - тихо ответил я, подходя к нему и притягивая к себе в объятия, Шерлок всхлипнул, вцепился в меня мертвой хваткой.

- Джоооон, - не то стон, не то вздох.

- Ты потрясающий, - произнес я, сжимая его в объятиях, - невероятный, удивительный!

- Джооон, прости, - Шерлок шмыгнул носом, - я ревновал. Сам не знаю, что на меня нашло. Господи, я готов был город перевернуть, чтобы найти ее и объяснить, что ты мой, только мой.

- Твой, конечно, - усмехнулся я, отстраняясь. Взял его лицо в ладони и внимательно вгляделся в несчастные заплаканные глаза с колючками ресниц, - успокойся. Только твой, - я вытер выкатившуюся из уголка глаза слезинку большим пальцем и осторожно поцеловал то место, где она только что была. – А теперь расскажи, во что ты вляпался. Зачем надо было ехать в Кент?

Он выкрутился из моих объятий, скинул свое пальто, стянул мой шарф, картуз, усадил меня в кресло, сам опустился на колени между моих ног и стал расстегивать мундир.

- Ты же читал газету – украден рубин Черного принца из короны короля Майкрофта, - рассказывал он будничным тоном, не глядя на меня. – Мне показалось, что это неплохой повод договориться с властью, чтоб меня оставили в покое. Я знал, вычислил покупателя. Тот тип, Магнуссен, которого застрелил тот, которого застрелил ты. Поэтому мы поехали в Кент, у него здесь резиденция. Все просто. Я следил за Магнуссеном, а ты за этими тремя, да? – я подтвердил, наблюдая за его действиями. – А кто был тот, четвертый, который вел переговоры? – Шерлок стянул с меня мундир и принялся за рейтузы, я чуть развел ноги в стороны, позволяя – сегодня мне не хотелось сопротивляться его настойчивости, слишком много стресса было для нас обоих. – Он из твоего прошлого? Да? Что-то связанное с войной? – Шерлок тарахтел, явно заговаривая мне зубы, чтобы я не вскочил и не сбежал. – Из-за тех троих, что чуть меня… - его пальцы на мгновение дрогнули, но тут же решительно продолжили расстегивать пуговички ширинки, - только из-за них ты бы не поехал в Кент. Что он сделал, Джон? Перешел к врагам? Сдал ваши позиции?

- Оказался предателем, - тихо ответил я, - из-за него адлеры перерезали почти весь наш отряд. Я выжил чудом.

- Мой хороший, - нежно выдохнул Шерлок в обнажившуюся под разошедшейся тканью плоть и взял в рот.

Я развел ноги еще шире и тихонько застонал, запуская руки в непокорные кудри.

Рот Шерлока был чем-то запредельным, волшебным и невероятным. Да, он больше брал напором и жаждой, чем мастерством, но все равно это был лучший минет, который мне когда-либо делали. Понимая, что долго не продержусь, кончу только от одного вида этих совершенных распухших губ на члене, я страдал. С одной стороны хотелось разрядки, хотелось выплеснуть в его горло свое семя, толкнуться сладко и глубоко, но в то же время хотелось все сделать красиво. Первый раз со мной должен был быть особенным. Допускаю, что он спал с женщинами, но первым мужчиной у него буду я (почему-то я верил его словам), и это обязывало. Когда терпеть не осталось никаких сил, а сам Шерлок потерялся в ощущениях, я нежно подхватил его, втягивая на колени. Он вскинулся испуганно:

- Я что-то делаю не так? Тебе не понравилось? – его губы вызывающе алели, и я не сдержался, целуя, слизывая собственный вкус.

- Ты прекрасен, - произнес я, - а теперь избавься от всего лишнего и иди в спальню. Мы сделаем это, если ты действительно хочешь, но сделаем правильно.

- Я хочу, - твердо сказал Шерлок, и начал срывать сюртук, теряя пуговицы.

Он соскользнул с моих коленей и устремился в спальню, на ходу роняя одежду. Усмехнувшись, я задержался, чтобы хоть немного остудить пыл. Я хотел его до невозможности. Господи, и за что мне эта мука малолетняя? Вздохнув, поднялся из кресла и последовал за ним. Шерлок был не из тех, кто удовлетворялся половинчатыми решениями. Мои слова он понял буквально, сняв с себя абсолютно все, и теперь лежал, раскинувшись, нагой и прекрасный, с тревогой глядя на меня.

- Скажи, раз уж ты такой предусмотрительный, где у тебя… - я не договорил.

- Смазка в кармане брюк, - выпалил он.

Пришлось вернуться в гостиную и поднять с пола брюки Шерлока. Нащупав в кармане нечто твердое, я вытащил и обнаружил внушительных размеров темно-красный камень с просверленной в нем дыркой. Мутноватый и не ограненный, он совсем не производил впечатления, этот рубин Черного принца. Бутылочка со смазкой нашлась в другом кармане. Я вернулся в спальню и положил рубин на кофейный столик. Возбужденный Шерлок не обратил на это внимание, глядя на меня жадным потемневшим взглядом. Не растягивая прелюдию, быстро разделся донага и забрался на постель. Он смотрел на меня с восхищением, которого я сам не понимал – ничего особенного во мне не было – невысокий поджарый уже не молодой человек со шрамами в душе и на теле.

Назад Дальше