— Знаю. Но я расскажу вам ее историю, и вы поймете, почему так сложилось, — продолжал упорствовать Старый Лис.
— Хорошо. Я слушаю, — кивнул следователь, откидываясь на спинку стула.
Но Старого Лиса не обманула эта внешняя расслабленность. Перед ним был настоящий профессионал. Человек, который был опаснее греющейся на камне змеи. И эта змея в любой момент готова была нанести смертельный удар. Взяв себя в руки, Старый Лис быстро рассказал ему историю жизни Сандры и, закончив, добавил:
— Надеюсь, вы понимаете, что девушка оказалась в этой организации не столько по зову сердца, сколько по обстоятельствам. К сожалению, законы бизнеса уничтожают не только тех, кто им занимается, но и простых, ни в чем неповинных людей. Помогите ей.
— Надеюсь, вы понимаете, что даже после процедуры психокоррекции мы не сможем отправить ее обратно в британский сектор. Ее попросту убьют. К тому же на такую процедуру требуется ее согласие. Но даже после всего этого нам придется отправить ее на одну из малообитаемых планет. Вроде такой, как ваше Спокойствие.
— Все равно, это лучше, чем планета тюремного типа, — упрямо покачал головой Старый Лис.
— В любом случае это решать не нам с вами, а ей самой, — пожал плечами следователь.
— Позвольте мне поговорить с ней, — неожиданно попросил Старый Лис.
— Вы так беспокоитесь об этой женщине? — удивился следователь.
— Знаете, я всю жизнь прожил один.
— И что?
— Во всей этой банде она была единственным человеком, который проявил ко мне сочувствие и участие. Я хочу отплатить ей тем же.
— Хельсинский синдром или не любите оставаться в долгу?
— Скорее, второе.
— Хорошо. Я устрою вам свидание. Надеюсь, вы сумеете уговорить ее не принимать нас в штыки. Во всяком случае, в империи ее никто никогда не обижал.
— Когда? — быстро спросил Старый Лис.
— Не будем терять времени. Я сейчас прикажу привести ее сюда. Но имейте в виду, что ваш разговор будет записан.
— Знаю. Но лучше уж так, чем вообще никак, — вздохнул Старый Лис.
Легко поднявшись, следователь вышел из допросной, оставив Лиса размышлять о том, что он собирается сказать Сандре. Спустя десять минут дверь снова открылась, и в допросную ввели девушку. Увидев сидящего на стуле Лиса, Сандра радостно охнула и залилась румянцем. Вошедший следом за ней следователь жестом указал девушке на второй стул и, повернувшись к Лису, с улыбкой сказал:
— Можете поговорить. Думаю, получаса вам будет достаточно. Не забывайте, мистер Олири, что скоро вы уезжаете.
— Конечно. И спасибо вам, — кивнул Старый Лис, не сводя взгляда с девушки.
Следователь кивнул и, бросив на Сандру быстрый, настороженный взгляд, вышел, оставив их одних. Проводив его взглядом, Сандра повернулась к Лису и, грустно улыбнувшись, спросила:
— Снова выкрутился?
— Не в этот раз. После этого приключения Старый Лис до конца жизни будет ходить на поводке, — вздохнул он.
— Хочешь сказать, что стал стукачом?
— Не все так грустно, но на сотрудничество пришлось согласиться. Не хочется до смерти на каторге просидеть.
— А тебя-то за что на каторгу?
— Был бы человек, а статья найдется. Но я попросил о встрече с тобой не только чтобы попрощаться. У тебя есть крошечный шанс поселиться на одной из свободных планет и начать жить заново. Это потребует от тебя некоторых уступок, но поверь, это лучше, чем медленно стариться на планете-тюрьме. Тебе грозит до двадцати пяти лет. Соглашайся на все, что они предложат. Это единственный выход.
— Ты это серьезно? — растерялась Сандра. — Ты серьезно предлагаешь мне предать всех, кто спас меня от уродства, кто делил со мной хлеб и прикрывал спину — ради спасения собственной шкуры?
— Очнись, Сандра! — рявкнул в ответ Старый Лис. — Неужели ты и вправду считаешь, что они не знают, кто ты на самом деле? Или думаешь, что двадцать пять лет тебе дадут просто так? Им известно все. Понимаю, это звучит пафосно, но это так. Они знают о тебе все.
— Все? — переспросила девушка.
— Все. Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. Буквально полчаса назад вот на этом самом столе следователь показал мне голограммы нашей встречи с твоим боссом. Голограммы, Сандра. Его так старательно охраняют, он меняет глидеры, а они запросто снимают его, собирая досье. Не знаю, почему они до сих пор не арестовали его, но где он находится и что делает, им известно точно. Так что забудь всю эту чушь про хлеб и преданность и спасай себя.
— Ты уверен, что у них есть голограммы вашей встречи или просто по ушам мне ездишь, словно дуре деревенской? — мрачно спросила Сандра.
— Я могу позвать следователя и попросить его снова показать их. А можешь сделать это сама, когда соберешься принимать решение, — отрезал Старый Лис. — Я всегда старался держаться подальше от людей, занимающихся подобными делами, но не хочу уезжать, бросив тебя на растерзание местным крокодилам. Эти звери разорвут тебя раньше, чем ты охнуть успеешь. Ты добрая девочка, Сандра. Но ты слишком сильно запуталась. Сделай так, как я говорю. Спаси себя.
— Зачем? Что я буду делать после того, как получу свободу? — еле слышно спросила Сандра.
— Выбирайся отсюда, устройся на указанной тебе планете, и я найду тебя. Как только все это закончится, я найду тебя и увезу, — так же тихо ответил Старый Лис.
— Я подумаю, — кивнула Сандра и, поднявшись, направилась к двери.
За ними явно наблюдали, потому что едва она коснулась ручки, как дверь распахнулась, и конвоир, крепко взяв за локоть, повел ее по коридору.
Полтора месяца, проведенные на борту пиратского капера, не добавляли ксеноброну Альказу благодушия. К концу перелета его бесило буквально все. И синтезированная пища, от которой его пучило, и стальная палуба, на которой его когти на ногах скользили и тупились, и человеческие койки, на которых он чувствовал себя словно на прозекторском столе. А больше всего его раздражала непрошибаемость верховного техножреца, относившегося к этим неудобствам со спокойствием, граничившим с равнодушием.
Последней каплей, переполнившей чашу терпения, оказалась глупая фраза, брошенная одним из пиратов вслед шедшим по коридору ксеносам. Не выключавший по совету техножреца автопереводчик Альказ отлично понял все, что тот позволил себе сказать. В следующую секунду огромный ксенос оказался рядом с шутником, а сам болтун задушенно хрипел, суча ногами и пытаясь вырваться из сжимавших его горло рук. Только вмешательство верховного спасло пирата от немедленной смерти.
Буквально вырвав пирата из рук ксеноброна, техножрец отшвырнул его подальше в сторону и, глядя Альказу прямо в глаза, тихо прошипел:
— Побереги силы для дела, ксеноброн. Еще не время для ссоры.
Понимая, что тот полностью прав, Альказ усилием воли сдержался от того, чтобы броситься на техножреца, и, круто развернувшись, быстро зашагал в отведенную им каюту. Вошедший следом за ним верховный плотно закрыл за собой дверь и, подойдя вплотную к койке, на которой сидел Альказ, спросил:
— Что тебя так бесит?
— Все. Меня бесят люди, наша беспомощность, то, что мы никак не можем устранить наступающую опасность. Я уже устал придумывать способы, которые помогут нам спасти империю.
— Ты взял на себя слишком большую ответственность. Один офицер, даже самый лучший, не может спасти целый мир. Это невозможно. Успокойся, приди в себя и делай то, что должен делать, — помолчав, тихо ответил верховный. — Изводя себя тревогой и бесплодными мыслями, ты ничего не изменишь, но отвлекаешь себя от текущих дел. Это недопустимо.
Ответить ему Альказ не успел. Дверь каюты без стука распахнули, и на пороге появился капитан капера Максвелл. Решительно пройдя на середину каюты, он упер кулаки в бока и, не здороваясь, возмущенно спросил:
— Что это значит?
— И вы здравствуйте, капитан, — тут же нашелся верховный. — Что именно вас так интересует?
— По какому праву вы вздумали бросаться на моих людей? Драки на корабле запрещены.
— Тогда научите своих людей держать языки за зубами, если не хотите, чтобы они лишились их вместе с головами, — презрительно фыркнул техножрец. — До тех пор, пока нас не оскорбляли, мы никого не трогали. Но если еще хоть одна тварь, не важно — рядовой или офицер, осмелится произнести нечто подобное в наш адрес, я лично вырву ему сердце голыми руками и как следует напьюсь его крови. Объясните это вашему экипажу, если не хотите лишиться людей.
— Матросам скучно. Они просто пытаются таким образом развлечься, — ответил изгой, заметно сбавив гонор.
— Пусть развлекаются между собой. Высшие офицеры армии Ксены — не мишень для глупых шуток и розыгрышей.
— Я знал, что этот перелет плохо кончится, — проворчал пират, мрачно качая головой.
— А разве он уже закончился? По-моему, мы еще не добрались даже до нужной точки, — пожал плечами верховный. — Держите своих подонков в узде, и никто не пострадает.
— Кстати, где вы сумели так хорошо выучить интер? — неожиданно сменил тему пират.
— Это работа специального прибора, который был разработан нашими специалистами. Объяснять вам принцип его действия я не буду, но скажу только, что чем больше мы общаемся с представителями иной расы, тем больше словарный запас, — ответил техножрец, демонстрируя упомянутый прибор.
— Хотите сказать, что вот эта машинка способна так легко переводить даже специфические выражения? — позволил себе усомниться пират.
— Да. Он напрямую связан с мозгом ксеносов и позволяет нам быстро и правильно воспринимать ваши слова, — кивнул верховный.
— Как это — напрямую? — не понял пират.
— Я же говорил, нет смысла объяснять вам принцип его действия, вы все равно не поймете. Это наши, неизвестные вам технологии. В любом случае вы должны запомнить, что мы понимаем все, что вы говорите, — решительно ответил верховный.
Сидевший на койке Альказ молча сверлил взглядом пирата, мечтая вцепиться тому в горло клыками. В эту минуту он был опаснее самого свирепого зверя. Жажда крови была так сильна, что причиняла ему почти ощутимую физическую боль. Только приказ и чувство долга удерживали его от того, чтобы воплотить это желание в жизнь. Словно почувствовав его состояние, верховный бесцеремонно вытолкал из каюты пирата и, закрыв за ним дверь, тихо сказал:
— Если ты не возьмешь себя в руки, я прикажу ему повернуть корабль обратно.
— Простите, верховный. Я и сам не понимаю, что вдруг на меня нашло, — хрипло прошипел Альказ, покаянно опуская голову.
— Мне тоже тяжело, — неожиданно признался техножрец. — И меня одолевают все те же мысли, что и тебя. Но именно поэтому мы должны держать себя в руках и любой ценой выполнить полученный приказ. Другого выхода у нас просто нет. Все твои измышления по поводу совместного противостояния космическому злу несостоятельны. Мягкотелые никогда не пойдут на сотрудничество.
— Но почему?
— Для них мы — иные. Звери, которых нужно опасаться и изучать. А еще постоянно ждать от них подвохов. Ксенофобия — это их слово, означающее неприятие особи или расы другого вида. Это грубый перевод, но достаточно точно передающий значение этого слова. Странное совпадение, тебе не кажется?
— Вы о чем? — не понял Альказ.
— О словах. Наша планета называется Ксена. Мы, жители этой планеты, называем себя «ксеносы». А у людей слово, обозначающее неприятие таких, как мы, — ксенофобия.
— Я не знал этого, — тихо ответил Альказ.
— Об этом вообще мало кто знает, — вздохнул верховный.
— Но ведь правители всегда мудрее обычного стада. Они не могут не понимать, что уничтожив нас, эта гадость примется за них. Это неизбежно, — с надеждой сказал ксеноброн.
— Возможно. Но в любом случае это не нам решать. Верховный управляющий приказал найти оружие, и мы будем его искать. И не просто искать, а найдем и доставим в империю. Только так.
— Боюсь, в данном случае оружие ничего не решит. Наоборот. Оно только ухудшит наше положение, вздохнул Альказ.
— Поясни, — потребовал верховный.
— Применив оружие без малейшей даже попытки договориться, мы изначально выставим себя врагами. А с врагами у любой расы разговор короткий, — пожал плечами Альказ. — Объединившись, мягкотелые просто раздавят нас.
— Не знай я тебя раньше, решил бы, что говорю с паникером, — покачал головой верховный.
— Я не паникер. Как любой командир, я реалист, умеющий правильно оценивать свои силы, не обращая внимания на глупые посулы и идеологические призывы.
Рев боевого баззера прервал их беседу. Недоуменно переглянувшись, ксеносы дружно поднялись и, выйдя в коридор, отправились в ходовую рубку. К удивлению Альказа, несмотря на внешнюю расхлябанность, каждый член пиратского экипажа отлично знал свою задачу. Мимо быстро посторонившихся ксеносов, тяжело топая, пронеслась абордажная команда, и Альказ, не удержавшись, тихо проворчал:
— Хотел бы я иметь на своем корабле такие скафандры.
— Ты же знаешь, ксеноброн, техножрецы делают все возможное, — вздохнул верховный.
Кивнув, Альказ продолжил путь. Добравшись до рубки, он остановился в дверях, внимательно всматриваясь в действия вахтенных офицеров. Ему, как боевому офицеру, с первого взгляда было понятно, что ситуация сложилась неординарная. Заметивший их Максвелл быстро подошел к пассажирам и негромко сообщил:
— Мы приблизились к границе халифатского сектора. Вы должны немедленно вернуться в свою каюту и не покидать ее до моего особого распоряжения.
— Как вы собираетесь пересечь границу? — быстро спросил Альказ.
— Только официально. Мы уже сообщили властям, что нашему судну требуется небольшой ремонт, и мы готовы оплатить аренду ремонтного дока. Себя мы позиционируем как отряд вольных стрелков. Наемники. Власти Халифата относятся к ним вполне терпимо, так что будем надеяться на лучшее. Главное, чтобы вы не попались им на глаза.
— Хорошо. Мы останемся в своей каюте, — кивнул Альказ.
— А почему вы решили арендовать док? — быстро спросил верховный.
— Так будет проще выходить на планету и приводить на борт гостей. За ремонтными доками особо не следят, — моментально пояснил пират.
Кивнув, ксеносы дружно развернулись и отправились в отведенную им каюту. Только оказавшись за закрытыми дверями, верховный сжал пальцы и тихо вздохнул:
— Надеюсь, этот пройдоха не вздумает продать нас.
— Что вы хотите этим сказать? — насторожился Альказ.
— Этот хитрец уже однажды надул нас. И теперь я беспокоюсь, чтобы этого не повторилось.
— Надул? Когда?
— Когда привез нам комплекс связи.
— Разве он не рабочий? Вы же сами проверяли его, — развел руками Альказ.
— Комплекс рабочий. Но я ни секунды не сомневаюсь, что он летал так долго только потому, что сумел заработать на этой истории не только на нас.
— Объясните, — растерянно попросил ксеноброн.
— Он где-то достал комплекс нового поколения, привез его на одну из планет и продал за полцены, прихватив у них старый комплекс. Который потом продал нам.
— Откуда вы знаете? — Альказ был окончательно сбит с толку.
— Догадался.
— Но почему вы ничего не сказали мне раньше?
— Потому что нечем было подтвердить свои догадки. В любом случае он честно исполнил свои обязательства перед нами. Мы потребовали рабочий комплекс, и он привез его, — пожал плечами верховный. — Но теперь, вспомнив, как легко он продает нам представителей своей расы, я подумал, не решит ли он вдруг так же легко продать нас местным властям.
— Не посмеет, — угрюмо проворчал Альказ. — Он уже имеет кое-какое представление о боевых качествах ксеносов. Так что не посмеет.
— Надеюсь, ты прав, — проворчал в ответ верховный. — В любом случае я бы принял определенные меры безопасности.
— Какие именно? — насторожился ксеноброн.
— В конце этого коридора я нашел каюту, в которой нет ничего, кроме нескольких шкафов со всякой ерундой. Я предлагаю перейти туда и спрятаться. Хотя бы на то время, пока судно не начнет снова двигаться.