Док и его кот - Александр Башибузук 13 стр.


— Ещё есть возражения? — Рендалл щегольски сдул дымок из ствола своего Кольта Миротворца.

— Свинья! — яростно взвизгнула мисс Морган. — Я тебя не боюсь!!!

— И не надо, моя роза… — хмыкнул Рендалл. — Тобой я займусь отдельно… — он схватил ближайшую проститутку за волосы и приставил к её виску револьвер. — А теперь быстро к нам со своими девочками. И не вздумай шутить — вышибу девке мозги.

Бель беспомощно оглянулась и сделала шаг вперед.

Зал салуна освещался всего парой керосиновых ламп, а я сидел в углу, почти полностью в темноте и меня новые гости не видели.

Признаюсь, будь я трезвым — тысячу раз подумал, связываться с бандитами или нет и, скорее всего, благополучно отсиделся бы в своём уголке.

Но сейчас, вопрос — как поступить, уже стал неактуальным — виски в организме решило всё за меня.

Тихо клацнули взводимые курки «Эллис».

Стволы качнулись, латунная мушка двустволки удобно устроилась на затылке главаря бандитов.

Мусичка всё понял и бесшумно соскользнул на пол.

«Господи, куда ты лезешь, идиот…» — запоздало подумал я и нажал на спусковой крючок.

Стеганул оглушительный выстрел, приклад сильно саданул в плечо.

Шляпа Рендалла взлетела в воздух, а его голова…

Десятый калибр, рубленая картечь, расстояние всего пять метров…

В общем, его голова, просто прекратила своё существование, как единая конструкция.

Шлюха тихонечко пискнула и присела, в ужасе закрыв лицо окровавленными руками.

Сам главарь, а точнее его безголовое туловище шумно брякнулось на пол.

— Кто хочет быть следующим?.. — громко поинтересовался я, после чего переложил двустволку в левую руку, а правой вытащил револьвер из кобуры.

Язык немилосердно заплетался, но всё равно вопрос прозвучал доходчиво и даже несколько зловеще.

Дружки Рендалла застыли точно так же, как минутой ранее посетители салуна. Никто из них даже не обернулся в мою сторону.

— Руки вверх, засранцы!!! — поднабрав в грудь воздуха, браво гаркнул я. — Вверх, матьвашудавалку, убьюнахер!!!

Бандиты вздрогнули, потянули руки к потолку, а потом…

Потом, громко топая сапогами и толкаясь, разом ломанулись через дверь на улицу.

Я хотел в них пальнуть, но милостиво передумал.

Зато очнулись жители Вирджиния-Сити, похватали своё оружие и открыли бешеную пальбу. От дверей только щепки полетели.

Правда, к этому времени все дружки покойного Рендалла благополучно сбежали.

Наконец, один из парней догадался выглянуть наружу и с досадой сообщил, что грёбаные мерзавцы уже ускакали.

— Что здесь происходит, недоумки? — в зал выскочил шериф Фарлоу, в одном лонг-джонсе, шляпе на голове и со своей лупарой в руках.

— Эта грязная шлюха Роза Хардинг наняла Стива Рендалла с дружками! — Бель окинула посетителей презрительным взглядом и сплюнула. — К счастью, в этом салуне нашёлся человек с яйцами…

Шериф подошёл к обезглавленному трупу, присел рядышком с ним и поинтересовался:

— Кто его завалил?

Все посетители дружно посмотрели на меня — а я деликатно помахал шерифу ручкой из своего угла. Хотел встать из вежливости, но не смог.

— Отчего-то я не удивлён… — хмыкнул шериф. — Мистер Вайт, моё почтение. Вы оказали городу очередную услугу. К слову, за этого мерзавца назначена награда — триста долларов, и они по праву ваши…

Я просто кивнул. Ну а что тут скажешь? Раз награда, два награда… если так дело пойдёт, я скоро озолочусь. Или меня очень быстро убьют.

Далее последовало бурное обсуждение случившегося, в котором я не участвовал.

Шериф и жители дружно решили не преследовать шайку и продолжить вечеринку. Двух своих помощников Фарлоу послал арестовать хозяйку местного борделя. Спунер, к счастью, уцелел, пуля Рендалла просто порвала ему ухо, а самого главаря утащили на улицу, предварительно почтительно вручив мне всё его наличное имущество.

Сам я ещё разок хлебнул из бутылки и почти сразу понял, если не завалюсь в постель — просто вырублюсь на месте.

Сопроводить меня в комнату взялась мисс Морган.

— Вы мне уже во второй раз спасаете жизнь… — шептала Бель, таща меня на себе по коридору. — Чёрт побери, будь я мужчиной, а вы женщиной, уже бы давно на коленях стояла перед вами с предложением руки и сердца. Бенджамен, вы удивительный человек…

— Угу… — не в силах пошевелить языком, промычал я.

— Пришли… — в комнате Бель уложила меня на кровать, стянула сапоги со штанами, а потом решительно взялась за пуговицы на лонг-джонсе в районе паха, при этом пояснив. — За мной сеанс французской любви, мистер Вайт…

Я хотел послать её подальше, но не смог и только вяло махнул рукой.

Но как только определённая часть тела оказалась у нее во рту, доски, которыми было забито окошко с треском вывалились внутрь, а в комнату через оконный проем ловко скользнул…

Индеец.

Самый настоящий индеец, в мокасинах, замшевых штанах с бахромой, в такой же жилетке и несколькими пёрышками в длинных волосах.

Правда какой-то не особо страшный и даже симпатичный, смахивающий своей чумазой мордашкой на девчонку.

На плече индейца висел короткий карабин, а в правой руке он держал томагавк, которым, видимо, вышиб доски.

Всё случилось так неожиданно, что я даже не успел потянуться за револьвером.

Думал, что теперь мне уж точно пришел конец.

Но индеец не стал нас убивать, хотя почему-то очень сильно разозлился при виде старательно отсасывающей у меня мисс Морган.

— Сосай, сосай!!! — зло прошипел он на ломаном английском, погрозив ей томагавком. — Пока сосай, шлюха! Скоро только я сосай!!! Всё равно моя мужчина будет! Я сказал!

После чего так же ловко ретировался обратно в окно.

Бель проводила его взглядом и очень серьезно поинтересовалась у меня.

— Мистер Вайт, не могли бы вы пояснить, почему мне всегда мешают делать вам минет?

Я только пожал плечами.

Да откуда я знаю…

Глава 11

— Купите клизму, мистер Вайт!!!

Я так и не смог стереть со своей морды страдальческой гримасы и промолчал.

— Купите клизму, мистер Вайт!!! — взвыла дискантом сухенькая старушка в накрахмаленном капоре. — Отличная штука! Покойный Уайт очень любил её. Он говорил, что клизмой можно вылечить любую болезнь! Всего пять центов!

Старушенция весело гыгыкнула и несколько раз пшикнула здоровенной каучуковой «штукой», с наконечником в добрых пару десятков сантиметров и калибром не меньше сорок четвертого.

— Да, миссис Мерфи… — тяжело вздохнул я. — Ваш покойный муж был прав, этот мир спасёт только клизма. Я возьму её…

На столе лежала большая куча замысловатых блестящих штуковин. Покойный док Мерфи, по словам шерифа, только и мог, что вырезать вросший ноготь, но после себя оставил очень впечатляющую коллекцию архаичных хирургических инструментов.

Некоторые я опознал, а о предназначении остальных только догадывался.

— Устройство для наложения швов Когхилла? — я повертел замысловатый прибор в руках и положил его обратно. — Вроде что-то подобное я видел в музее…

— За всё — сто пятьдесят долларов! — категорично заявила вдова. — И учтите, я не уступлю ни цента.

— Хорошо, миссис Мерфи, — я встал и показал на высокую стопку книг. — Но только вместе с книгами и аптечкой.

— Сто шестьдесят пять! — отрезала старушка. — И забирайте всё это барахло.

— Сто пятьдесят и ни центом больше. Нет? — я взял шляпу и сделал вид, что ухожу. — До свидания миссис Мерфи…

— Какой мерзавец!.. — гневно забурчала вдова. — И не стыдно обкрадывать старую женщину?

— Доллар сверху моей цены, это всё что я могу для вас сделать…

— Забирайте, чёрт бы вас побрал!..

— Джим, иди сюда…

Я с трудом удержался, чтобы не схватиться за отчаянно гудевшую голову и принялся отсчитывать доллары.

Твою же мать, ещё немного и я окончательно свихнусь! Как же хреново…

Ещё вчера решил, как можно быстрее свалить из этого грёбаного города, поэтому едва продрав глаза, собрался приступить к исполнению своего намерения, но не всё оказалось так просто.

Думаю, даже сам Асклепий[8] не знает, как я не сдох утром. Такого жуткого похмелья я не испытывал никогда в жизни. Чувствовал себя примерно так, словно меня весь вчерашний день травили мышьяком или стрихнином, но так и не дотравили.

Впрочем, бочка ледяной воды и пол-литра дико крепкого кофе своё дело сделали и я, наконец, более-менее пришёл в себя, при этом поклявшись больше никогда в жизни не употреблять вискарь в сомнительных салунах.

Утренний моцион много времени не занял, хотя я жутко боялся перерезать себе глотку архаичной опасной бритвой, потому что руки дрожали как у припадочного.

Мусичка не пил вчера, но просыпаться категорически отказался и остался в номере.

К слову, после вчерашней «гастроли», местная публика поутру тоже напоминала собой орду свежеобратившихся зомби и активно отпаивалась пивом — предприимчивый Зигги подогнал к салуну здоровенную деревянную бочку на колёсах и охотно наделял страждущих за малую цену мутненькой непонятной субстанцией, которую гордо именовал лучшим лагером по эту сторону Скалистых гор.

С трудом удержавшись, чтобы не пристрелить хозяина салуна и прихватив с собой конюха Джима в качестве рабсилы и проводника, я побрёл к вдове покойного доктора Уайта Мерфи, чтобы приобрести оставшиеся у неё после мужа хоть какие-нибудь инструменты.

С инструментами, как я уже говорил, оказалось всё в порядке, в хозяйстве дока нашёлся даже примитивный походный стерилизатор, куча расходных материалов с препаратами и впечатляющая стопка пособий по лечебному делу.

Но сама старушка, чтоб её чёрт побрал, в процессе торговли так высушила мне мозги, что я едва подавлял желание огреть её чем-то тяжёлым.

Расплатившись и погнав Джима с добром обратно в салун, я выкурил трубочку и поплёлся искать шерифа.

К счастью, Фарлоу не пришлось искать долго — он нашёлся у себя в офисе.

Роза Хардинг и ещё парочка её шлюх сидели в клетке, а шериф мирно похмелялся вместе со своими помощниками.

С трудом отбоярившись от вискаря, я потянул его к мэру города, для того чтобы получить вознаграждение за Стива Рендалла и Луи Белью.

Мэрия представляла собой такую же халупку, как и офис законника, тоже с сейфом и колченогой самодельной мебелью, только размером чуть побольше. Но на её двери висел здоровенный ржавый замок, а самого мэра пришлось извлекать из дома, под истеричные вопли его жены, матерившей Фарлоу почём свет стоит.

— А где доказательства, джентльмены? — утвердившись за своим столом, первым делом поинтересовался мэр — полный плешивый коротышка с добрым и даже слегка наивным лицом.

— А моих слов мало? — Фарлоу грозно нахмурился.

— Мало, — неожиданно жёстко отрезал мэр Сеймур.

— Энди… — шериф выпятил челюсть. — Ты меня сколько знаешь?

— Сколько бы не знал… — упрямо буркнул мэр. — Есть доказательства — есть вознаграждение, нет доказательств, сами понимаете — никакого вознаграждения. Я не собираюсь транжирить казённые денежки.

— Проклятье! — прорычал Фарлоу и гаркнул своим помощникам. — Тащите сюда эту падаль!

— Как притащите — позовёте… — Сеймур сделал попытку встать, но так и остался на стуле, потому что шериф положил ему на плечо свою лапищу.

— Сидеть, Энди…

— Да что ты себе позволяешь! Я — мэр!

— А я шериф!!!

У меня всё ещё дико трещала башка, поэтому я отошёл в сторону, присел на табурет и не стал вмешиваться в пререкания хозяев города. Но при этом начал подозревать, что так просто свои денежки не получу.

И подозрения очень скоро оправдались.

— Ну и кто это? — Сеймур брезгливо пнул носком ботинка трупик Рендалла, у которого от головы остался только фрагмент нижней челюсти и часть затылка.

— Кто-кто, Стив Рендалл! Ты же сам назначил за него награду, после того, как он трахнул твою дочку, — рявкнул шериф. — Энди, я начинаю терять терпение!

— Ничего не знаю, так и запишем — неопознанный труп.

— Свидетелей полно! — Фарлоу потряс кулаками. — Все видели, как вчера вечером мистер Вайт пристрелил этого ублюдка! Зигги, парни, шлюхи, все видели. Я тоже видел!

— Тащите сюда свидетелей… — безразлично хмыкнул Энди Сеймур. — Что дальше?

— Вот, мистер Сеймур! — Гудман жестом фокусника извлёк из мешка мерзко смердевшую чёрную башку Белью.

— Ещё лучше… — невозмутимо хмыкнул мэр, мельком сверившись с помятым портретом Луи. — Это кто ещё? Не он и точка. Ничего не знаю, проваливайте…

— Есть свидетели — это мисс Меллори и е слуга. Торп тоже опознал Луи… — ошарашенно пробормотал Фарлоу. — Энди, ты что творишь?

— Тащите свидетелей! — снова отрезал мэр. — Если ты думаешь, Адам, что я так просто расстанусь с казёнными деньгами — то сильно ошибаешься. Вот они, в сейфе, но, чтобы их получить, придётся соблюсти все формальности. Это тебе не пьянчуг в клетку запирать, а разумное и рачительное управление городом!

И тут, вдруг, у меня лопнуло терпение. Вынесшая мне с утра мозги вдова Мерфи, гудевшая как пустое ведро голова, бубнёж, вконец охреневший мэр, смрад ядрёной махорки шерифа и перегара, вот это всё наложилось друг на друга и терпение лопнуло нахрен.

Ствол «Смита» ткнулся в покрытый белёсым пушком висок Энди Сеймура, сухо клацнул взводимый курок, а мой осипший от похмелюги голос тихо прохрипел:

— Покажите деньги, мэр Сеймур.

— Мистер Вайт… — Фарлоу лапнул кобуру, а Гудман с товарищем, как в старые добрые времена, наставили на меня свои Винчестеры.

— Адам, сделай же что-нибудь!!! — тихонечко взвизгнул мер. — Пожалуйста…

— Просто покажите деньги, мистер Сеймур… — едва сдерживая себя, упрямо просипел я. — Просто покажите и я сдамся властям…

Шериф с помощниками дружно перевели взгляд на Сеймура.

— Просто открой сейф Энди… — попросил Фарлоу. — Покажи эти чёртовы доллары, мистеру Вайту! Поверь, лучше покажи…

— У меня нет с собой ключа!!! — мертвенно побледнев, пролепетал мэр. — Потерялся, клянусь своей женой…

— Энди? — шериф удивленно вздернул бровь. — Ты же его всегда носишь на шее? — после чего приказал Гудману. — А ну глянь…

Тот быстро нырнул рукой под рубашку мэру и довольно хмыкнув, вытащил длинный ключ с фигурными бородками.

— Вот, шеф, на месте!

— А ну дай сюда… — шериф сунул ключ в замок массивного сейфа, несколько раз провернул его, после чего крутанул штурвал, отворил дверь и нахмурился, глянув на объемистые мешочки на верхней полке. — Не понимаю, Энди, какого чёрта ты врал?

— Проверьте мешки, шериф… — мрачно посоветовал я.

Фарлоу сорвал сургучную печать с одного из мешка, сунул туда лапищу и вытащил из него… горсть камешков.

— Блядь…

— Я не виноватый Адам!.. — Сеймур тихонечко завыл, обильно пуская слезы и сопли. — Это всё она! Я всё отдам… позже…

— Ах ты ж сука, — грустно вздохнул Фарлоу. — Никогда не думал, что придётся вешать старого товарища.

— Прости-и-ите…

— Всё, шериф, с меня хватит, — я снял со взвода револьвер, сунул его в кобуру и пошёл на выход. — Ебитесь вы все конём…

Но на этом ничего не закончилось, а совсем наоборот — всё только начиналось.

Алкаши в салуне уже рассосались, но вместо них, перед крыльцом и в самом зале собралась внушительная толпа… даже не знаю, как сказать… сирых и убогих, что ли?

Всё очень скоро прояснилось, едва завидев меня, люди взорвались страшным гулом.

— Ой, док, мочи уже нет…

— Помогите, док, внутрях всё горит…

— Третью неделю не сплю…

— Сделайте хоть что-нибудь, док…

— Совсем оглохла-а-а!!!

— Помираю…

— Док…

— Док…

— Док!!!

— Блядь! — я шарахнулся от людей, как от стада разъярённых быков.

Первым и самым настоятельным желанием было бежать, куда глаза глядят.

— Мистер Вайт… — из-за стойки вывернулся Зигги и, деликатно подхватив меня за локоть, отвёл в сторонку. — Я уже всё организовал. Люди оповещены, можно вести приём прямо здесь и сейчас. Всего двадцать центов с каждого доллара и салун в вашем распоряжении. Реклама бесплатно!

Назад Дальше