Трор возвращался в свои покои разъяренный, словно дикий зверь. Еще шагая по освещённому светом факела коридору, он со злостью и каким-то гадостным удовольствием, пронизывающим его сознание, думал о том, как сейчас ворвётся в свою спальню и возьмет эту девчонку, лежащую сейчас там, в его постели и насладится ее телом. Насладится им так, что к утру девушка не сможет даже встать на ноги и он заставит слег демонстративно пронести ее, измученную после его страсти, мимо этого напыщенного наглеца, посмевшего заявится в его владения и предъявить права на ту, что теперь принадлежит ему одному. Он покажет, что с ним шутки плохи. Интересно, будет ли так желанна Сигурду его Кири после того, как он, Трор использует ее в своей постели и не раз?
По губам вождя растеклась довольная улыбка.
Он остановился у дверей, ведущих в его комнату и резко распахнув их, ворвался внутрь и тут же замер, уставившись на девушку, безмятежно спящую в его кровати. Вся его злость в миг куда-то улетучилась, хотя он так и не смог понять, почему это произошло. Он просто стоял и смотрел на то, как она лежала, свернувшись в клубок на одеялах, едва прикрытая от его взгляда. Длинная коса лежала змеей на подушке, перемотанная алой лентой.
Трор еще некоторое время просто стоял и рассматривал ее, затем тихо подошел к кровати, разделся и, задув горящую на столе свечу, лег в постель возле Кири. Он чувствовал непреодолимое желание, но почему-то не рискнул прикоснуться к ней и просто уснул рядом, вдыхая запах ее тела и чувствуя странное умиротворение от того, что она так близко и в то же время чувствуя себя неимоверно глупо от такого несвойственного ему поведения.
Дит долго стояла под дверью, прижавшись ухом к деревянной поверхности, силясь расслышать хоть какие-то либо звуки, но в комнате царила тишина. Девушка еще немного постояла, затем распрямившись, потерла затекшую поясницу и поспешила вернуться к своей хозяйке. Исгерд еще не спала. Она открыла дверь на тихий стук и вышла в запустила Дит в свои покои.
— Рассказывай! — властно приказала женщина.
Дит переминалась с ноги на ногу.
— Что молчишь, язык проглотила? — спросила Исгерд уже раздраженно, — Кто был у моего сына?
Дита поспешно заговорила, описав подробно новенькую рабыню, приведенную Морной, а затем и ночных гостей, оставшихся ночевать в Большом зале, и закончила рассказ тем, как разъяренный Трор вернулся в свою комнату. Исгерд заинтересовалась прибывшими воинами, а в остальном выглядела вполне умиротворенной, пока Дит не добавила.
— Я не думаю, что хозяин был сегодня ночью с той новенькой девушкой, — сказала она, объясняя это тем, что в комнате Трора было слишком тихо.
— Что? — Исгерд вскинула брови. Этого она никак не ожидала, — Ты уверена? — уточнила она и рабыня кивнула.
— Хорошо, ступай, — отправив девушку за двери, Исгерд легла в кровать и задула свечу. Но сон еще долго не шел к ней. Она обдумывала услышанное и хотя не спешила с выводами, но они напрашивались сами собой.
— Завтра посмотрю на эту Кири и все решу, — сказала она себе, прежде чем погрузится в сон.
Я проснулась, словно выпрыгнув из темной бездны пустого сна без сновидений. Очнулась и, широко распахнув глаза, уставилась на потолок над своей головой, понимая, что я не дома и все еще не свыкаясь с подобной мыслью. Все вокруг, даже стены и пол были чужими…и кровать… Я едва не подпрыгнула вверх, внезапно осознав, что нахожусь не в людской, а все еще лежу в постели ненавистного мне Трора и, более того, провела ночь в его комнате. Медленно повернув голову, я увидела и его самого, мирно спящего рядом и вспомнила, что так и уснула, ожидая своего хозяина, после того, как он ушел вместе со Свендом. На какое-то время я оцепенела и просто сидела, глядя на мужчину, в постели которого провела ночь. А он лежал поверх одеял, обнаженный по пояс, широко раскинув руки и чуть приоткрыв рот. Я с удивлением посмотрела на его лицо. Во сне он не казался мне таким грозным, как обычно. И не было вечно злой ухмылки, искажающей его черты. Мой взгляд спустился по мощной шее на широкую, идеально вылепленную грудь, покрытую темными волосами, и устремился ниже, к дорожке из темных волосков, исчезающих за поясом его штанов.
— О, Боги, как же он красив, — мелькнула в моей голове шальная мысль и я тут же с омерзением прогнала ее прочь, ругая себя за невольный интерес к тому, кого ненавидела всем сердцем. Но все же я не могла не признаться в том, что он был слишком привлекателен и это пугало меня. Но еще больше меня насторожило то, что в этот момент я и думать забыла о Сигурде.
Заставив себя прекратить заниматься любованием спящего мужчины, я осторожно выскользнула из постели и подняла остатки своего платья, напялив его на обнаженное тело. Стянула руками ткань на груди и медленно попятилась спиной к двери, не отрывая взгляда от Трора. Но он не проснулся даже тогда, когда я открыла дверь и та противно скрипнула петлями, выпуская меня в пустоту коридора. Я съежилась на пороге, ожидая, что сейчас он вскочит с постели и бросится за мной, но ничего подобного не произошло. Вождь продолжал мирно сопеть на одеялах, только поменял положение тела, повернувшись ко мне спиной. Я облегченно перевела дыхание и со всей возможной осторожностью закрыла за собой двери и только после этого рванула в сторону людской, молясь Богам, чтобы не встретить никого на пути. Но моим надеждам не суждено было сбыться. В нескольких шагах от дверей, ведущих в помещение где спали рабы, я столкнулась с выходящей из комнаты рыжеволосой красавицей. Олла — мелькнуло у меня в голове. Конечно, Это же была она, та женщина, что с ненавистью разглядывала меня, прячась за спиной Свенда.
Олла замерла, придерживая дверь, и с нескрываемой ненавистью смотрела на меня. Ее взгляд прошелся по моим рукам, стягивающим рваное платье, и она злорадно улыбнулась.
— Я рада, что проведенная в обществе хозяина ночь не принесла тебе удовольствия, — сказала она, очевидно полагая, что я подверглась насилию со стороны Трора. Я не стала ее разубеждать в обратном и только шагнула мимо, пытаясь пройти в комнату, чтобы переодеться, но Олла преградила мне путь рукой.
— Дай мне пройти, — сказала я спокойно и взглянула ей прямо в глаза, — Не волнуйся, мне и даром не нужен твой любимый хозяин, — я старалась говорить, подражая ее равнодушному тону. Кажется, у меня получилось, — Я буду только рада, если эта ночь, проведенная в его компании, окажется единственной в моей жизни, а ты и впредь будешь раздвигать для него свои ноги, раз уж тебе это так приятно, — договорила я и решительно убрала ее руку, освобождая себе путь.
Молодая женщина удивленно приподняла брови, но ничего мне не сказала и лишь шагнула в сторону, давая мне проход.
— Хочешь сказать, он тебя не интересует? — бросила она мне в спину.
— Представь себе, — ответила я, даже не обернувшись, и закрыла за собой дверь.
ГЛАВА 11
Мне в руки сунули два ведра. Я подняла глаза на Морну. Та одарила меня снисходительным взглядом и легко подтолкнула рукой к двери.
— Сходи-ка за водой, — сказала она, — Тесто пока подойдет. Нечего сидеть без дела. У нас здесь не принято бездельничать. А после будешь прислуживать за завтраком хозяину и его семье.
Я кивнула и молча вышла из кухни, оставив за собой запахи очага и поднимающегося теста. Уже во дворе поежилась от холодного ветра, дувшего с севера. Поежившись, я огляделась в поисках колодца, когда услышала, как кто-то окликнул меня по имени. Оглянувшись на голос, увидела Инне, выходящего из дверей. Он приблизился ко мне быстрыми шагами и взял из моих рук пустые ведра.
— Доброе утро, — сказала я.
Инне мягко мне улыбнулся.
— Колодец здесь недалеко, — ответил он, вместо приветствия и шагнул вперед, приглашая меня следовать за ним.
Мы прошли кузню, миновали несколько домов, перед одним из которых был разбит небольшой огородик, а затем вышли к огромному тенистому дубу с ржавыми листьями, каким-то чудом еще державшимися на ветвях. Под деревом и оказался колодец. Я откинула деревянную крышку, защищающую воду от попадания туда листвы и прочего мусора и взяла из рук Инне одно из ведер.
— Я сегодня уезжаю отсюда, — сказал кормчий, следя за моими движениями тяжелым взглядом. Я уже крутила лебедку, опуская ведро вглубь колодца. Послышался характерный удар о воду и вмиг ведро пошло ко дну. Я напряглась, удерживая ручку лебедки, когда Инне убрал мои руки и быстро поднял наполненное водой ведро наверх. Он вылил содержимое в одно из тех, что дала мне Морна, и снова спустил ведро вниз.
— Уезжаешь? Куда? — спросила я, следя за тем, как он крутит ручку и веревка наматывается, ложась, слой за слоем на деревянную колоду.
— У меня здесь, недалеко от поселения свое небольшое имение, — сказал Инне и наполнил второе ведро, — Так что я буду часто заходить в гости.
Он взял ведра в руки.
— Пойдем, я донесу их тебе до дома.
Я поблагодарила его, следуя позади и невольно глазея на широкую спину кормчего.
— С тобой все в порядке? — спросил он, когда мы вернулись к дому.
— Думаю, да, — кивнула я в ответ. Кажется, я поняла, почему он интересовался моим состоянием. Для всех вчера, наверное, было очевидным то, что Трор позовет меня в свои покои. В глазах Инне я прочитала понимание и толику сочувствия.
— Я хотел выкупить тебя у Трора, — внезапно произнес Инне и глаза его продолжили то, что не произнесли губы. Я поняла, что молодой воин получил отказ.
— Спасибо за попытку, — сказала я тихо и перевела взгляд на море, где увидела качающиеся на волнах корабли. Вчера их здесь не было, на приколе стояли только ладьи вождя. Эти — были чужими. Значит, кто-то приплыл ночью, подумала я и теперь догадалась, куда от меня ушел Трор. Он встречался с прибывшими на этих судах людьми.
— Инне, чьи это корабли? — спросила я, кивая на водную гладь, распростертую где-то далеко за спиной кормчего. Мужчина обернулся и посмотрел назад. Затем произнес:
— Ни у кого из наших знакомых нет подобных парусов. Я не знаю эти корабли и тех, кому они принадлежат.
— Ты так уверен? — уточнила я, но сразу же осеклась. Конечно же, Инне прекрасно разбирался в том, что касалось судоходства. Мне не стоило ставить под сомнение его слова.
Инне протянул мне тяжелые ведра.
— Возвращайся обратно на кухню, — сказал он, — Насколько я знаю, Морна не любит нерасторопных.
Я еще раз поблагодарила его за помощь и взяла ведра.
— Тяжелые, — подумала я и мне отчего-то стало горько. Теперь, с уходом Инне в этом доме для меня не останется ни одного приветливого лица.
Инне помог открыть мне двери и, закрыв за мной, остался во дворе, а я поспешила на кухню, стараясь не расплескать воду.
Тесто было готово. Я оставила его на попечение кухарки, а сама, вместе с двумя девушками, поспешила в большой зал, прислуживать за завтраком хозяину и его гостям. Морна сказала, что Трор сам велел ей, чтобы именно я сегодня была приставлена к столам.
— Наверное, ты понравилась ему, — Морна подмигнула мне, намекая на ночь, проведенную в хозяйских покоях. Я отчаянно покраснела, понимая, что весть об этом разлетелась уже по всему поместью. Фэй насмешливо косилась на меня, шагая рядом по коридору, но молчала, хотя весь ее вид свидетельствовал о том, что она злорадствует по этому поводу, ведь я совсем недавно с такой уверенностью убеждала ее в том, что не вызываю у Трора ни малейшего интереса.
Первая из девушек, идущая передо мной с пустыми тарелками в руках, толкнула двери, и мы вереницей прошли в Большой зал. Я старательно смотрела перед собой, глядя лишь на стол, куда поспешила поставить тяжелое блюдо, наполненное кашей и мясом, видя вокруг чьи-то руки и туловища. Где-то во главе стола сидел и Трор. Рядом с ним вероятно, его мать, сестра и самые приближенные воины из дружинников. Я не хотела видеть их лица, а особенно его лицо, которое напоминало мне о том, что я провела ночь в постели со своим врагом, хотя между нами, хвала Богам, ничего и не произошло. Но воспоминания все еще заставляли мое лицо заливаться краской.
Я развернулась, чтобы выйти из зала, как вдруг услышала до боли знакомый голос. Меня назвали по имени. Голос Сигурда. Я сначала остановилась, затем нерешительно подняла голову и повернулась назад, блуждающим, даже каким-то жадным взглядом скользя по мужчинам, сидящим за столом, и тут я увидела его.
Сигурд вскочил со скамьи. Он взволнованно смотрел мне в глаза и спустя короткий миг, пока мы смотрели друг на друга, он бросился ко мне, а я только и смогла, что упасть на его руки и зарыться лицом в его тунику, спрятавшись от всего мира в этом самом надежном для меня месте.
— Ты пришел?! — я произнесла эти слова не верящим голосом, все еще сомневаясь, что это он, но его руки с силой обнимали мое тело, а теплое дыхание коснулось щеки, когда он склонил ко мне свое лицо. Такой же, как и тогда, в поместье отца. Родной и любимый. Сердце на мгновение остановилось и затем снова забилось с каким-то ожесточением.
— Я не мог не прийти, — ответил Сигурд.
— Ты заберешь меня отсюда? — я, наконец, подняла свое лицо и стала разглядывать любимые черты, впитывая их с такой жадностью, словно боялась, что уже не увижу их вновь. Люди, окружавшие нас, все исчезло на тот короткий миг счастья, когда я тонула в его глазах, чувствуя, как во мне жаркой волной поднимается счастье, а в сердце разгорается опаляющее пламя любви. И тут все исчезло за какую-то долю секунды, когда чья-то грубая рука оторвала меня от Сигурда, почти вырвав из его объятий. Я возмущенно вскрикнула, таким образом, выражая протест, затем взглянула на того, кто сейчас держал меня за локоть и словно очнулась.
— Никто тебя от меня не заберет, — это был Трор. Мой хозяин, мой ненавистный враг. Сигурд смотрел на меня. Его глаза говорили мне, что он сделает все, что в его силах, чтобы мы снова были вместе, и я поверила этому взгляду. Трор еще сильнее сжал свои пальцы. Я вскрикнула от боли. Казалось еще немного и он сломает мою руку и сделает это с явным удовольствием.
— Отпусти ее руку, — Сигурд шагнул на Трора. Его глаза угрожающе сверкнули, — Ты делаешь ей больно!
Трор засмеялся.
— Ну и что? — сказал он, — Эта девка — всего лишь рабыня. МОЯ рабыня, — он сделал ударение на слове Моя и продолжил, выдержав паузу, — Я волен делать с ней все, что угодно.
— Отпусти, — в голосе Сигурда прозвучали стальные нотки, и тут я заметила своего брата, метнувшегося к нам. Он приблизился к Сигурду и уверенно положил руку ему на плечо. Я заметила, как переглянулись Олав и Трор. Только после этого, мой брат соизволил взглянуть на меня.
— Кири, — только и сказал он.
В зале заметно стихло. Все, присутствующие за столом с интересом наблюдали стычку своего вождя и приезжего воина, но ни один даже не подумал вмешаться. В воздухе потрескивало напряжение. Я позволила себе скользнуть глазами по заинтересованным лицам. Все мужчины ожидали логичного окончания этой ссоры — драки, и только один человек смотрел не на вождя и Сигурда, застывших друг против друга в яростном порыве. И этим человеком была Исгерд. Она повернулась в мою сторону, и лицо ее выражало крайнюю задумчивость. Сидевшая подле матери Льялл наблюдала за братом с явным равнодушием. Ее не особо волновало происходящее. А вот Исгерд — в ее глазах я увидела что-то такое, что заставило мое сердце издать тревожный сигнал. Она смотрела на меня так, словно хотела вывернуть мою душу наизнанку, чтобы понять, что находится внутри. От этого пронзительного взгляда по моей спине пробежал холодок.
— Стоит ли ссорится из-за какой-то девки, — сказала внезапно Исгерд равнодушным голосом. Она наконец-то переместила с меня взгляд и теперь смотрела на своего сына, пока я облегченно переводила дыхание.
— Ведьма, — мелькнуло у меня в голове.
— Дело не в рабыне, — возразил Трор, продолжая меряться взглядом с Сигурдом. Ни один не желал первым отвести взгляд и уступить, — Я не потерплю наглости и неуважения в своем доме, — продолжил вождь и медленно отпустил мою руку, а затем подтолкнул меня к дверям, давая понять, что на сегодня в моих услугах не нуждаются.