Проклятый - Макарова Варвара "Diamond Roads" 6 стр.


— Кто рискнет напасть на такое войско? — подумал он, засыпая.

На рассвете, пополнив запас пресной воды, снова двинулись в путь. Прошло еще несколько дней, прежде чем в небе, над своей головой Олав увидел птиц.

— Чайки! — воскликнул он и с большим рвением налег на весла. Сидевший рядом воин по имени Свенд, усмехнулся, заметив оживление и радость в глазах молодого воина. Остальные спокойно гребли вперед.

Когда впереди показалась земля, тонкой светло зеленой полосой нарисовавшись на горизонте, Инне, кормчий Трора, сменил гребцов на тех, кто без дела сидел на палубе, ожидая своей очереди. Корабль рванул вперед с новыми силами. Олав подошел к правому борту, забросил в море ведро и, вытащив его, опрокинул себе на спину. Встряхнул мокрыми волосами и передал ведро другому, а сам стал наблюдать, как медленно приближается земля, словно вырастая из воды.

— Кажется, у нас сейчас будет возможность пополнить запасы съестного, — сказал кто-то из дружинников Трора, когда берег приблизился настолько, что с корабля можно было различить дома довольно большой деревни, ютящейся на отрывистом песчаном берегу. Олав поспешно набросил тунику и прочную кожаную куртку, настолько толстую, что она могла уберечь от вражеских стрел, пристегнул к поясу ножны. Оглянувшись, он увидел, что все дружинники на корабле уже облачились в доспехи и приготовили оружие. Едва их корабль врезался в песчаную отмель, как Трор первым перемахнул через борт и стал быстро подниматься к поселению. Олав поспешил за ним, как и остальные дружинники. Один за другим корабли приставали к берегу, из них высыпали люди и молча, не издав ни единого звука, темной лавиной поднимались наверх.

Корабли были замечены жителями деревни еще издалека, поэтому, к тому времени, как северяне ворвались в поселение, их ожидали вооруженные крестьяне и горстка воинов, очевидно из дружины местного вождя. Поднявшись наверх, Олав огляделся, с каким-то тайным облегчением заметив, что женщины и дети успели скрыться. На защиту своего имущества встали только мужчины, но они были слишком плохо вооружены, хотя, подумал Олав, даже если бы у них были мечи и кольчуги, сдержать подобное войско все равно было бы им не по силам.

Первая же волна дружинников Трора смела защитников, разбив их ряды до одиноких, обреченных групп. Когда подоспела основная масса воинов Коннора Кровавого, по сути, сражаться уже было не с кем, тогда они принялись бродить среди тел, выискивая раненых и добивая их. Олаву не посчастливилось. Него долю не нашлось ни одного противника и его вклад в битву ограничился громким криком, с которым он ворвался в разоренную деревню. И теперь он стоял, оглядываясь вокруг, пока остальные ходили по избам, выискивая, чем бы поживится.

Когда к Олаву подошел Трор, молодой воин заметил, что лицо вождя залито кровью. Вытерев меч о меховую куртку мертвого крестьянина, Трор с улыбкой погрузил свою ладонь в рану на груди убитого и, выпрямившись, размазал кровь по лицу Олава.

— С первым крещением, — сказал он.

Олав с трудом сдержался, чтобы не утереть рукавом лицо.

— Не переживай, — раздался за спиной сына Гуннара знакомый голос. Он, даже не оборачиваясь, определил говорившего. Им оказался Свенд.

— Еще успеешь отрубить свою первую голову, — смеясь добавил воин.

Коннор поднялся к деревне, когда его воины, обрыскав все дома отправились в лес. Олав понял зачем они туда пошли, только когда воины стали возвращаться с пленными женщинами. Оказалось, что детям и женщинам далеко уйти не удалось. Теперь же их тащили едва ли не за волосы обратно в поселение.

— Вот так удача, — сказал Дуб, толкнув плечом своего друга, стоявшего рядом. Они забавлялись тем, что подожгли ближайшую избу и теперь наблюдали, как охватившее деревянное строение пламя переметнулось на дом рядом. Дуб захохотал.

Олав посмотрел на короля. Коннор спокойным взглядом обвел поселение, затем вернулся обратно на корабль, в то время как его люди заводили на корабли живность и прочий провиант. Женщин решено было оставить.

— Нам не нужны лишние рты, — сказал Коннор Трору и по сходням перешел на свой корабль. Трор вернулся в уже охваченную пламенем деревню.

— Развлекитесь с женщинами, — сказал он, обращаясь к своим людям, — Король приказал рабынь не брать, — заключил он.

Олав поспешил вернуться на берег. Но даже там до его слуха доносились крики и стоны. Он поспешно взбежал на корабль и упал на скамью, обхватив руками голову. Почему-то ему вспомнилась та деревня, в которой они с отцом много лет назад нашли Кири. Тогда, будучи еще совсем мальчишкой, он поразился жестокости напавших, а теперь сам, по собственной воле, оказался среди подобных людей. Это был его выбор, но Олав сейчас стал сомневаться в своем решении быть воином. Возможно, его отец был прав, когда уговаривал его стать торговцем? Но отступать было поздно, понимал Олав. Придется приспосабливаться.

ГЛАВА 4

В ту ночь за окнами свирепствовала буря, грозя сорвать крыши домов и унести в бушующее море. Я лежала на кровати, натянув одеяло до самого подбородка и слушала, как воет ветер среди деревьев на мысе и как вторят ему грозные волны, крушащие берег. Когда к рассвету все стихло, к нашему берегу пристал длинный военный корабль с оторванной мачтой. С него спустились уставшие, измотанные борьбой со стихией мужчины. Пока я ходила по поместью, оценивая ущерб, нанесенный за ночь сильным ветром, отец спустился к пристани, встречать незваных гостей. Им был предоставлен кров и материалы, чтобы восстановить мачту.

Когда я вернулась в дом, то застала там сидящих в зале чужаков. Рабыни накрыли для них стол. Гуннар сидел во главе и потягивая из серебряного кубка остатки вина, разговаривал с молодым мужчиной, сидевшим рядом, по всей видимости, хозяином судна и предводителем этих людей.

— Кири! — увидев меня, отец встал и махнул рукой, подзывая меня присоединится к ним за столом. Я послушно подошла и села рядом с ним, бросив быстрый взгляд на сидящих чужаков. Их оказалось не так много.

— Это моя дочь, Кири, — сказал Гуннар, а затем представил своего гостя, — А это Сигурд, — он коротко кивнул на молодого мужчину, сидевшего напротив меня. Я улыбнулась Сигурду, оценивающе прошлась глазами по его лицу, широким плечам. Светловолосый, кареглазый парень понравился мне с первого взгляда. А когда он улыбнулся мне в ответ, мне показалось, что мое сердце замерло, всего на короткий миг, но этого хватило, чтобы я поняла, что он пришелся мне по душе.

— Ваша дочь просто красавица, — сказал Сигурд, продолжая рассматривать меня так же пристально, как мгновение назад это делала я. Я почувствовала, как легкий румянец лег на мои щеки, и тут же отвела взор, устремив его на свои руки, сложенные на коленях.

— Я приглашаю вас и ваших людей переночевать в нашем доме, — сказал Гуннар, — А завтра я дам вам своих лучших плотников и они помогут восстановить мачту.

— Благодарю, — сказал Сигурд отцу.

Гуннар повернулся ко мне.

— Проследи, чтобы наших гостей устроили поудобнее, дочь, — произнес он. Я кивнула и приступила к завтраку, в то время, как наш гости и отец возобновили свою беседу, из которой я узнала, что Сигурд и его люди возвращались домой после набега, когда их застал сильный шторм. Несколько часов их мотало по морю, волны были настолько высоки и опасны, что Сигурд уже отчаялся спастись. Половина его людей погибли, сражаясь с морем, и отправились в чертоги Морского царя, и лишь Сигурду и горстке воинов удалось уцелеть. При этом они потеряли мачту и почти все весла. Когда буря стихла оставшиеся в живых стали плыть к далекому берегу, к которому их по счастливой случайности принесло течением, и так оказались у берегов владений Гуннара. Остальное я уже знала и без его слов.

— Несмотря на все потери, — закончил Сигурд, — Я все же рад, что волны принесли меня к вашим берегам, — он перевел свой взгляд с Гуннара и посмотрел прямо на меня, отчего я едва не подавилась травяным чаем. Когда я закашлялась, покраснев, как маков цвет, Сигурд улыбнулся, а мой отец только недоуменно вскинул брови.

Весь следующий день Гуннар, Сигурд и его люди провели на берегу. Из леса принесли высокое прочное дерево, одно из тех великанов, что росли на утесе. ПО своей величине оно идеально подходило под мачту. Я почему-то пожалела великана. Иногда я думала, что растущие на утесе сосны защищают нас от напастей и бед и то, что срубили одного из наших защитников мне казалось кощунством, словно его оставшиеся в живых сородичи могут отомстить за смерть своего друга. Но тогда я только посмеялась над своими мыслями. А на берегу тем временем кипела работа. Плотники очищали сосну от ветвей и сучьев, в то время, пока люди Сигурда избавлялись от полипов и мелких ракушек, которыми заросло дно их корабля. А я тем временем распорядилась, чтобы в доме дружинников выделили койки для наших гостей. Сигурда, как вождя, я устроила в нашем доме.

К вечеру все было готово. Мачту собирались поставить следующим утром. После ужина за столом остались только Гуннар и Сигурд. Они что-то с интересом обсуждали, когда я, пожелав им обоим спокойного сна, удалилась к себе в комнату. И уже там, лежа под одеялом, слушая доносившийся со стороны утеса прибой, я думала о том, каково было бы иметь жениха, похожего на Сигурда. Он настолько сильно понравился мне, что я, возможно, могла бы и влюбиться, останься он чуть дольше.

Улыбнувшись своим мыслям, я стала медленно погружаться в объятия сна, и мне снилось море и далекий корабль, который плыл ко мне. А я стояла на берегу и почему-то была уверена, что там, на борту, находится тот, кто предназначен мне самой судьбой. Тот, кого я буду любить всю свою жизнь. Но едва корабль приблизился, и прежде чем мне удалось разглядеть находившихся на его палубе людей, как он начал таять, словно туман. И тщетно я всматривалась в исчезающие образы…они расплывались прямо на глазах. Как я не хотела, чтобы сон вернулся и продолжился, но меня лишь окутала тьма и я провалилась в сон до утра.

Они продолжали следовать вдоль берега. Вереница из множества кораблей, тянущихся вдоль побережья… Корабль Трора следовал прямо за ладьей Коннора Кровавого. Еще пару раз они выходили к маленьким рыбацким поселениям, разбившимся у моря, но к удивлению Олава, проплывали мимо. Вероятно, король решил, что там просто нечего брать, или ему не терпелось прибыть к цели своего путешествия, но остановку за все это время сделали только раз и то лишь для того, чтобы пополнить запасы питьевой воды.

В последние дни погода сопутствовала северянам. По мере продвижения в более тёплые края, становилось заметнее приближение лета. Деревья на берегу уже стояли, усыпанные зеленью листвы. На высоких утесах колыхались сочные травы. Птицы пели, разливаясь тонкими трелями. Хриплые чайки кружили над кораблями, выпрашивая подачки. Иногда кто-то из воинов развлекался, подбрасывая в воздух остатки рыбы. Тогда птица ловко подхватывала еду и взмывала вверх, а за ней, хлопая крыльями, подобно парусу на ветру, уже мчались ее сородичи, намереваясь отнять добычу.

Порой на палубе становилось невыносимо жарко, Олав раздевался до пояса, и сидя на тюке с тканями, прихваченными в первой деревне, он смотрел на проплывающие мимо берега, с вереницей маленьких рыбацких домиков и длинными рядами сетей, развешанных у самой воды. Иногда он видел, как на берегу показывались крестьяне. Они провожали пустыми взглядами их корабли, радуясь тому, что опасные северяне проплывают мимо.

В один из таких дней, когда корабли, наконец, достигли места, где в море впадала широкая, величественная река, к Олаву, отдыхавшему после гребли на своем излюбленном месте, подсел Трор. Олав только покосился на своего вождя, ожидая, когда тот заговорит первым. Трор долго молчал, пока корабли входили в устье реки, потом заговорил:

— Я смотрю, сын Гуннара, тебе не по нраву это путешествие, — он словно читал мысли Олава, — Наверное, ты ожидал большего? Но ведь это только начало. Скоро ты увидишь конечную цель нашего пути…

Олав посмотрел на Трора. Кажется, вождь даже не думал насмехаться над ним, поэтому молодой воин признался:

— Кажется, отец был прав, когда настаивал, чтобы я стал торговцем.

Трор кивнул.

— Не думаю, что смогу измениться, — продолжил Олав, — Не каждый способен убивать.

— Ты прав, — согласился Трор, — Умение владеть оружием еще не означает призвания пользоваться им. Но даже простой торговец должен уметь постоять за себя и защитить свои интересы.

Олав посмотрел на Трора. Вождь сидел, задумчиво глядя на берег, поросший высоким камышом. Он был как никогда серьезен.

— Вообще-то, я хотел поговорить с тобой о твоей сестре, — произнес Трор, так и не повернув головы.

— О Кири? — Олав был удивлен.

— А у тебя есть еще другая сестра? — Трор посмотрел Олаву в глаза. Тот отрицательно покачал головой. На королевской ладье гребцы затянули бодрую песню, ее мотив тот час был подхвачен людьми Трора. Громче всех голосил Свенд. У него было полное отсутствие слуха, но Боги дали воину неимоверное громкий и зычный голос, так что он перекрикивал почти всех, кто сидел с ним на веслах.

— Я посватался к ней перед отплытием, и она и твой отец ответили согласием, — сказал Трор громко, чтобы перекричать голосистого Свенда. Олав недоверчиво взглянул в глаза своему вождю и внезапно понял, что тот говорит правду.

— Так что мы почти родственники, — добавил Трор и с силой дружески хлопнул широкой ладонью по плечу Олава, отчего тот невольно поморщился. Рука у вождя была тяжелая.

— Я и не знал, — признался сын Гуннара.

— Все решилось перед самым отплытием, — кивнул Трор и добавил, — Расскажи мне о ней. Я хочу знать, какая она.

Олав пожал плечами.

— Кири моя сестра и она самая лучшая для меня. Это все, что я смогу тебе сказать о ней.

Трор усмехнулся.

— А я и не ожидал других слов, — сказал он, поднимаясь.

— Я удивляюсь только, что она дала свое согласие на этот союз, — бросил в спину уходящему вождю Олав. Тот на мгновение замер, затем полуобернулся к своему будущему родственнику.

— Ты думаешь, у меня нет шансов завоевать ее сердце? — спросил он.

Олав кивнул.

Корабль отремонтировали в считаные дни. Сигурд и его люди целыми днями пропадали на берегу. Иногда я, закончив свои дела, спускалась к морю, садилась на нагретый солнцем камень, у самой воды и следила за их работой, прищурив глаза от яркого солнечного света. Если признаться самой себе, то ходила я туда исключительно из-за Сигурда. Что-то в моем сердце замирало, когда я видела его высокую фигуру. Как он вместе со своими воинами вычищал днище ладьи, обнаженный по пояс, а я тем временем разглядывала его загорелую спину, крепкие руки и почему-то тайно представляла себе, как эти самые руки обнимают меня и прижимают к своей широкой груди. Дальше фантазировать я себе не позволяла, но воображение определенно хотело продолжения, до зуда в коже.

Сигурд, словно чувствовал, когда я прихожу. Он неизменно оборачивался и всегда находил меня глазами, сидящую на камне и глядящую на него. Он широко мне улыбался, иногда приветливо махал рукой, но ни разу не подошел, и наше с ним общение сводилось за перебрасыванием простых фраз за ужином, где он в основном разговаривал с отцом. У мужчин нашлось много общих тем. Отец Сигурда тоже был купцом. Они обсуждали цены на различные пряности, ткани, украшения и оружие, а я сидела и только молча наблюдала за ними, тайно любуясь молодым воином.

Приближался день, когда корабль был полностью готов. Сигурд поблагодарил отца за оказанное гостеприимство, а меня за прием. Утром следующего дня он и его люди собирались отплыть домой. Я заметно нервничала, хотя сама толком еще не понимала, в чем дело. Но мне до боли не хотелось, чтобы он уезжал. За те несколько дней, что я лишь мельком или издали видела его, он почему-то занял в моем сердце то пустовавшее место, которое я хранила для того, особенного человека, который когда-нибудь должен был появиться в моей жизни. И вот теперь я боялась, что он уедет, и я больше никогда не смогу увидеть его.

Назад Дальше