— На этот вопрос только он сможет ответить. Последнее, что он мне сказал… — Тут Ван оставил свои оксфордские манеры и произнес голосом Престона Ломакса с интонациями Престона Ломакса: — «Очень рад беседе с вами, посол Вен. Вы выражаетесь прямо и открыто. Мне как давнему обитателю округа Колумбия это в новинку».
Услышав такое от говорящего на живом английском меньше года, я чуть язык не проглотил. Конечно же, я похвалил его таланты.
— Я ведь лингвист, Тайлер. Читаю я по-английски с детских лет. Живая речь, конечно, другое дело, но у меня к языкам способности. Одна из причин того, что послали именно меня. Тайлер, у меня к вам просьба. Не могли бы вы принести еще книг по вашему выбору?
— Но о Марсе, боюсь, я больше ничего не найду.
— Не о Марсе. О чем угодно. Любое, что вы считаете важным, что для вас что-то значит, что доставляет вам удовольствие.
— Для вас почли бы за честь составить подборку профессионалы, профессора английской литературы.
— Не сомневаюсь. Но я прошу именно вас.
— Даже боюсь браться. Я ведь просто читатель, читаю бессистемно, больше всего современных авторов.
— Тем лучше. Я остаюсь один чаще, чем вы думаете. Помещения мои удобны, но выйти из них — всегда проблема. Ни в кафе, ни в кино или в какой-нибудь клуб. Я могу попросить у моих гостеприимных хозяев, но велика ли радость читать книги, отобранные комитетом. А добрая книга — все равно что добрый друг.
Ван, можно сказать, почти жаловался на свое положение в «Перигелионе» и на Земле. В дневное время ему всегда было чем заняться, времени на ностальгические воспоминания не оставалось, да и нельзя сказать, что он уж обвыкся в новой обстановке мира, который для него всегда останется чужим. Но ночью, перед тем как заснуть, он иногда представлял себя идущим по берегу марсианского озера, видел парящих над водой птиц. Эта воображаемая прогулка всегда происходила при вечернем освещении. Он всматривался в даль, где неслась по ветру, расцвечивала небо поднятая ветрами пыль пустыни Ноакис. В видениях он всегда оставался один, но знал, что его ждут за следующим поворотом извилистого берега, за выступом крутой скалы. Ждут друзья или случайные знакомые, ждут погибшие дети. Ван знал, что они обрадуются, увидев его, заговорят с ним, притронутся, обнимут. Видения, грезы…
— Когда я читаю, то слышу эхо голосов, — сказал он мне.
Я пообещал ему принести книги. Тут нас опять отвлекли. Один из костюмов приблизился и доложил:
— Вас ожидают наверху.
Ван отодвинул свою семгу и принялся обстоятельно слезать со стула. Я стал прощаться, но костюм повернулся ко мне:
— Вы тоже. Они просят вас обоих.
Нас проводили до зала заседаний, соседствующего с офисом Джейсона, где сам Джейсон и горстка его начальников отделов уже заняли места напротив приехавшей делегации, включавшей И-Ди Лоутона и потенциального нового президента Престона Ломакса. Все какие-то кислые.
И-Ди Лоутона я не встречал со дня похорон матери. Худоба его выглядела почти патологически. Как будто из него постоянно вытекала жизнь. Костлявые порыжевшие кулаки курьими лапами торчали из накрахмаленных манжет. Волосы на голове поредели, расчесаны как-то вразнобой. Но глаза живые и быстрые. Глаза И-Ди всегда оживлялись, когда он злился.
Если И-Ди излучал злость, то вице-президент чуть не ерзал от нетерпения. Ломакс приехал, в основном, чтобы сфотографироваться с Ваном, иметь снимки наготове для немедленного их выпуска в свет после объявления о прибытии марсианского посла. Конечно, он обсуждал и проект запуска репликаторов, который уже решил поддержать. И-Ди присутствовал в силу своего неоспоримого авторитета. Он энергично подключился к предвыборной кампании на стороне Ломакса и с той поры не снижал активности.
Во время часовой экскурсии по компаунду И-Ди подвергал сомнению, высмеивал, разоблачал каждое высказанное Джейсоном и его сотрудниками положение, особенно когда группа дошла до «инкубатора». Но, как мне позже рассказала начальник отдела крионики Дженна Уайли, Джейсон отбивал все наскоки отца спокойно, терпеливо, чуть ли не ласково. Можно подумать, что он предвидел все происшедшее и хорошо подготовился ко всем вариантам развития событий. Что еще больше злило И-Ди, дошедшего, по словам Дженны, до состояния разбушевавшегося короля Лира.
Битва еще не отгремела, когда вошли мы с Ваном. И-Ди подался вперед, навис над столом и продекламировал:
— Подчеркиваю: беспрецедентно, не проверено, основано на неизвестной нам технологии, которую мы не в состоянии ни понять, ни контролировать.
Джейсон улыбнулся, как будто не желая обидеть уважаемого, но свихнувшегося старца.
— Но ведь все, чем мы занимаемся, связано с риском. Однако…
Однако прибыл марсианин. И я при нем. Некоторые из присутствующих Вана еще не видели; этих можно было определить по исполненным напряженного любопытства взглядам. Ломакс прочистил горло:
— Прошу прощения, но я хотел бы немедля обменяться парой слов с Джейсоном и новоприбывшими господами. Минуту-другую, не более.
Все, кроме упомянутых, поднялись и покинули помещение, включая и И-Ди, который, однако, выглядел вовсе не смущенным, а чуть ли не обрадованным.
Двери закрылись. Подбитая пухом тишина опустилась на нас свежим снегом. Ломакс, как будто еще не все переваривший, повернулся к Джейсону:
— Вы предупреждали, что прогремят громы, но чтобы такой интенсивности…
— Понимаю, многое из сказанного придется еще не раз опровергать.
— Конечно, я бы не хотел, чтобы И-Ди, оказавшись снаружи, обсикал нам дверь, но вреда от него ждать не приходится, если…
— Если его обвинения беспочвенны? Уверяю вас, так оно и есть.
— Вы хотите сказать, что он уже впадает в старческий маразм?
— Нет, так далеко я не зайду, но что он исходит из неверных посылок и приходит к неверным заключениям — бесспорно.
— Интересно, что ваши с И-Ди обвинения взаимны.
Так близко к президентам или почти президентам я еще в жизни не находился. Ломакса ещё не избрали, но никто не сомневался, что изберут. Ломакс всегда казался слегка угрюмым, задумчивым, скалистый Мэйн рядом с жарким Техасом Гарланда. Своей физиономией он украсил бы любые похороны. Во время кампании он по необходимости научился улыбаться, но улыбка его все же оставалась не вполне убедительной. Политические карикатуристы избрали для него шаблон нахмуренного типа с закушенной нижней губой, как будто он сдерживается, чтобы не разразиться проклятиями. Глаза кандидата дышали прохладой зимнего Трескового мыса.
— Взаимны? — переспросил Джейсон, — Вы имеете в виду инсинуации И-Ди относительно моего здоровья?
Ломакс вздохнул:
— Честно говоря, мнение вашего отца по поводу проекта репликаторов многого не стоит. Он защищает точку зрения меньшинства. Судя по всему, ситуация в ближайшем будущем не изменится. Но я должен признать, что обвинения, выдвинутые им сегодня, внушают беспокойство. — Ломакс повернулся ко мне: — По этой причине вас и пригласили сюда, доктор Дюпре.
Джейсон тоже перевел взгляд на меня. Голос его стал осторожным, подчеркнуто нейтральным:
— Полагаю, И-Ди выдвинул какую-нибудь дикую версию, вроде того что я страдаю буйным помешательством.
— Необратимым неврологическим заболеванием, препятствующим исполнению Джейсоном обязанностей по руководству «Перигелион фаундейшн», — процитировал Ломакс слова Лоутона-старшего. — Что вы на это скажете, доктор Дюпре?
— Я бы сказал, что Джейсон сам в состоянии на это ответить.
— Я уже ответил, — сказал Джейс. — Я рассказал вице-президенту о своем рассеянном склерозе.
О болезни, которой он не болел. Однако он просуфлировал мне ответ. Я откашлялся.
— Нельзя сказать, что рассеянный склероз полностью излечим, но он вполне поддается контролю. В наши дни пациент с рассеянным склерозом может жить столь же долго и продуктивно, как и вполне здоровый индивид. Если Джейсон и не стремится обсуждать эту тему, что вполне естественно, то я могу уверенно сказать, что на его работоспособности эта болезнь не сказывается.
Взгляд Джейса, последовавший за моей тирадой, я не смог истолковать.
— Благодарю вас, — несколько суховато сказал Ломакс. — Я эту информацию приму к сведению. Кстати, вы знакомы с доктором Малмстейном? Дэвид Малмстейн? — И он полоснул меня стальным клинком своего сурового взгляда.
— Знаком, — ответил я, возможно, чуть позже, чем следовало.
— Он невропатолог, так?
— Так.
— Вы консультировались с ним?
— Разумеется. Я консультируюсь с множеством специалистов, это неизбежно для врача общего профиля.
— Дело в том, что, если верить И-Ди, вы консультировались с Малмстейном по поводу, э-э… серьезного нервного расстройства.
Вот чем объяснялся взгляд Джейсона. Кто-то рассказал И-Ди об этом. Кто-то сведущий. Но не я. Я постарался не думать о том, кто бы это мог быть.
— Я обратился бы к невропатологу в случае любого пациента с подозрением на рассеянный склероз. У нас, конечно, хорошая клиника здесь, в «Перигелион фаундейшн», но возможности Малмстейна в крупной больнице превышают наши.
Ломакс, конечно, понял, что я уклоняюсь от ответа, но снова переметнулся к Джейсону:
— То, что говорит доктор Дюпре, правда?
— Разумеется.
— Вы доверяете доктору Дюпре?
— Конечно. Он мой личный врач.
— Потому что, извините за откровенность, я желаю всем всего наилучшего, но меня интересуют не ваши медицинские проблемы, а сможете ли вы оказать нам поддержку в доведении проекта до практического воплощения. Сможете?
— Пока продолжается финансирование — да, сэр. Смогу.
— А что вы скажете, посол Вен? У вас никаких опасений не возникло? Вопросов относительно будущего «Перигелион фаундейшн»?
Ван слегка надул губы, обозначив три четверти марсианской улыбки:
— Никаких опасений. Я полностью доверяю Джейсону Лоутону. И также доктору Дюпре. Он и мой личный врач.
Последнее заявление заставило меня сделать усилие, чтобы не выдать удивления. Джейсон, я уверен, удивился не меньше моего. Но Ломакс вполне удовлетворился услышанным. Он пожал плечами:
— Отлично. Извините, Джейсон, что я поднял этот вопрос. Надеюсь, вы останетесь в добром здравии и не обиделись. С учетом статуса И-Ди я просто обязан был поинтересоваться.
— Понимаю, — сказал Джейсон. — А относительно И-Ди…
— Об отце не беспокойтесь.
— Я не хочу, чтобы он чувствовал себя униженным.
— Мы тихо и постепенно выведем его на запасной путь. Если же он сам пожелает заварить кашу… — Ломакс снова пожал плечами. — Тогда, боюсь, люди начнут сомневаться в его собственных умственных способностях.
— Мы все надеемся, что этого не случится, — заключил Джейсон.
Час после этого я провел в медчасти. Молли не появилась и не позвонила. Лусинда работала за нее. Я поблагодарил девушку и отпустил на остаток дня. Позвонить бы — но я не хотел пользоваться телефонами компаунда.
Вертолет Ломакса снялся с крыши, его свита отбыла через главные ворота. Я очистил стол и попытался сосредоточиться. Руки тряслись. Не из-за рассеянного склероза. От злости, возмущения. От боли. Одно дело — поставить диагноз заболевания, другое — ощущать его симптомы на себе. Лучше оставить болезни на страницах справочника по диагностике.
Направившись к выходу, я столкнулся с Джейсоном.
— Спасибо за поддержку, Тайлер. Я, конечно, уверен, что И-Ди о Малмстейне сообщил не ты.
— Разумеется, не я, Джейсон.
— Не сомневаюсь. Но кто-то сообщил. И следует выяснить, кто. Кто в курсе, что я был у невропатолога?
— Ты, я, Малмстейн и его штат.
— Малмстейн не знает, что И-Ди копает под меня. Как и его штат. Значит, кто-то ближе. Если не ты и не я…
Молли. Он мог бы и не говорить.
— Нельзя обвинять ее бездоказательно.
— Это ты так считаешь. Потому что с ней спишь. У тебя есть записи о моих визитах к Малмстейну?
— Не здесь.
— Значит, дома?
— Д-да.
— Ей не показывал?
— Конечно, нет.
— Значит, она смогла докопаться до них тайком от тебя.
— Пожалуй… Да, могла.
— И ее здесь нет. Случайное совпадение?
Я пожал плечами:
— Она просто пропала. Лусинда попыталась дозвониться, но ее телефон не отвечает.
Джейсон вздохнул:
— Я тебя не обвиняю. Но надо сделать выводы, Тайлер.
— Я разберусь.
— Пожалуй, уже ни к чему. И, пожалуйста, без глупостей. Просто разберись на будущее относительно своей позиции.
— Я четко представляю свою позицию.
Я попытался позвонить Молли из машины, но она не отвечала. Я направился к ней домой. День теплый, на газоне перед малоэтажным оштукатуренным домом, где она снимала квартиру, крутятся спринклерные поливалки, выгоняют из земли грибной запах, мгновенно окутавший машину.
Я направился к гостевой стоянке, когда заметил Молли, занятую погрузкой побитого прокатного прицепа к ее трехлетнему «форду». Я подъехал вплотную и загородил ей выезд. У нее вырвалось неслышное мне восклицание, судя по выражению лица — ругательство.
— Здесь нельзя стоять. Загораживаешь выезд! — напустилась она на меня, когда я вышел из машины.
— Ты куда-то собираешься?
Молли грохнула в гофрированный кузов картонную коробку с надписью «Посуда».
— Что, не видишь?
На ней бурые брюки, джинсовая рубаха, волосы подвязаны платком. Я шагнул к ней, и она испуганно отпрянула.
— Не бойся, я тебя не трону.
— Тогда чего тебе надо?
— Хочу узнать, кто тебя нанял.
— Я тебя не понимаю.
— Сам И-Ди или через посредника?
— Черт, — выдавила она сквозь зубы, примеряясь к дверце автомобиля. — Выпусти меня, Тайлер. Чего тебе надо? Чего ты хочешь?
— Ты сама ему предложила меня продать, или это его инициатива? И когда это началось? Ты легла под меня уже с этой целью или потом, попутно появилась возможность приработка?
— Иди к черту.
— Сколько получила? Мне интересно, сколько я стою.
— Иди к черту. Какая разница? Это не из-за…
— Только не говори, что не из-за денег. Что из высоких побуждений.
— Деньги — самое высокое побуждение. — Она отерла руки о штаны, менее испуганная и более вызывающая.
— И что ты хочешь купить, Молли?
— Что я хочу купить? Единственную вещь, которую можно купить. Смерть получше сортом. Почище, покомфортнее. В тот день, когда солнце взойдет, и небо вспыхнет. И я хочу жить поудобнее до того дня. Сама по себе, как хочу. И когда настанет последний день, у меня будут дорогие таблетки, чтобы безболезненно отправиться в мир иной. Я хочу уснуть до того, как начнется кавардак. Вот и все, чего я хочу. И спасибо тебе за то, что ты мне помог в этом. — Она сердито хмурилась, но по щеке соскользнула слеза. — Убери машину, прошу тебя.
— Значит, уютная квартирка и пузырек таблеток? И вся цена?
— Если я о себе не позабочусь, никто обо мне не позаботится.
— Звучит патетически, но разве мы не заботились друг о друге?
— Доверять тебе? Не обижайся, но ты глянь на себя. Живешь — как будто постоянно чего-то ждешь. Не то какого-то ответа, не то какого-то спасителя, не то сам не знаешь чего.
— Я стараюсь жить разумно, Молли.
— О, это я заметила. Если бы разумность была ножом, из меня бы уже вся кровь вытекла. Твоя разумность — я тоже поняла, чего она стоит. Твоя разумность — это месть. Ты свою святость как штаны надеваешь. Это твоя месть миру за то, что он тебя обидел. Не дали, чего тебе хотелось, а ты за это всем улыбочку и аспиринчик.
— Молли, что ты несешь…
— И не вздумай сказать, что ты меня любил, не такая я дура, чтобы не видеть. Да ты и разницы-то не знаешь между «любить» и «изображать любовь». Ты меня подобрал, но на моем месте могла бы оказаться и любая другая. И, поверь мне, Тайлер, все равно кончилось бы разочарованием, так или иначе.
Я отвернулся и пошел к своей машине, несколько неуверенно и неспешно, шокированный не столько изменой, сколько ее бесповоротностью. Вся интимность стерта, как корова языком… Я остановился: