Не адмирал ли надавил на молодого неопытного лейтенанта, заставив того заходить с фланга на численно превосходящие войска противника? Не он ли отправил авиацию произвести ковровую бомбардировку местности?
Фред не мог доверять решениям, принимаемым Уиткомбом, но и игнорировать прямой приказ тоже не мог.
Он наскоро сверился с состоянием своего отряда: двадцать два спартанца, шестеро из которых пострадали настолько серьезно, что едва могли ходить, и четверо изможденных десантников, уже и без того прошедших через настоящий ад. И этими силами им предстояло сдерживать многочисленную армию ковенантов. А еще и вытаскивать адмирала Уиткомба. И, как обычно, вопросы самосохранения ставились лишь третьим пунктом.
Да, у них хватало оружия, чтобы удерживать комплекс: гранаты, пулеметы и ракеты…
Фред осекся. Возможно, все дело было в том, что он неправильно оценивал тактическую ситуацию. Он мыслил в рамках обороны, в то время как стоило задуматься о том, что спартанцы умели делать лучше всего, — о нападении.
Он переключился на частоту отряда.
— Все слышали последний разговор?
Перед его глазами мигнули огоньки подтверждения.
— Отлично. План будет следующим: мы разделимся на четыре отряда. Команда «Дельта», — он подсветил имена раненых спартанцев и четырех десантников, — отступает сюда. — Загрузив тактическую карту, Фред установил навигационный маркер возле ущелья в шестнадцати километрах к северу. — Возьмете два «Бородавочника», но вы должны будете их бросить и перемещаться дальше незаметно, если встретите хоть какое-нибудь сопротивление. Ваша задача — удержание указанной позиции. Она станет точкой, куда остальные смогут отступить и перегруппироваться. Так что дверь должна оставаться открытой.
Сигналы подтверждения не заставили себя ждать. Это ущелье спартанцы знали как свои пять пальцев. Оно не было нанесено ни на одну карту, но именно там они в течение нескольких месяцев тренировались под присмотром доктора Халси. В глубине скал пролегли многочисленные пещеры, переделанные управлением военно-космической разведки в сверхсекретную базу. Она была надежно укреплена и защищена от радиации, так что была способна выдержать практически что угодно, включая прямое попадание ядерной бомбы. Отличная нора, куда можно спрятаться, если дела пойдут плохо.
— Отряд «Гамма». — Фред отметил Красного-двадцать один, Красного-двадцать два и Красного-двадцать три. — Вы должны вывести адмирала и его людей из-под огня и доставить сюда. Мы не можем отказываться от лишних рук.
— Вас понял, — ответил Красный-двадцать один.
Технически говоря, Фред следовал сейчас приказу Уиткомба, потребовавшего вытащить его из оврага. Вот только адмирал еще не догадывался, что куда безопаснее для него было бы оставаться там.
— Отряд «Бета», — первый старшина отметил бойцов с Красного-двадцать по Красного-четыре, — держит оборону комплекса.
— Будет исполнено, сэр.
— А группа «Альфа»… — Отметив Келли, Джошуа и себя, он помедлил.
— Ждем приказаний, сэр, — произнес Джошуа.
— А мы отправляемся к соседней долине и станем убивать всякого, кто не похож на человека.
Фред и Келли направились к трем «Баньши», которые были убраны в импровизированный ангар. Заглянув внутрь кабины ближайшей машины, Фред коснулся пальцем кнопки активации. Антигравитационный модуль замерцал, и «Баньши» поднялась примерно на метр над полом. Когда она начала медленно уплывать вперед, спартанец выключил ее, заставив вновь опуститься на землю. Затем он проверил оставшиеся две, удостоверившись, что они тоже взлетают.
— Отлично. Все работают.
— Мы что, полетим на этом? — Келли скрестила руки на груди.
Неожиданно рядом с ними затормозил «Бородавочник», за рулем которого сидел Джошуа. В кузове внедорожника лежали три ракетные установки «Бур» и полдюжины снарядов к ним. Кроме того, там стоял ящик, наполненный мотками клейкой ленты изумрудного цвета, которую солдаты ККОН повсеместно именовали «И. Би. зелень». [1]
— Задание выполнено, сэр, — сказал Джошуа, выпрыгивая из «Бородавочника».
Фред взял одну из пусковых установок, пару ракет и бросил Келли моток ленты.
— Это нам понадобится, когда мы нападем на ковенантов, обосновавшихся за холмом, — объяснил первый старшина. — Каждый из вас должен иметь в «Баньши» ракетную установку и боеприпасы.
Келли и Джошуа сбились на полушаге и повернулись к нему.
— Разрешите обратиться, сэр, — произнесла Келли.
— Разрешаю.
— Я никогда не бежала от драки, Фред, вот только в этот раз численный перевес в их пользу… примерно десять тысяч к одному.
— Мы управились бы, будь там сотня на одного из нас, — вступил в разговор Джошуа, — в крайнем случае — пять сотен, если хорошо подготовиться и запастись снаряжением. Но вот в таких условиях лобовой удар…
— А кто говорил про лобовой удар? — возразил Фред. Он уложил ракетную установку внутрь тесной кабины «Баньши». — Дай ленту.
Келли оторвала кусок липкой зеленой полоски и протянула командиру.
Фред разгладил клейкий слой и закрепил оружие и снаряды внутри машины.
— Мы постараемся сделать все как можно тише, — сказал он.
Немного поразмыслив над словами первого старшины, Келли спросила:
— Ладно, предположим, что нам удастся их одурачить и они пропустят нас к себе… Но что дальше?
— Как бы нам того ни хотелось, мы не сможем применить ядерные заряды, — задумчиво пробормотал Джошуа. — Только не в той долине. Разделяющие нас холмы недостаточно высоки, чтобы остановить электромагнитную волну. Она спалит электронику комплекса.
— Существует и другой способ их применения, — сказал Фред. — Мы поднимемся на борт крейсера при помощи гравитационного лифта и рванем заряды внутри. Щиты корабля смягчат электромагнитный импульс.
— И это превратит крейсер в самую большую осколочную гранату в истории, — подытожила Келли.
— Вот только если хоть что-то пойдет не так, — произнес Джошуа, — мы закончим так же, как и те десять тысяч мертвых плохих парней.
— Мы же спартанцы, — ответил Фред. — Что может пойти не так?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Время: 07:11, 30 августа 2552 (по военному календарю) / Система Эпсилон Эридана, планета Предел, долина Длинный Рог.
Запищал тревожный сигнал, и Заваз, испуганно пискнув, вскочил на ноги. Крошечное создание, ворчун, облаченный в отполированную до блеска оранжевую броню, не удержал равновесия и выронил из рук сканер движения. Задрожав от страха, он наклонился и поднял устройство трясущимися лапами. Если бы сканер получил повреждения, элита запихали бы Заваза в реактор живьем. А узнай хозяева, что он уснул на посту, его мог ждать и куда худшийконец, нежели просто смерть. Ворчун поежился.
К счастью, сканер по-прежнему работал, и маленький воин облегченно вздохнул. Со стороны каменистого склона, отделявшего войско ковенантов от человеческих укреплений, стремительно приближались три контакта. Заваз уже потянулся к кнопке сирены, когда с облегчением увидел, что его детектор определил эти объекты как «Баньши».
Он осторожно выглянул из своей грязной норы, чтобы убедиться в этом самостоятельно, и действительно увидел три летающие машины воинов элиты. Заваз фыркнул. Ему показалось странным, что этот вылет не зарегистрирован в графике намеченных полетов. Первой мыслью караульного было связаться со своим начальством, но затем он решил, что не стоит. А вдруг эти пилоты выполняют секретное поручение?
Нет, не стоит задавать лишних вопросов. Веди себя тихо — проживешь еще один день. Таким было кредо Заваза.
Возвратившись в свою нору, он выставил сенсор на предельную дальность и помолился о том, чтобы тот больше не сработал. Ворчун свернулся в клубок и вскоре провалился в глубокий сон.
Фред летел в первой из трех машин. Раскрашенные в фиолетовые и красные цвета «Баньши», набрав предельную высоту в три сотни метров, пролетели над самыми макушками деревьев, которыми порос холм. И как только они миновали вершину, первый старшина увидел нечто такое, что заставило его сбавить скорость.
Долина, изгибавшаяся перед ним, простиралась на десять километров вдаль. Ели Дугласа, покрывавшие склон, истончались внизу и сменялись распаханными полями, за которыми протянулась река Большой Рог. На полях разбили свой лагерь многие и многие тысячи ковенантов. Они заполонили всю долину, и слабые лучи солнца, пробивающиеся сквозь пелену дыма, отражались от поверхности океана красной, желтой и синей брони. Твари строгими рядами маршировали вдоль русла реки. Их было так много, что казалось, будто кто-то разворошил самый огромный муравейник во Вселенной.
И они отстраивались. Возводились сотни выглядящих хрупкими белых куполов с метановой атмосферой для ворчунов. Чуть дальше виднелись странные многоугольные постройки, служащие домами воинам элиты, охраняемые длинным строем «Духов». Повсюду были понатыканы десятиметровые, увенчанные плазменными турелями дозорные вышки, чьи спирали вырастали из передвижных опор.
Правила игры и в самом деле переменились. Пройдя более сотни сражений, Фред никогда не видел, чтобы ковенанты разворачивали столь основательные лагеря. Обычно они нацеливались только на уничтожение.
Позади всей этой суматохи, практически притираясь к дальним холмам, в тридцати метрах над землей завис ковенантский крейсер. Благодаря своим коротким, смахивающим на плавники стабилизаторам он походил на гигантскую раздувшуюся рыбу. Его гравитационный лифт продолжал работать, и к земле от судна протянулся столб ослепительного света, по которому вверх-вниз сновали твари. Одна за другой спускались пирамиды фиолетовых ящиков. В лучах полуденного солнца сверкали, отбрасывая похожие на пауков тени, орудия, расположенные вдоль бортов крейсера.
«Баньши» пошли на снижение, и Фред вернулся в общий строй с Келли и Джошуа.
Он вновь бросил взгляд на вражеское судно и сторожевые башни. Одного залпа любого из них хватило бы, чтобы уничтожить спартанцев.
Кроме того, первый старшина увидел и другие «Баньши», патрулирующие окрестности. Увидел и нахмурился. Оказавшись поблизости, вражеский пилот наверняка потребовал бы представиться… И не было ни единой возможности узнать график патрулирования. А это означало, что у него только один вариант: выйти на малую высоту и напрямую лететь сквозь орду ковенантов.
Им нужен был только один проход. И скорее всего, только один у них и был.
Фред включил рацию:
— Вперед!
Келли прибавила газу и помчалась к крейсеру. Фред пристроился за ней, активировав плазменную пушку, установленную на носу «Баньши».
От крейсера их отделяли шесть километров, когда Келли вывела свою машину на предел скорости. Ворчуны и шакалы удивленно выгибали шеи, когда спартанцы проносились над ними.
Надо было спешить. Фред всей кожей ощущал взгляды ковенантов. Он бросил «Баньши» ближе к земле, разменивая высоту на скорость, и его друзья повторили маневр.
На лобовом стекле «Баньши» вспыхнули символы вызова на связь. Но программное обеспечение ККОН, встроенное в доспехи спартанцев, позволяло переводить лишь некоторые разговорные языки тварей, а не письменность. Странные, изящные руны бежали перед глазами Фреда.
Он коснулся одного из символов ответа.
Секундой позднее по экрану с еще большей скоростью побежали десятки новых значков.
Фред выключил монитор.
Оставалось только три километра, и он ощущал, как грохочет в ушах сердце.
Келли чуть-чуть опережала их. Сейчас она шла в тридцати метрах над землей, выжимая максимум скорости из своей машины и направляясь прямо к гравитационному лифту.
Ближайшая из сторожевых башен засекла ее; плазменное орудие развернулось и выстрелило.
Бросив «Баньши» вверх и в сторону, Келли начала уходить от энергетического залпа. Заряд перегретого ионизированного газа скользнул по фюзеляжу правого борта. Мотор оплавился, и машина начала терять скорость.
Еще дюжина орудий развернулась к спартанцам.
Фред вильнул в сторону и открыл огонь. Джошуа повторил его маневр, и к сторожевым башням устремились потоки энергетических зарядов, выпущенных основными пушками «Баньши».
Переключившись на тяжелое орудие, Фред послал в полет сверкающую огненную сферу. Пролетев некоторое расстояние, та начала дрожать, а затем распалась.
Келли не стреляла. Оглянувшись, первый старшина увидел, что она привстала внутри своей «Баньши». Спартанка держалась одной ногой за крепежную ленту, которой прилепляла к машине ядерный заряд, и сейчас сжимала в руках бомбу, готовясь к броску.
Острый осколок кристалла, выпущенный из игольника, срикошетил от лобового стекла, и Фред бросил взгляд вниз.
Море ворчунов и шакалов возбужденно бурлило. Сотни поспешно выпущенных зарядов проносились мимо спартанцев; сверкающие облака хрустальных игл и пылающие светлячки плазменных сгустков роились в воздухе, едва не задевая «Баньши».
Фред кидал свою машину из стороны в сторону, уходя из-под огня башен. Попутно он спикировал вниз, вновь начав стрелять из легких орудий, и заставил ворчунов броситься врассыпную.
До лифта оставалось пролететь сто метров.
Келли откинулась назад и прогнулась, точно участвовала на соревнованиях по толканию ядра.
Крейсер ковенантов неожиданно ожил, и его пушки принялись выцеливать спартанцев. Несколько десятков пылающих пальцев разорвали воздух; протянулись синевато-белые энергетические дуги.
Один из лучей ударил машину Джошуа. Примитивные щиты «Баньши» вспыхнули и распались; расплавились крылья, и она нырнула вниз, рухнув позади Фреда и Келли как раз в тот момент, когда они уже подлетали к гравитационному лифту.
Фред попытался вызвать Джошуа по рации, но услышал лишь статику. Казалось, будто время замедлило свой ход, когда они оказались внутри фиолетового луча, переправлявшего грузы и солдат с и на поверхность планеты. Странное мерцание окружило спартанцев, заставляя кожу слегка покалывать.
Их «Баньши» взмыли к проему в подбрюшье корабля. Но, впрочем, им не удалось бы влететь внутрь. Они летели слишком быстро и пересекли бы транспортный луч раньше, чем успели набрать даже три четверти высоты.
Фред вновь оглянулся. Джошуа нигде не было видно. Плазменные заряды били в энергетический колодец и отлетали в сторону, будто лучи света, отраженные огромным зеркалом.
Келли метнула бомбу, направив ее точно внутрь трюма крейсера.
Вцепившись в штурвал «Баньши», Фред заставил свою машину проскочить под самым днищем корабля. Келли не отставала. Покинув световой поток, они вылетели с противоположной стороны вражеского судна.
Позади палили в воздух искажаемые в транспортном луче орды ковенантов. Первый старшина слышал, как тысячи голосов требуют крови.
Фред еще раз попытался вызвать Джошуа на связь, но тот продолжал молчать.
Командиру хотелось вернуться назад, но Келли уже спикировала к земле и помчалась, набирая скорость, над самой ее поверхностью, к лесу, покрывающему горный склон. Фред отправился следом. Они летели буквально в паре метров над землей, огибая деревья и прорываясь сквозь кустарник. Несколько запоздалых выстрелов разорвали воздух у них над головой. Спартанцы продолжали уходить на предельной скорости и уже не оглядывались.
Вскоре они миновали лес и помчались над припорошенными снегом камнями, а затем перевалили через вершину гранитного холма, развернулись и полетели обратно. «Баньши» медленно скользили над каменистой поверхностью.
Небо озарило белым огнем. Лицевой щиток Фреда автоматически затемнился до предела. Налетела ударная волна. Через край холма плеснуло пламенем и осколками оплавленного металла, ударившими в небо и дождем посыпавшимися обратно. Гранитная вершина ближайшей скалы рассыпалась в пыль, а по ее склону побежали реки грязной талой воды.