- Считай, тут живет бабушка, которая любит есть арбузные корки.
По каменной лестнице мы спустились, наверное, метров на десять под землю, а может больше, и попали в узкий каменный коридор. Светильников тут не было, по этому мой проводник достал фонарик работающий от чакры. В непривычной тишине казалось, что где-то совсем близко шумит мощный поток воды, но стены каменной кишки были сухими и чистыми.
Следуя за Маугли, я непроизвольно считал шаги, проводя рукой по стене и слушая как шуршит кожа о холодный бетон. Внезапно под пальцами оказался какой-то выступ и я по наитию дернул его, пустив немного чакры в кончики пальцев. Полукруглая секция трубы-коридора разошлась открыв темный провал уходящий в сторону центра и вниз. Из этого коридора пахнуло свежей сыростью, а слабый сквозняк донес отчетливый шелест воды, будто она срывалась вниз с большой высоты.
- Эй! Нам не сюда! Закрой и пошли, - одернул меня шиноби.
- Ээм, я не знаю, как это закрыть.
- Ксо! - поморщился он. - Просто ничего не трогай!
- Больше не буду.
Идти со сложенными за спиной руками было скучно, а поговорить с Маугли мне было решительно не о чем, так что я готов был улыбаться во все тридцать два, когда стало светлее. Морио убрал фонарик, а я состроил серьезную мину на тот случай, если мы с кем-нибудь пересечемся.
Выйдя из коридора, я замер, оглядываясь. Все было смутно знакомо.
У меня возникло ощущения, будто я попал в заводские помещения какого-то крупного предприятия - настолько монументальным было само помещение и все что тут находилось. Вверх тянулись исполинские трубы, доставая почти до самого потолка, но так его и не коснувшись, прятались в стены. Их крашенные в темно-бордовый цвет бока были обклеенные печатями с непонятными мне функциями, я был бы рад посмотреть поближе, но Морио и не думал останавливаться. Догнав проводника, глянул вниз, от одного угла зала до другого, прямо под нами, перекинулся широкий мост уходящий в темные провалы гигантских арок. Поначалу мне показалось, что над нами небо, но приглядевшись, заметил прозрачную пленку имитирующую небо и дневные лампы за ней.
Пара поворотов, несколько коридоров и вот перед носом массивные деревянные двери, которые только тараном пробивать.
Морио весь подобрался и коротко постучал костяшкой над потертой латунной ручкой.
В тишине отчетливо прозвучал глухой удар трости об пол и Маугли потянул дверь на себя, пропуская меня вперед. Но он не зашел следом, а закрыл за мной.
Хоть Данзо стоял ко мне спиной около гигантской карты, помечая что-то разноцветными кнопками, я все равно поклонился и по привычке вытянулся по стойке смирно.
- Присаживайся, - предложил Леший без приветствия и прошел к креслу, сняв со сгиба замотанной в ткань руки коробочку с кнопками и поставив ее на столешницу.
- Благодарю вас, Данзо-сама, - ответил я, осторожно примостившись на краю стула.
Странно, но то ли миссия в Стране Волн так на меня повлияла, то еще что, но прежнего благоговения и священного трепета перед руководителем Корня у меня уже не было. Леший ловко достал из стола мой доклад и, положив его перед собой, сел.
- У меня есть к тебе несколько вопросов - после недолгого молчания, все тем же пугающе ровным, спокойным, лишенных эмоций голосом сказал Шимура.
- С радостью отвечу на них, Данзо-сама, - рьяно заверил я его, старательно "прогибаясь" под босса.
К моему облегчению, Леший задавал лишь уточняющие вопросы, которые не вызвали у меня затруднений. Впрочем, ответы на все "скользкие" вопросы я отрепетировал еще на пути домой.
- Если в твоем докладе есть какие-то неточности, то самое время о них рассказать, - непрозрачно намекнуло начальство на то, что я мог умолчать и умолчал.
- Их нет, Данзо-сама, - невозмутимо солгал.
Леший задумчиво всмотрелся в бумаги, а затем достал откуда-то очки в тонкой металлической оправе, но с одной линзой. Шимура всего лишь перестал щуриться, а лицо преобразилось, будто он на пару лет помолодел. Даже показалось, что Леший говорить стал иначе. Человечнее, что ли.
- Когда прочитал твой доклад, подумал было, что Ирука-кун снова преувеличил свою роль в миссии, - усмехнулся старый шиноби. - Однако после чтения докладов твоих генинов из седьмой команды, а так же Хатаке Какаши, я понял, что приврал ты меньше обычного.
От столь сомнительного комплимента хотелось под землю провалиться или, хотя бы, сползти на пол, чтобы из-за массивного стола меня не было видно.
- В целом доклад верен, - обозначил Шимура свое отношение едва заметным кивком. - Ты продемонстрировал решительность и ум, достойные шиноби Корня АНБУ. Я приятно удивлен таким переменам.
- Спасибо, Данзо-сама.
Шимура поднял на меня тяжелый взгляд и неожиданно спросил:
- Твоя память вернулась полностью?
Я сначала головой замотал, а уже потом опомнился:
- К сожалению нет, - невольно сглотнул я, - Данзо-сама.
- Жаль, жаль... - протянул Леший, сняв очки и убрав их в стол.
Неожиданно для самого себя я спросил:
- Данзо-сама, позвольте задать вопрос?
В мертвенно-равнодушном глазе старого убийцы мелькнула искра интереса.
- Спрашивай, Ирука-кун.
- Наша команда должна была погибнуть на миссии по воле Третьего?
На словах "наша команда" Шимура чуть дернул бровью.
- Несомненно, должна была погибнуть часть седьмой команды, включая тебя, - спокойно кивнул босс. После чего, посмотрев на меня, добавил. - Хокаге нарушил наши договоренности, не уведомив меня о том, что собирается отправить тебя на подобную миссию.
Его мой вопрос нисколько не удивил, а вот мне от его ответа поплохело, даже несмотря на то, что я примерно это и ожидал услышать. Справившись с эмоциями, нагло стал расспрашивать дальше:
- А кто не должен был погибнуть? - внутри поселилось странное чувство, будто меня трясло, как эпилептика, но на самом деле подрагивали только руки.
- Хатаке и джинчурики. Первого не так просто убить. А насчет джинчурики... - Данзо смерил меня оценивающим взглядом, что-то прикидывая в уме и хмыкнул. - Уверен, что Хирузен ожидал, что в случае нападения многочисленных врагов Хатаке будет до конца выполнять миссию и не сможет защитить всех генинов. И тогда джинчурики не осталось бы ничего иного, кроме как воспользоваться силой Кьюби. Но этого, судя по отчетам, не произошло. И это плохо.
- Н-но почему, Данзо-сама? - вцепился я в подлокотники, что бы унять дрожь.
- Потому что джинчурики должен сосредоточиться на работе с силой своего биджу. Это в кратчайшие сроки сделает его тем, кем он и должен быть - послушным и нерассуждающим оружием Деревни. Он не должен тратить время на изучение других навыков, отработку тактики или командной работы. Он должен быть джинчурики, удушающим облаком страшной красной чакры - и ничего более. Для блага Деревни он постоянно должен попадать в ситуации, когда у него нет иного способа победить врага, кроме как использовать мощь Кьюби. Только так он сможет научиться обращаться с этой силой и стать опорой для Конохи, не став при этом опасностью для нее из-за излишней самостоятельности.
Шимура на несколько секунд замолчал, потом со смешком продолжил:
- Хатаке не блещет умом, но ты зря считаешь его идиотом. Он исполнителен, как и положено цепному псу, и всего лишь тщательно следует инструкциям Третьего.
Я замер, а затем обмяк и сгорбился, склонив голову, что бы не было видно ненависти в моем взгляде. Злоба отрезвила, в какой-то момент возникло кристально четкое понимание того, что пока живы Данзо и Третий, дрессура Курамы через попытки убить Наруто не прекратится. А когда старички подохнут, мне нужно быть чем-то отличным от нуля на политической арене банки с пауками под названием Конохакагуре. Иначе поменяются только кукловоды, декорации и "дорогие ему люди", но все останется по-прежнему. Наруто снова будут посылать на миссии рангом выше, чем сказано в официальном задании и при первой же возможности - бросать в самое пекло. А он, как послушная марионетка, будет радостно жертвовать собой ради чужих интересов. Снова и снова...
- Данзо-сама, вы ведь сами дали мне технику Ветра, которой я обучил Узумаки, - схватился за соломинку в надежде, что Данзо имеет хоть чуть-чуть другое представление о воспитании Наруто.
Шимура кивнул, отпихнув из-под руки бумаги, что бы не помять их:
- И ты все сделал правильно. Одна слабая техника не помогла бы ему против серьезных противников, но создала иллюзию заботы со стороны тебя и Конохи. А джинчурики должен быть безоговорочно верен не только Деревне, но и каким-то близким людям, иначе он способен наделать глупостей, следуя своему пониманию блага деревни.
Так что и тренировки фуин, и слабые элементальные техники, и тренировки тайдзютсу должны продолжаться.
Во мне еще тлела робкая надежда, поэтому я спросил:
- Но ведь все время сталкивая джинчурики с сильными противниками, мы рискуем тем, что он потеряет контроль над биджу, и тот уничтожит все вокруг или вырвется. Возможно, есть какие-то другие, более безопасные способы тренировки. Есть же Шаринган у Какаши, который может подавить биджу, есть фуиндзютсу, возможно, и что-то другое...
На лице Данзо мелькнула тень насмешки. Похоже, он подумал, что "Дельфин" опять струсил.
- Конечно есть.
Я затаил дыхания, а огонек надежды вспыхнул как костер.
- Только шаринган Какаши здесь не поможет, что бы управлять Девятихвостым, нужна высшая его ступень - Мангекю. Хатаке им не владеет, к тому же глаз у него неродной, кое-как пересаженный дилетанткой на поле боя.
В голове словно щелкнуло и промелькнула мысль:
~ Разве у Какаши нет Мангекю? Вроде бы шарик у него эволюционировал. Может, это еще какая-то стадия?
Видя, что Леший призадумался и молчит, решил спросить:
- Данзо-сама, а Мангекю - это шаринган с нестандартным рисунком вместо трех томоэ?
- Хм, - задумчиво покосилось начальство, - да. Мангекю следует за третьей ступенью.
~ Или канон не канон, или Данзо не знает о том, что глаза Обито эволюционировали еще когда Хатаке убил свою сокомандницу - Рин.
- Ты видел у Какаши Мангекю? - тихо, но не скрывая интереса, спросил Леший.
- Нет, Данзо-сама. Только обычный шаринган с тремя томоэ. А кроме Мангекю есть что-нибудь еще?
- Кроме Мангекю, - продолжил Леший, - есть и другие способы, но все они требуют много времени, больших средств и работы уникальных специалистов, при этом не гарантируя результата. Проще натаскивать джинчурики через битвы с серьезными противниками, не оставляя ему никаких иных инструментов, кроме силы Девятихвостого.
Мне показалось, что я "перегорел" словно лампочка, сжег лишние сейчас эмоции и говорить начал, будто подражая Данзо. Но все же я хотел до конца убедиться, что произошедшее в Стране Волн - не ошибка и не случайность.
Повисло недолгое молчание, которое я нарушил без страха и неуверенности:
- У Хирузена были сведения о том, что происходит в Стране Волн?
Кивок и странная улыбка:
- Я докладывал Сандайме о состоянии дел в Волнах.
- Мечник Тумана и команда Охотников тоже не были сюрпризом?
- Здесь ты ошибаешься. Никого столь сильного там не ожидалось, но предполагали наличие нукенинов и знали о значительном контингенте бандитов.
- И что будет? - спросил безразлично, точно меня не интересовал ответ.
- Ничего, - спокойно проронил Леший. - Я мог бы пойти к Хирузену или Большому Совету Конохи, попытаться доказать, что все было неслучайно и что виновные должны быть наказаны, - выдержал Данзо паузу. - Но ничего не изменится. Накажут нескольких мелких сошек, которым Сарутоби предоставили работу и теплые места в обмен на их абсолютную лояльность. Для тебя и седьмой команды наказание нескольких ни в чем не виновных дураков при штабе и показательный скандал ничего не изменят.
~ Разумеется, Третий не дурак, погрозит пальчиком, накажет невиновных, наградит непричастных...
- Думаешь, что делать, - не спросил, а утверждал, неслышно подошедший Шимура.
Начальник навис надо мной, но я даже не повернул головы, смотря прямо перед собой.
- Запомни главное, чего ты не должен делать, Ирука-кун. Не показывай Сандайме, что все понимаешь. Что подозреваешь и знаешь, что вами хотели пожертвовать. Ты должен всячески показывать свою верность Хирузену: публично его хвалить, идти ему навстречу. Не мне тебя учить, - то ли кашлянул, то ли посмеялся Леший. - Некоторые детали о миссии в Стране Волн пока никто не должен знать.
Молча кивнул, дав знать, что понял.
~ И чем мне поможет образ восторженного фаната нынешней Власти? Я ожидал большего. Думал, что Леший вступится за своего сотрудника, но, видимо, Ирука не так ценен, как мне казалось. Ты, одноглазая мумия, не боишься, что я могу выдать некоторые секреты твоей конторки? Например, о произошедшем в квартале Учиха? В голову не залезть, ты не знаешь, что я помню, а что нет. Не боишься, что саботирую обучение джинчурики снова?
Судя по всему, чем-то я выдал свой мстительный настрой, Данзо снова заговорил:
- Не беспокойся, Ирука, я не собираюсь оставлять это просто так. Пройдет всего полгода и ты будешь полностью защищен от интриг Сарутоби. Но до этого времени ты должен терпеливо притворяться, что всецело ему верен.
Выдержав небольшую паузу, ответил:
- Я понял, - собственный голос казался бесцветным и глухим.
- Но помни - притворяться, а не быть, - голос Данзо похолодел, явно чтобы нагнать жути. - Ты все понял, Ирука?
Даже не вздрогнув, спокойно проговорил:
- Да, Данзо-сама.
- Хорошо, что ты это понимаешь, - голос Лешего вернулся к прежнему безразличному тону, а в эмоциях промелькнуло удовлетворение, точно я повел себя так, как он предполагал.