The Promise Land - Billie Quiet 11 стр.


Они не успели продолжить начавший становиться неловким разговор, потому что впереди послышался радостный голос Блейна:

— Я нашел ее!

Курт никогда не думал, что будет способен так радоваться простому ручейку. Он был тонкий, маленький, но одного его вида хватило, чтобы заставить Курта забыть обо всем на свете. Но он не успел даже коснуться воды, когда Блейн перехватил его руку.

— Подожди. Ты уверен, что ее можно пить? — он обеспокоенно посмотрел на Курта.

Еще никогда Курту не хотелось прибить Андерсона на месте, но он был прав. Никто не гарантировал, что после местной воды он не ослепнет или не умрет.

Вот только Себастиану было все равно. Он быстро окунул руку в воду и поднес ее ко рту. Курт с Блейном в ужасе уставились на отчаянного друга, а Хантер тут же подскочил к нему и принялся махать руками перед лицом.

— Ты спятил? — воскликнул он. Смайт, нахмурившись, отвел его кисти в сторону.

— Это обычная вода, она даже выглядит, как земная, — он фыркнул. — А на вкус даже лучше, — он выпил еще.

— Обещай мне, что больше не будешь так делать, — облегченно выдохнул Хантер. Себастиан закатил глаза.

— Ладно, — протянул он. — Ты будешь теперь все пробовать первым.

Они долго сидели в тени деревьев, наслаждаясь найденным источником. И могли бы остаться еще дольше, когда маленькая желто-зеленая птичка не появилась снова.

— Это она, — прошептал Блейн, чуть приподнимаясь. — Та самая, которая вчера ела ягоды.

— Не факт, — отрицательно замотал головой Курт. — Я думаю, их здесь много.

Птичка сидела и смотрела на них, повернув правый черный глаз.

— Ее, конечно, мало, чтобы нам наесться, но если мы ее поймаем… — Андерсон выпрямился.

— Да хватит думать об этом, Блейн, — возмущенно зашипел Курт. — Мы все голодны, но она слишком невинная, чтобы… Ай! — птичка сорвалась с места и пролетела прямо над головой Курта, задев его когтистой лапкой. — Вот тварь!

Он подскочил и помчался за ней. Блейн с веселым хохотом не отставал. Птичка умудрялась развивать сумасшедшую скорость, так что угнаться за ней было сложно. В конце концов, она скрылась из виду. Курт остановился и согнулся, тяжело дыша.

— Вы идиоты, — крикнул Себастиан откуда-то позади. Он быстро шел к ним, опережая Хантера. — Серьезно думали ее поймать?

Курт исподлобья посмотрел на него. Ситуация и вправду была глупая, зато ему стало лучше. Не физически, но теперь ему казалось, что не все так плохо.

Они прошли вперед, стараясь следовать примерному маршруту птицы, когда Смайт заныл.

— Я устал, — твердил он. — Хочу вернуться назад, обожраться ягод и спать, — он пнул какой-то камень. — Эй, Хантер, — Себастиан неожиданно замер и положил руку на бедро, — неси меня.

— Может, тебе еще носилки сделать? — Кларингтон посмотрел на него, как на идиота. Смайт фыркнул.

— Это потому что тебе слабо, — сказал он и прошел мимо Хантера. Тот помедлил всего секунду, а затем закинул Себастиана себе на плечо и продолжил путь. Смайт тут же победно расхохотался.

— Только поосторожнее, я очень хрупкий, — он провел рукой по волосам Хантера, заставив Кларингтона усмехнуться.

— Ты, наверное, тоже устал? — поинтересовался Блейн, возникнув рядом с Куртом. Тот замялся, но покачал головой.

— Нет, я в порядке, — он улыбнулся и чмокнул Блейна в щеку. Все же они были разными парами, и в этом не было ничего плохого.

Они еще долго шли, а солнце так и не думало начинать опускаться. Оно лишь грело все сильнее. Постепенно лес начал редеть, открывая взору вид на зеленые, покрытые деревьями горы. Они больше напоминали высокие холмы, нежели реальную горную цепь.

Но не это привлекло внимание парней. Прямо над ними высилась огромная каменная платформа. Чтобы на нее забраться, нужно было преодолеть около десятка высоких ступеней в половину человеческого роста. Сама же платформа словно повисла в воздухе. Как она держалась, было не понятно.

— Сначала развалины, теперь это, — произнес Курт, медленно подходя к ступени. Он осторожно коснулся камня рукой: он был гладкий и чистый.

Странное чувство, которое он даже сам позже не смог себе объяснить, повлекло его наверх. Он не слышал, как его звали друзья, только голос в голове, который подталкивал его. Медленно Курт продвигался все выше и выше. Он старался не смотреть по сторонам и вниз, сосредотачивая свое внимание только на ступенях.

Спустя несколько продолжительных минут, он поднялся на платформу. Она была выполнена в форме идеально ровного круга, радиусом около двух метров, и таким же каменным бордюром, высотой до колена.

С платформы открывался захватывающий вид на горы. Теперь он был вровень с ними, и это чувство было довольно неоднозначным. Курт сделал пару шагов вперед, когда чужая рука схватила его собственную.

— Ты совсем спятил? — услышал он испуганный голос Блейна. — Почему ты не вернулся, когда я звал тебя? — он повернул Курта к себе и посмотрел в глаза. — С тобой вообще все нормально?

— Да, я… — неуверенно начал Курт. Он словно пришел в себя. — Я просто почувствовал, что должен сюда забраться. И я не знаю… — он не успел закончить, потому что платформа дрогнула. Все четверо тут же пошатнулись, но смогли выстоять. Платформа отделилась от ступеней, медленно проплыла по воздуху и начала вращаться.

Курт с ужасом наблюдал за происходящим. Кто-то или что-то неведомым образом позволял огромной каменной платформе не падать и двигаться в воздухе. Это было не просто необычно — невозможно. И если бы кто-нибудь рассказал ему об этом, Курт бы рассмеялся этому человеку в лицо. Но сейчас ему было вовсе не до смеха.

Он в ужасе вцепился в Блейна, надеясь, что тот сможет устоять и никуда не денется. Себастиан же сидел на полу, ухватившись за ногу Хантера. Он молчал, но паника в его глазах выдавала его состояние.

Платформа крутилась достаточно медленно, чтобы у них закружилась голова, но в то же время быстро, чтобы они успели рассмотреть планету. Основную массу составлял лес. Океана, как на Земле, видно не было вовсе.

Курт заметил вдалеке еще одну такую же платформу, но не был уверен в этом. И даже не поверил, когда мимо, совсем близко пролетела птица, похожая на орла. Это настолько его потрясло, что он испуганно пискнул, когда птица издала пронзительный крик.

Спустя несколько долгих и ужасающих минут, платформа вернулась на место, с мягким стуком присоединившись к ступеням. Первым с чертового аттракциона поспешил сбежать Себастиан. Довольно резво он скатился вниз, а после, когда все остальные оказались рядом с ним, дрожащим голосом, произнес:

— Я не знаю, что творится на этой планете, и не хочу знать. Но я чувствую, что здесь нам не место. Она хочет избавиться от нас, и эта штука только что доказала мою правоту, — он ткнул пальцем в сторону ступеней и продолжил: — Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, когда какие-нибудь местные аборигены придут и сожрут меня. Если они вообще здесь есть, — он с шумом выдохнул. — Поэтому, — Смайт гордо вскинул голову, но его голос все еще отличался от голоса храбреца, — если кто-нибудь еще собирается что-то здесь искать, господа, то без меня. А я пошел, — он развернулся и двинулся прочь. Хантер, всплеснув руками и виновато посмотрев на Курта и Блейна, поспешил за ним.

— Знаешь, а ведь он прав, — тихо заметил Курт. — Мне не нравится то, что здесь происходит. Это неправильно. Эта платформа, те развалины с рисунками…

— Как на платформе, — добавил Блейн. Курт удивленно посмотрел на него. — На бортиках были изображены люди. Такие же, как на тех руинах. Только целые, — он кивнул в подтверждение своих слов. — И это может показаться странным, но я, в отличие от Себастиана, чувствую, что это наше место. Планета не хочет убить нас. Она помогает нам. И условия здесь… — он пожевал губу. — Да, здесь жарко. Но посмотри на себя. Мы весь день провели на солнце. Но ты такой же бледный, как и был до приземления.

Курт посмотрел на свои руки. Блейн был прав. Солнце нещадно палило, но не жарило их кожу. И это было еще страннее.

— Неужели ты думаешь, что люди появились здесь? — он нервно усмехнулся. Блейн пожал плечами.

— Даже если и так, они покинули это место. Или же, — он обвел взглядом горы, — они давно умерли.

Они решили вернуться в «лагерь». Найти дорогу оказалось сложнее, чем предполагалось. По пути они снова собрали фиолетовых ягод, набрали достаточно воды на ночь и запаслись сухими ветками. Спустя полчаса после их возвращения, пришли и Хантер с Себастианом. Кларингтон нес какого-то мелкого зверя, а Смайт довольно вышагивал рядом. По-видимому, страшно ему больше не было.

— Мой мужчина добыл нам ужин, — гордо заявил он, за что получил легкий подзатыльник от «мужчины». — А что твой сделал? — Себастиан посмотрел на Курта.

— Нашел воду? — пожал плечами Курт и забросил в рот еще пару ягод. Смайт недовольно хмыкнул. — А как вы его поймали? — спросил Курт, глядя на похожего на косулю зверька.

— Поверь, тебе лучше не знать, — с содроганием заметил Себастиан и уселся рядом с другом. Он выдернул из руки Курта несколько ягод и принялся медленно их жевать.

— Надо думать, Кларингтон сумел тебя успокоить? — усмехнулся Курт, наблюдая за готовящимся ужином. — Мне не стоит спрашивать, как? — он посмотрел на Смайта. Тот улыбнулся.

— Тебе не понравится то, что ты услышишь, — Себастиан подбросил веток в огонь.

— Я не сомневался, — засмеялся Курт. Солнце уже закатилось, но он видел яркий румянец на щеках друга. Не стоило сомневаться, что охота заняла у Хантера меньше времени, чем они отсутствовали.

Зверь оказался безумно вкусным, но слишком сытным, поэтому Курт обрадовался, когда понял, что на завтра охоты не намечается. После ужина все четверо почувствовали жуткую усталость и вернулись под навес. На этот раз уснуть Курту ничего не мешало.

Он свернулся в объятиях Блейна, улыбаясь своим собственным мыслям, и довольно скоро провалился в сон. Но он был не самым радужным. Странные, похожие на греческих богов люди наполняли его сны своим присутствием. Они что-то доказывали, рассуждали, но Курт не понимал ни слова. Он снова оказался на плавучей платформе, которая принялась двигаться, как только он ступил на нее. Она крутилась все быстрее и быстрее, словно старалась скинуть Курта с себя, издавая при этом громкий шум, разрывающий барабанные перепонки. Ветер пытался сбить Курта с ног, обдувая его со всех сторон, и ему начало казаться, что еще секунда, и…

— Курт! Курт, просыпайся! — услышал он голос Блейна. Курт резко открыл глаза. Он был под тем же навесом, но шум из его сна не прекращался. Курт сел и заметил Хантера, раздувающего огонь.

Курт выбрался из-под навеса и, пораженный, уставился на опускающийся в нескольких сотнях метров от них корабль.

— Они вернулись за нами? — прошептал он и сделал несколько шагов вперед, не веря своим глазам. — Правда вернулись?

— Я и сам не могу поверить, — радостно сказал Хантер. — Я думал, что они специально бросили нас здесь, но, видимо, я ошибся, — он прищурился, пытаясь рассмотреть корабль и место, где он приземлился. Неожиданно его лицо вытянулось, и он деревянным голосом произнес: — Это не наш корабль, — он с шумом выдохнул, и Курт почувствовал его напряжение. — Это «Аврора».

========== Глава шестнадцатая, в которой все, кажется, налаживается ==========

— А теперь напомни, — шепнул Курт, когда все четверо поднялись на борт и ждали капитана, — чей именно это корабль?

— В основном русских. Но, по-моему, Европа тоже претендовала на него. Скорее всего, они здесь все вместе, — также тихо ответил ему Хантер. Несмотря на всю невозмутимость на его лице, Курт знал, что ему тоже страшно.

Они стояли вчетвером, сжимая в руках остатки скафандров и опасаясь того, что ждет их через несколько минут. Пятеро военных стояли по бокам от них, не шевелясь, но внимательно их разглядывая. И Курт был бы им очень признателен, если бы они этого не делали.

Вскоре давящую тишину нарушили гулкие шаги, а через секунду из-за угла вышел мужчина лет тридцати в капитанской форме. Он улыбнулся несчастным путникам и представился.

— Майор Джеймс Нортон, по совместительству капитан этого корабля, — сказал он со стойким британским акцентом и хохотнул. — А вы, стало быть, те заблудшие души с «Мэйфлауэра»? Очень жаль, что так случилось, — он перестал улыбаться и сцепил пальцы. — Но я гарантирую, что здесь мы примем вас с радушием. Мы всегда рады новым пассажирам нашего корабля, хотя такое и неожиданно, — майор Нортон снова улыбнулся.

— А откуда вы узнали, что мы здесь? — спросил Хантер, с подозрением глядя на капитана.

— Нам поступило сообщение с вашего корабля от какой-то девушки, — майор нахмурился, словно припоминая что-то. — Я не запомнил ее имени, но она очень просила спасти вас.

Курт услышал тихое «Куинн», а затем заметил, как глаза Кларингтона потускнели. Он и забыл о той мнимой девушке Хантера, зато она, видимо, о нем хорошо помнила. И стоило отдать ей должное, ведь она спасла их всех.

— Итак, господа, я попрошу вас пройти в командный пункт и оформиться. У нас как раз есть несколько свободных кают, так что… — капитан снова улыбнулся и собирался уже было уйти, но Хантер снова остановил его.

— Я был лейтенантом на прошлом корабле и выполнял работу охраны порядка, — он сделал пару шагов вперед. Майор внимательно оглядел его.

— Боюсь, что здесь ваши услуги не нужны, — произнес он и, похлопав Хантера по плечу, удалился. Кларингтон тупо уставился ему в след, пока Себастиан не потянул его за руку.

Они вчетвером пришли к назначенному месту. На посту сидела красивая брюнетка и что-то читала. Заметив подошедших парней, она отложила книгу и мило улыбнулась.

— Так это вы, те самые пострадавшие? — она по очереди внимательно осмотрела друзей. Ее взгляд на несколько секунд дольше, чем нужно, задержался на Блейне, и Курт почувствовал, что эта девица ему уже не нравится. — Прежде чем заселить вас, я должна направить вас в медпункт. Вы не представляете, как завопили наши счетчики Гейгера, как только мы приземлились, — воскликнула она со странным смешком.

Курт замер от этих слов. Счетчики Гейгера? Эта планета была полна радиации, а их просто бросили на ней? Что ж, теперь понятно, почему все были так милы с ними. Проведи они на этой планете чуть больше времени, долго бы они не прожили.

Обследование не выявило никаких признаков лучевой болезни, но для профилактики их все же нагрузили лекарствами. Тем не менее, Курт считал, что им просто повезло. Зато теперь появились вопросы о живших раньше на той планете людях. Что же именно, черт возьми, с ними произошло?

Когда Курт подошел к девушке-оформителю, там остался один лишь Блейн. Он мило беседовал с ней, девушка хихикала, но Курт своим появлением явно разрушил ее веселье, чему был несказанно рад.

— Итак, мистер Андерсон, вас поместим в каюту номер триста пятнадцать, а вас, мистер Хаммел… — она поднесла руку к клавиатуре, чтобы занести новый номер в базу данных, но Курт ее опередил.

— Триста пятнадцать, мисс, — он мило улыбнулся и приобнял Блейна за плечи. — Мы с моим парнем предпочтем жить вместе, — он не без удовольствия заметил, как вытянулось лицо девушки, а затем с не меньшей радостью удалился с карточкой-ключом, держа Андерсона за руку. — Если я увижу, что ты еще с ней разговариваешь, клянусь, я повыдергиваю ей все патлы, — он яростно провел карточкой по замку.

— Ты невероятно мил, когда ревнуешь, — усмехнулся Блейн и чмокнул Курта в щеку. Тот фыркнул, но все же улыбнулся. — Я постараюсь к ней не приближаться.

Они довольно быстро освоились на новом месте. По строению корабль практически не отличался от их собственного, но все же чувствовалось, что они здесь чужие. Курт с каким-то двойственным чувством расстилал постель, а затем смотрел на удаляющуюся планету, которая чуть не прикончила их.

Курт не заметил, как скоро уснул Блейн, но к нему сон не шел точно. Он проворочался около получаса, а затем, наплевав на попытки, вытащил одноразовое полотенце и направился в душ. После двух дней в диких условиях он просто чувствовал потребность в горячей воде и мыле.

Назад Дальше