— Пожалуй, что и надо, — откликнулся Диего. — Как скоро он соберется?
— Самое раннее — к завтрашнему полудню, — задумчиво сказал гном. — А то и к послезавтрашнему. Я, разумеется, понимаю, глубокоуважаемый дел Арьянте, вашу спешку, но мы, гномы, любим продумать все основательно, а не суетиться, подобно людям.
— К завтрашнему полудню было бы предпочтительнее, многоуважаемый Громмыш, — заметил королевский кузен.
— Оно-то конечно, — согласился хозяин. — Да вот только не могу вам этого обещать. Сами понимаете, это не только от меня зависит. Но я, со своей стороны, приложу все усилия — да заржавеет моя секира, если я солгал.
— Я ни на мгновение не усомнился в вашем желании помочь, достопочтенный мастер, — слегка склонил голову дел Арьянте. — Если бы я мог быть еще уверен в поддержке ваших соплеменников…
Громмыш покачал головой.
— Никак не могу за них поручится в этом вопросе. И рад бы пообещать, да не смею давать вам ложные надежды, уважаемый дел Арьянте. Но я сделаю все, что в моих силах, дабы убедить совет.
— Буду вам премного благодарен.
— А теперь, многоуважаемые гости, не желаете ли осмотреть наиболее примечательные места Горного Королевства? Уверен, вы увидите немало удивительных и интереснейших вещей.
Я согласилась охотно, Келебран — с вежливым интересом. Диего, как я поняла, был в Горном Королевстве уже далеко не в первый раз, но все равно вызвался составить нам компанию. Мне же было очень любопытно. До вчерашнего дня я и представления никакого не имела о том, как живут гномы, поэтому внимательно все рассматривала и слушала пояснения мастера Громмыша. По его словам, верхние уровни отводились для жилья, а на нижних располагались кузни и мастерские. Вглубь гор уходили шахты, но их нам осмотреть не позволили. Коридоры, по которым мы следовали в, как выразился наш сопровождающий, «места общественные», были хоть и просторны, но невысоки — кое-где дел Арьянте и Келебран разве что не касались макушками потолка, однако же наполнены воздухом и светом, где естественным, проникающим через высоко расположенные оконца, а где и искусственным от многочисленных фонарей на стене. Под «места для собраний» у гномов отводился целый уровень. Ввиду послеполуденного времени народу нам попадалось мало — все были заняты своими делами. Мы осмотрели Каменный Парк — огромную пещеру, которую наполняли искусно сработанные статуи животных и каменные деревья, перед коими я застыла в восхищении, поглаживая пальцами трещинки в неживой коре. Мой полудетский восторг при виде этого чуда, похоже, весьма понравился Громмышу. Затем было Гульбище, предназначенное для проведения всевозможных празднеств — на меня оно произвело куда меньшее впечатление, нежели парк, хотя обставлено было не в пример наряднее, а стены его покрывало напыление из золота и серебра, складывавшееся в причудливые картины и украшенное полудрагоценными камнями. Зал Совета вызвал мое любопытство лишь из-за послеобеденного разговора и я мысленно прикинула количество мест в нем — около тридцати кресел, расположенных полукругом над небольшим ровным пятачком, и площадка, где могло бы поместиться немалое количество народу стоя.
— А теперь, — торжественным голосом провозгласил почтенный гном, — вы увидите самое прекрасное, что только имеется в Горном Королевстве — Чертоги!
Тронный Зал был… удивительным. Единственное слово, которое пришло мне в голову, стоило распахнуться двери. Потом, конечно же, возникли и другие: восхитительный, чудесный, величественный. Но все-таки первым, что я ощутила, было удивление — настолько мало Чертоги походили на все, виденное мною до сей поры в Горном Королевстве. Разумеется, не могло быть никаких сомнений в том, что сработали его гномы, а не, скажем, эльфы либо же люди. И в то же время я вынуждена была признать, что никак не ожидала увидеть нечто подобное.
Все подгорные помещения, где мне удалось побывать до сих пор, были преисполнены какого-то домашнего уюта, даже общественные купальни или Каменный Парк. Да что говорить, если даже членов Совета легко можно было представить в креслах с трубками в зубах, решающими насущные вопросы, изредка отвлекаясь на распитие горной слезы. Разумеется, вряд ли почтенные гномы позволяли себе подобное поведение, но пришедшая в голову картинка выглядела достаточно яркой и правдоподобной. Тронный Зал же был строг. Ступив туда, я ощутила, как невольно расправляются плечи и приподнимается подбородок. Кроме того, он весь был пронизан светом, льющимся из длинных узких окон во всю стену — а не из привычных небольших окошек под потолком. Колонны и арки, по-гномьи солидные и основательные, поддерживали уходивший куда-то ввысь свод. И никакой позолоты или разноцветных камешков, вспыхивающих искорками, только гладкий светлый камень полов, колонн, ступеней резного массивного трона. Неслышно ступая, я приблизилась к нему.
— Он ждет возвращения правителя, — в гулкой тишине негромкий голос мастера Громмыша показался оглушающим. — Мы тоже ждем… и верим.
Повинуясь внезапному порыву, я поднялась по ступеням и провела пальцем по причудливой резьбе на спинке. Кристалл на моей груди нагрелся, словно опять желал предупредить — только о чем? Спускаясь обратно, я разглядела ошеломленные лица своих спутников. Гном выглядел абсолютно потрясенным, словно узрел нечто невероятное. Однако же никто из них не промолвил и слова, а стоило нам покинуть Чертоги, как почтенный Громмыш принялся настойчиво уверять нас, что прогулка наша порядком затянулась и уже пришла пора ужинать. Не в первый раз за время путешествия пришла мне в голову мысль, что все окружающие знают куда больше меня, но делиться со мной своими знаниями не спешат. Подобные предположения порядком раздражали, но ничего поделать я не могла. Оставалось лишь уповать на то, что эта загадка вскоре будет разгадана. Так оно и вышло. Долго ожидать мне не пришлось.
— Вероятно, вы помните из семейных преданий, многоуважаемые члены Совета, что были времена, когда большая община оборотней проживала всего в трех днях пути от Горного Королевства.
Диего стоял на небольшом пятачке посреди Зала, а в креслах вокруг оного чинно восседали гномы, большей частью сребробородые, хотя кое-где можно было заметить и обладателя темной либо рыжеватой бороды — гнома помладше, включенного в Совет не по причине почтенного возраста, а из-за прочих достоинств. В основном же Совет составляли старейшины родов. Они слушали дел Арьянте не без интереса, но и не сказать, чтобы особо увлеченно. Для нас поставили дополнительные кресла как для почетных гостей и Келебран откинулся на спинку своего и разве что не дремал. Я же, напротив, внимала речи Диего с особым любопытством в надежде, что хоть что-нибудь в этом запутанном деле прояснится. Об оборотнях, коими мамаши из простого люда пугали непослушных детей, я никак не ожидала услышать.
— Глубокоуважаемый гость прав, — степенно произнес солидный гном, сидевший в центре. — Но это дела дней далеко минувших. Тогда еще все народы жили в мире, а оборотни были разумны — не то что сейчас, когда они большей частью находятся в зверином своем облике и, даже превращаясь в людей, сохраняют звериные повадки.
Диего слегка поклонился собеседнику, признав его правоту.
— Как вам известно, почтенные, более двухсот лет назад оборотни переселились на Северные Земли, где постепенно и одичали. Продолжительность их жизни резко сократилась, мало кто из них ныне доживает до сорока лет, однако же их численность, напротив, в последнее время сильно возросла. Им стало не хватать пропитания на скудных землях сурового севера и они попытались вытеснить людей из приграничных территорий, но получили отпор.
Гномы, видимо, все еще никак не могли понять, к чему он ведет — впрочем, как и я. Лишь Келебран, расслабленно сидящий в кресле и изучающий потолок, похоже, знал о цели нашего визита. Ах да, и еще не следовало забывать мастера Громмыша — того, вероятно, тоже посвятили в происходящее. Я поискала его глазами — достопочтенный мастер сидел рядом с весьма пожилым гномом и внимательно оглядывал прочих членов Совета, несомненно подмечая их реакцию на слова дел Арьянте.
— Однако вскоре на наши северные границы свалилась напасть похлеще, нежели одичавшие оборотни — дракон! — заключил дел Арьянте. — Пока что он только ворует скот да сжигает посевы, но как знать, какое зло еще способен он причинить? Король послал на север дополнительные отряды, вот только слишком уж много проблем приходится им решать.
При упоминании о драконе гномы оживились, загалдели, а потом один из тех, что помоложе, переспросил, от изумления подзабыв на время о традиционной вежливости:
— Дракон? Но разве их всех не перебили? — и, словно опомнившись, поклонился, извиняясь за свою несдержанность.
— Считалось, что перебили, — хмуро подтвердил Диего. — Но, как оказалось, не всех.
Гном, уже обращавшийся к нему ранее, тяжело поднялся со своего места и неспешно заговорил:
— Слухи доходят до Горного Королевства и слухи эти самого тревожного толка, уважаемые друзья мои. С тех пор, как эльфы закрылись от всего мира в своей Благословенной Долине, все стало незаметно, исподволь меняться. Вот и мы преградили въезд в наше Королевство воротами и предпочитаем не отпирать их ради ночных гостей. Оборотни одичали, а древняя нежить, оставшаяся, казалось бы, только в преданиях, понемногу набирает силу. Я так понимаю, что многоуважаемый гость пришел к нам с предложением от своего короля?
Дел Арьянте поклонился.
— Ум почтенного советника Терзариса куда острее даже его секиры. Король действительно предлагает послать объединенный отряд из числа королевских лучников и гномов-охотников на поимку дракона. Известно ведь, что в старину именно гномы были непревзойденными драконоборцами. Король выражает надежду, что, заручившись поддержкой горного народа, его лучшие стрелки смогут выследить и убить сию пакостную тварь.
Его слова вызвали очередное бурное обсуждение у гномов. Некоторые, в числе коих были Терзарис и Громмыш, полагали, что людям необходимо послать подмогу, однако же немало было и тех, кто усердно доказывал, что дела людские Горного Королевства никоим образом не касаются. Споры становились все жарче.
— А что получат с этого гномы? — запальчиво выкрикнул кто-то.
— Половину сокровищ дракона, разумеется, — меланхолично ответил дел Арьянте.
Голоса он не повышал, однако же слова его оказались прекрасно расслышаны спорщиками и на несколько мгновений все утихли, осмысляя сказанное. Драконы славились своими сокровищницами и по стародавнему закону, принятому еще в те времена, когда эти твари водились повсеместно, все добро отдавалось в казну той страны, на территории которой дракона и убили. Доблестные воины, победившие крылатого змея, разумеется, получали вознаграждение, но половина всех сокровищ — это предложение было неслыханно щедрым. Теперь сторонников Диего среди членов совета прибавилось, но нашлись и те, кто выразил сомнение, что недавно появившийся дракон смог накопить солидное количество драгоценностей, а ради небольшой суммы и рисковать смысла нет. Спор разгорелся с новой силой, осложняясь тем, что аргументы, приводимые обеими сторонами, ни чем не могли быть подкреплены — ведь не убив дракона в его сокровищницу не заглянешь. Гномы завелись изрядно, некоторые из них вскочили на ноги и яро отстаивали свое мнение, потрясая бородами и кулаками.
Неожиданно для самой себя поднялась и я.
— Среди сокровищ дракона вы обнаружите утерянную корону, — сами собой, помимо моей воли, вырвались слова.
Споры утихли мгновенно. Гномы замолчали на полуслове и застыли в самых нелепых позах. А потом все разом повернулись ко мне, видимо, ожидая объяснений. Проблема, однако, состояла в том, что у меня их не было. Я и сама не могла понять, что заставило меня сказать эту странную фразу.
— Жила первородная! — ахнул Громмыш.
И слова эти будто бы оживили его собратьев. Они снова загалдели, обсуждая, кто я такая и откуда могу знать об их утраченной реликвии.
— Риона — Прорицательница, — скучающим тоном произнес дел Арьянте.
Оба мои спутника вообще вели себя, словно не произошло ничего, хоть сколько-нибудь достойного их внимания, хотя я готова была поспорить на последнюю монетку, что мои слова являлись для них не меньшей неожиданностью, нежели для гномов.
— Ах ты ж пустая порода! — выругался мастер Терзарис. — Неужто и правда Прорицательница?
— Беглая, — невесть зачем пояснила я.
— Оно и правильно, девочка, — неожиданно одобрил дряхлый гном с белоснежной бородой, что разглядывал меня, щуря подслеповатые глаза. — Нечего позволять всяким клопам-кровососам наживаться на чужом даре. Говоришь, корону видала?
— Золотой обруч с семью алмазами.
Гномы ахнули.
— Полагаю, это меняет дело, — обратился Терзарис к соплеменникам. — Раз у дракона находится корона нашего легендарного правителя, то отобрать ее у зловредной ящерицы — дело чести для горного народа.
Собравшиеся одобрительно загудели. Возможность вернуть достояние Горного Королевства воодушевила их куда больше, нежели просьба короля о помощи жителям приграничных деревень.
— Надобно решить, кто именно отправится на Север, — объявил довольно молодой крепкий гном с каштановой бородой. — Вызываюсь добровольцем!
Келебран едва заметно усмехнулся.
Споры по поводу участников отряда длились довольно долго, но по накалу страстей заметно уступали предыдущим. Я же все это время откровенно скучала, поскольку имена незнакомых гномов и обсуждения их воинских (хотя, скорее уж, охотничьих) достоинств интереса у меня никак не вызывали.
Наконец-таки члены совета смогли прийти к согласию. Диего торжественно заверили в поддержке и пообещали на следующий же день отправить королю письмо, в котором описывались бы итоги сегодняшнего собрания. А нас пригласил к себе на ужин мастер Терзарис.
Его жилье располагалось по соседству с Громмышем и мало чем отличалось. Та же основательная крепко сбитая мебель из темного мореного дуба, те же кованые светильники на стенах и картины из чеканки. Его жена, румяная улыбчивая Бирюза с лучиками морщинок вокруг карих глаз и с седыми прядями в темно-каштановых косах, накрыв на стол не ушла, как Злата, а присоединилась к нам. Разливая по стаканам горную слезу, ей Терзарис налил до краев.
— За обретение утерянной короны, — провозгласил хозяин первый тост, отступив от традиций.
Впрочем, мои спутники охотно выпили и за корону. Я так и вовсе подозревала, что им все равно, за что именно они пьют, но вслух столь крамольные мысли, разумеется, не высказывала. Мне же самой горная слеза — неслыханное дело! — уже порядком поднадоела, но объявить об этом означало нанести гостеприимному хозяину огромнейшее оскорбление, так что я быстро отпила глоток, постаравшись не поморщиться при этом, и закусила тоненьким до прозрачности ломтиком буженины. Бирюза тем временем наполнила мою тарелку кусочками куропатки, тушеной капустой и свиными сардельками. Еда у гномов была принята сытная и обильная, угнаться за ними я никак не могла, а вот мужчины не отставали. Я все еще жевала куропатку, когда жена Терзариса принесла блюдо с фаршированным зайцем, вызвавшим довольные возгласы.
— Моя жена — отменная стряпуха, одна из лучших во всем Подгорном Королевстве, клянусь своим молотом, — заявил хозяин.
— Согласен, — поддакнул Диего, перекладывая себе на тарелку огромный кусок пирога с грибами. — Предлагаю за это выпить.
Мастер Терзарис взглянул на него с уважением.
— А ты мне нравишься, парень, — внезапно отбросив церемонности, сказал он. — Из тебя вышел бы преотличный гном, вот будь я эльф плешивый, коли не так!
Келебран, как раз отхлебнувший яблочного сока из большой кружки, при этих словах поперхнулся, уголок рта дел Арьянте дернулся, а я с недоумением перевела взгляд с одного на другого. Гном был занят тем, что разливал самогон по стаканам, его жена ушла за очередным блюдом, так что странную реакцию гостей они не заметили.
— За тебя, Бирюза! — взревел Терзарис, стоило хозяйке подойти к столу и поставить на него блюдо с румяными пирожками. — Наш уважаемый гость предложил выпить за лучшую хозяйку Горного Королевства!