Урус-хаи - Виталий Рольщиков 31 стр.


  Из земли появился сначала один робкий росток, затем другой, и вот уже вся клумба покрылась зеленой травой. Появились бутоны, а затем они начали распускаться один за другим.

  Через каких-то полчаса ветер качал нежно-белые цветы, а пчелы жужжали вокруг.

   И вот показалась королевская резиденция.

   Это был громадный дуб, его вершина касалась небес, а само дерево вряд ли смогли бы обхватить все сорок человек из команды Джексона.

   Распахнулись двери в широкой пристройке к стволу дуба, появились два эльфа в нарядной одежде, которые встали по разные стороны ствола и горделиво выпрямились.

   Чуть погодя из дверей резиденции показался высокий эльф в изящном зеленом костюме. Золотые волосы падали на плечи, голову эльфа венчал золотой обруч с тремя зубцами, украшенными драгоценными камнями.

   - Его эльфийское величество, король Трандуил! - сейчас же провозгласил камергер Фамилас

  ****

   Король Трандуил принял команду Джексона с нескрываемым интересом. Однако еще больше интереса проявили прекрасные придворные дамы. В честь гостей, а также возвращения 'сына Айлайноэль' повелитель эльфов даже устроил веселый пир.

   Иногда Орландо радовался, что отправляясь в злосчастный рейс 'Миннесоты', он взял с собой семью. Иначе бы пришлось отбиваться от прекрасных эльфиек, жаждущих завоевать сердце симпатичного чужестранца. А так, его благоверная хранила своего нареченного подобно церберу у пещеры сокровищ.

   Любопытный сынишка Блума Флинн, с легкой руки названой бабушки Нолли получивший за улыбку и смех имя Анорион - 'сын солнца', везде совал свой нос - он мог часами провести время у кузницы, где эльфы-мастера выковывали мечи, бегал по их мелким поручениям. Кузнецы даже по просьбе Орландо подобрали для мальчугана удобную кольчужку, а также отец выбрал сыну хороший лук. Жена не спорила - все равно, когда ребенок теперь может постоять за себя, как-то спокойнее... а сколько придется провести в пути до кусочка 21 века, занесенного в окрестности Рунного моря, было неведомо.

   А пока что Орландо дотошно выяснял, как добраться до реки Стремительной, по которой можно было попасть к Рунному морю - и в перенесенные с Земли области - а попутно уточнял карту Средиземья, нарисованную еще почтенным Кристофером Толкиеном.

   Многое и многое, как оказалось, картограф-землянин попросту не знал - ведь на карте указывались действительно крупные и важные государства, области и прочие достопримечательности. А вот такие мелочи, как небольшие речки, впадавшие в Андуин из Чернолесья, как-то прошли мимо внимания мудрого географа. А ведь именно по ним и путешествовали чернолесские эльфы, когда требовалось быстро добраться до Андуина и направиться вниз по реке к океану.

   Так что до реки Стремительной добраться было не особо сложно, пусть и придется немалое расстояние отмахать по лесу. Требовалось, правда, продумать хороший маршрут, который отнимет меньше сил и пройдет по безопасному пути - одной стычки с пауками - вполне достаточно.

   Так что вечера Орландо просиживал вместе с новыми приятелями над картами областей Средиземья. И внезапно вмешался новый фактор. Жена.

   В один солнечный вечер она притащила за шиворот Флинна в комнату мужа.

   - Дорогой, посмотри, что наш сын учудил! - голос жены грохотал по всему дому.

   Орландо нахмурился, внимательно рассматривая наследника рода.

   - Подрался?

   - Нет... - встряхнул сын отросшими за время путешествия волосами, которые он в последнее время причесывал на манер эльфов - нолдор.

   Орландо от неожиданности присвистнул.

   Сын умудрился обзавестись настоящими эльфийскими ушами!

   - Откуда у тебя такое?

   - Я сам попросил у волшебника-лекаря - сын закусил губу. - У всех местных ребятишек уши в порядке, а вот у меня маленькие... Зато теперь слышу очень хорошо. Да и ведь - зачастил Флинн - все считают тебя одним из своих! И очень уважают. И наше родовое кольцо ведь воистину принадлежало нашему предку!

   - Верно - Блум кашлянул - Только, думаю, тебе, сын, следовало посоветоваться со мной.

   - Но мы не знаем, удастся ли вернуться домой - заявил сын - А если придется тут остаться до конца жизни?

   - Сынок, запомни - никогда не стоит говорить: 'невозможно'. Кто у нас верил сто лет назад в возможность космических полетов? Только фантасты. Мой дед однажды рассказывал мне, что когда он был мальчишкой, то спросил своего деда: может ли человек полететь на Луну. На что суровый и рациональный старик ответствовал: 'Внучек, это фантастика!' А сейчас, сынок, то что творится вокруг нас - и есть фантастика. Так что верить надо всегда, а в особенности в себя и свои силы. Так что мы сначала доберемся до области России, попавшей в Средиземье, а там будет видно. Вполне возможно, что у местных найдутся документы, где говорится о порталах в другие миры. Ведь откуда-то профессор Толкиен узнал о мире Средиземья, не так ли?

   - Так... - согласился мальчуган.

  ****

   Спустя пять дней команда Джексона сплавлялась по реке Стремительной недалеко от Мирквудских гор. Король Трандуил дал полсотни опытных лучников, а Орландо подарил королю эльфов красивую винтовку с прикладом, украшенным серебристыми узорами - дело рук неизвестного немецкого гравера, а в дополнение пятьдесят патронов.

   Странно и забавно выглядел Трандуил, когда впервые взял в руки ружье - он с опаской рассматривал необычное оружие пришельцев. Но когда Орландо продемонстрировал ему, 'что может натворить снайпер, сняв вражеских часовых с высоких башен' (часовыми послужили подвешенные на деревьях крупные тыквы), король признал, что ружье весьма полезно, если требуется сбить шпиона Саурона или подстрелить вражеского часового.

   Глазомер у Трандуила оказался поистине снайперским - к вечеру первого же дня он успешно выбивал пять из пяти мишеней из обычного дробовика - патроны команда Джексона разумно экономила.

   Настоящая резиденция короля Трандуила располагалась именно там, на уступах Мирквудских гор.

   Это был большой величественный замок, сложенный из зеленоватых каменных плит, у основания поросших мхом. Длинные башни, казалось, достигали облаков. Окнами служили разноцветные витражи, где изображалась повседневная жизнь народа Мирквуда - вот эльфы сеют хлеб, вот эльф ухаживает за яблоней, вот малыши-эльфята собирают в корзины виноград. Вот эльфы вместе с королем пируют, празднуя день летнего солнцестояния...

   Увидев внутреннюю обстановку замка короля эльфов, команда Джексона была воистину потрясена.

   Все в замке строго отвечало гармоничности, приближало попавшего в замок любого живого существа к природе. Узоры из золота и серебра, а также жемчужные вышивки на гобеленах ничуть не утомляли глаз. Наоборот, хотелось остановить мгновение хоть ненадолго и стоять, любуясь изделиями рук эльфийских мастериц. Также у дверей стояли старинные вазы, привезенные из людских королевств, а больше всего гостей изумила белая ваза, расписанная синими цветами и установленная в нише.

   - Как похоже на гжель! - изумилась Кейт Бланшетт.

   - Правильно. Это она и есть. Подарок послов земель у Рунного моря - улыбнулся Трандуил - Мы назвали его 'теплое мастерство'. Просто изумительно, что люди могут создавать такие изделия, что касаясь их ладонью - сливаешься с окружающим миром... И отчего вы, люди, так любите воевать между собой, обращая прекрасное в уродливые руины? - печально вздохнул эльф.

   В замке Трандуила отметили день рождения одной из дам - попаданок - эльф подарил ей красивое ожерелье.

   И вот наконец ветер надул паруса небольшой эльфийской флотилии, которая двинулась вниз по реке...

  ***

   - Сир! - обратился к Орландо капитан 'Утренней Звезды' Ломехир. - Там, справа на берегу замечены дымы! Похоже на пожар.

   - Сейчас проверим - сказал Блум, поднимая к глазам бинокль.

   В следующий момент он посуровевшим тоном объявил:

   - Там селение, оно горит! Похоже на нападение врагов! Причаливать к берегу! Поспешим на помощь.

   Услышав про нападение, эльфы начали вооружаться. Один за другим речные кораблики причаливали к берегу, с бортов спрыгивали вооруженные воины, лучники натягивали тетивы на рога своих не знающих промаха луков.

   Орландо не ошибся. Это вправду было нападение врагов. И селяне несомненно с той поры ежедневно совершали милосердному Эру благодарные приношения - помощь пришла вовремя.

   Когда быстроногие эльфы приблизились к деревне, их глазам открылась картина - облаченные в диковинные одежды воины уже выбили ворота обнесенного частоколом селения и теперь там кипел бой.

   - Эльфы, вперед! - скомандовал Орландо, берясь за лук - Фрэнк, Джек, - он повернулся к крепким мужчинам-телохранителям - вы остаетесь на холме, будете отстреливать врагов.

   И он поспешил вниз.

   Напавшие на эльфийскую рыбацкую деревню бандиты растерянно заоглядывались. В воздухе засвистели эльфийские стрелы. Сельчане подбодрились - рослые крепкие воины в зеленых костюмах, размахивая длинными мечами, начали вытеснять из ворот врага.

   Особенно выделялась среди защитников деревни высокая стройная девушка, облаченная в серебристую кольчугу и кожаные штаны. Ее светлые, с рыжинкой, волосы развевались по ветру. Она ловко двигалась, споро и умело работая мечом.

   К ней ринулись два вражеских воина. Один был облачен в черную кольчугу, спину прикрывал синий плащ, украшенный непонятными символами, а вот тело второго надежно укрывал пластинчатый доспех.

   Эльфийка рухнула на одно колено, резким рубящим ударом меча нанося удар по ноге чернокольчужного. Тот взвизгнул тонким, почти женским голосом, упал. Воин в пластинчатом доспехе занес меч над девушкой, но та парировала его удар острым клинком, а потом в забрале шлема противника словно из ниоткуда возникло тонкое древко стрелы. А эльфийка подбежала к стонущему чернокольчужному и приставила острие своего меча к его горлу.

   Очевидно, это был некто очень важный, так как напавшие на деревню разбойники растерянно замерли. Эльфы Блума тем временем покончили со своими противниками и теперь спешили на помощь сельчанам.

   Сравнив свою численность с так внезапно появившейся помощью, разбойники один за другим начали бросать оземь свое оружие.

   Орландо подошел к по-прежнему стоявшей над поверженным атаманом девушке. Та удивленно разглядывала его.

   - Приветствую юную арквендэ... - начал Орландо.

   - Арквендэ Нарвест из Дома Сумерек - представилась та - Хозяйка селения Опавшей Ивы. Благодарю вас за столь своевременную помощь. Затем Нарвест глянула на поверженного ею разбойника.

   - Снимай шлем! Пусть воины увидят лицо, которое ты так трусливо укрыл от всех!

   Атаман молчал. Тогда Орландо склонился над ним и полоснув ножом по подбородочному ремню, сорвал шлем с головы побежденного.

   Под шлемом оказалось лицо эльфа неопределенного возраста, с выкрашенными в голубой цвет волосами.

   - Проклятый!!! - внезапно заорал один из разбойников, подхватил с травы меч и ринулся к чернокольчужному. Ему наперерез бросились два воина Блума, выбили оружие, повалили на землю и начали вязать его.

   - Проклятый эльф? - с омерзением скривилась Нарвест, отодвигаясь от пленника. Она подняла меч и брезгливо вытерла клинок кружевным платочком, а сам платок отбросила подальше.

   Побежденный ухмыльнулся:

   - Так уже и есть. Теперь, когда меня одолело... - проклятый эльф запнулся, встретившись глазами с Орландо - низшее существо, мне лучше не показываться дома.

   - Стоп! - Нарвест, очевидно, осенила какая-то мысль. - Это случайно не твоих рук дело - нападения на соседние деревни?

   - Я и сжег - не стал отпираться проклятый эльф. - А вы как всегда, подумали на орков. Здорово, а?

   Нарвест сжала руку на рукояти меча, костяшки пальцев побелели. Эльфийка потянула клинок из ножен, но ее рука внезапно оказалась зажата словно в железных тисках.

   - Не стоит пачкать свой славный меч об это... существо - прозвучал мелодичный голос Ломехира, капитана флагмана 'Утренней Звезды'.

   Нарвест возмущенно посмотрела в ярко-зеленые глаза чернолесского эльфа.

   - Но он напал на наше селение!

   - И за это Проклятый получит давно заслуженную кару. Творить зло и приписывать его другим... - для этого надо очень низко пасть, стать слугой мрака - кивнул Ломехир и повернулся к Орландо Блуму:

   - Босс, надо допросить пленного, выяснить, где находится их логовище. Вы мне позволите начать расспросы?

   - Попробуйте - с сомнением сказал Блум - Только вряд ли он расскажет что-то важное даже под пыткой.

   - А кто тут говорит про такую тривиальность? - Ломехир удивленно приподнял брови, улыбнулся Нарвест. - Мы применим один древний способ... - прекрасноликая Нарвест, вас не затруднит помочь?

   - С удовольствием - улыбнулась девушка - А что требуется?

   Ломехир присел рядом с лежащим пленником и простер руки над грудью Проклятого.

   Без слов поняв эльфа, Нарвест села напротив Ломехира и тихо положила свои ладони на ладони капитана 'Утренней Звезды'.

   Теперь их ладошки находились точно над сердцем Проклятого эльфа.

   И тут эльф с эльфийкой запели песню на странном языке. Он был похож и на квенья, и на синдарин, но казался куда более древним. Как ни вслушивался Орландо Блум в странный речитатив песни, но многое для него так и оставалось неясным.

   Эллери эйхэ оудэвен,
   Немэраль алер вэнэйаль
   Дэмму баудэ феусиэль
   Риэсуэль сэрэдаль коуорэль...

  - звучала песня. Проклятый эльф погрузился в сон. Из-под его опущенных век выкатилась одинокая слеза.

   Заметив, что Проклятый плачет, эльфы-заклинатели явно прибодрились и продолжили петь странную, чуть диковатую песнь, которую пели, наверное еще Первые эльфы, в дни, когда впервые увидели новый мир и давали имена всему, на что падал взгляд.

   Ойэсури пэсароуэль
   Рас сэрдуэль пахэ
   Румэйэ бусэрумэль...

  - продолжали петь эльфы.

  А Проклятый эльф начал всхлипывать, его губы что-то шептали.

  Орландо Блум вслушался в слова пленного.

  - И поведал правитель Нежениэль, что ему открылась истина, - бормотал Проклятый эльф, - А именно, женщина суть творение мерзкого Мелькора, сотворенная им в Предначальную эпоху. Чтобы повести мужчину по путям не Эру, а сил мрака...

   - Что это же такое курил этот правитель? - даже присвистнул Орландо - Ничего себе его торкнуло!

   Проклятый словно услышал мысли своих допрашивателей, так как продолжил:

  - Семижды семь дней смешивал и выкуривал наш повелитель травы разные, и вот на сорок девятый день, смешав зеленый чай с разными травами - растертым корнем лотоса, красным мухомором, листьями белладонны, канабисом, цветом белены, соком мака и наконец, растертыми семенами болиголова в двукратно уменьшающейся последовательности, познал он, как мужчине освободиться из щупалец женщины. Ибо прекрасный лик и нежная улыбка не что иное, как морок, дар Мелькора, чтобы могла женщина скрыть свой истинный мерзкий образ... - дальше Проклятый понес такой бред, что все трое следователей брезгливо отодвинулись подальше.

   Только полчаса спустя пленник снова заговорил о важном.

Назад Дальше