А вот еще... - Йон Колфер 23 стр.


Как любой профессиональный торговец, Хиллмен не задержался с решением.

— Роботы, дружище. Мы закажем роботов. Я слышал, корпорация «Сириус» продает андроидов, внешне практически не отличающихся от людей. Это же просто идеальное решение, что тут может пойти не так?

— Пожалуй, это получится, — кивнул Бафф, немного смягчившись. — А может, стоит пригласить каких-нибудь инопланетян, которым нравится работа на свежем воздухе? Они даже могли бы платить нам. Поищите в своем «Путеводителе», а?

— Обязательно поищу, но для начала отправим этих шутов собираться.

Хиллмен окинул взглядом площадь Джона Уэйна. Как только все пошло наперекосяк так быстро? Шесть месяцев назад эта площадь была оживленным центром новой общины, а теперь сквозь булыжную мостовую пробивается трава, и оконные стекла изъедены странными синими жуками.

Нам нужен бог. Срочно.

Баки Браун осторожно кашлянул.

— А откуда мы знаем, что сыроманты собираются напасть на нас именно сегодня?

Бафф обрадовался возможности лично дать ответ. Он расставил ноги пошире, покачиваясь на пятках, словно готовился поднять штангу.

— Сегодня единственный день, когда они могут это сделать. С понедельника до среды они варят сыр. Предсказания по сыру происходят в пятницу. В субботу и воскресенье они обсуждают результаты ритуала. Мирские занятия допускаются только в четверг.

— А откуда нам это известно?

— Ну, Асид прислал нам письмо на мыло. На случай, если кто из нас захочет принять его веру. Очень, надо сказать, славная презентация. Куча иконок и больших икон с сыром. Короче, если мы не обратимся, всю планету предадут Ана-Фете.

Хиллмен на мгновение отклячил челюсть, но сразу взял себя в руки.

— Ана… Фета? Да ты шутишь?

Бафф ухмыльнулся:

— Серьезней не бывает. — Он достал из кармана мятую распечатку. — А… вот: «День грядет, и обрушится Кара на преданных Ана-Фете неверующих — огромная и ужасная, похожая на Сыр, ибо все огромное и ужасное, равно как и все сущее происходит от Сыра».

Хиллмена начинало уже тошнить от одного слова «сыр».

— Огромная и ужасная… госспади. Кто написал этот бред?

— Асид. Он называет это Первой Заповедью Сыромантии.

— Чертов мелкий рыжий вонючий выскочка! — взорвался Хиллмен. — Кем он себя воображает?

Ответом на этот вопрос стало неловкое молчание собравшихся. Дело в том, что Асид во многом напоминал Хиллмена, если не считать мелких стилистических деталей и манеры одеваться. И, похоже, не замечал этого только сам Хиллмен.

К счастью, пауза не успела затянуться, поскольку в кармане у Баффа зазвонил мобильник.

— Ох, прости… Досадно, право: я как раз хотел ответить на твой вопрос насчет того, кем возомнил себя Асид, а у меня телефон звонит, так что придется мне не отвечать на твой вопрос, а ответить на вызов. Нет, правда, жаль.

Он выудил из кармана мобильник и откинул крышку.

— Да? Ты уверена? Хорошо, мы выступаем. — Бафф драматическим жестом захлопнул крышку телефона. — Сыроманты на подходе.

— Чего? Правда? Кто это звонил?

— Силки. Она дежурит в кофейне «Книжного амбара».

«Книжный амбар» был самым высоким зданием на бульваре, с остекленной кофейней на третьем этаже. Идеальное место для того, чтобы наблюдать за подходами со всех сторон, одновременно листая свежие журналы. Силки Бэнтем сама вызвалась наблюдателем, поскольку обожала романы-ужастики, а это занятие позволяло ей за время дежурства проглотить пару глав с зомби и вурдалаками.

— И как она?

— Злая как черт. Ей пришлось самой варить себе кофе.

Хиллмен чувствовал себя так, словно из-под ног у него вынули землю. И персонал «Книжного амбара»…Нет, с этой сыромантской заварухой пора кончать сегодня же.

— Ладно, ребята, — произнес он, топая ногой для вящей уверенности. — Как у нас с оружием?

Оружием ведал Бафф. На Земле он был фанатом Кирка Дугласа, и это сочли достаточным основанием для назначения на должность заведующего арсеналом.

— Не так плохо, — отозвался тот, ведя свое разношерстное воинство к постаменту памятника Шону-боксеру, стоявшего в центре бульвара. У постамента лежал весь боевой арсенал бабулистов.

— В основном садовые инструменты, — объяснил Бафф. — Вот, например, элетротриммер. Он достаточно массивен, и им можно здорово кого-то порезать. Еще есть пара грабель — ими можно бить и колоть… типа того. Лично себе я выбрал эту клюшку для гольфа — не моя любимая дубинка, разумеется, но и ею можно врезать как следует. Чертовски опасная штука в умелых руках.

Даже при том, что Хиллмен сам, лично подписал в свое время указ, запрещающий экспорт с Земли настоящего оружия, он надеялся на арсенал посолиднее.

— Класс! — произнес он сделанным энтузиазмом. — Покажем этим уродам, как умеют сражаться люди города Конг. — Он выбрал себе триммер и собирался уже нажать кнопку «пуск», но Бафф осторожно тронул его за локоть.

— Подождите лучше, пока бой не начнется. Батареи почти разряжены.

— Ясно.

— Обычно этим занимается Хосе, но он сбежал с одной из ваших горничных.

— Ясно. Ладно. Справимся как-нибудь с тем, что есть.

Неровной колонной направились они к городским воротам. Поселение в целом воспроизводило оригинал на Иннисфри, только проектировщики добавили бульвар вдоль залива. У самого берега стояли на мелководье плывуны-колокольчики; некоторые из них читали, но большая часть поправляла загар, жалуясь при этом на несправедливость судьбы, подсунувшей им свободный от крокогаторов залив ко времени, когда сезон перелетов вот-вот закончится.

Необходимое пояснение.Плывуны-колокольчики — вообще птицы необычные. Уникальность этого вида состоит в том, что они стали жертвой собственной привлекательности… ну, и еще склонности к инцесту. На протяжении многих столетий они славились в Галактике как мастера самых изысканных украшений из перьев, и так продолжалось до тех пор, пока какой-то торговый атташе Галактического Совета не объявил во всеуслышание о том, что их великолепное оперение может служить идеальным украшением любого уважающего себя водного курорта или частного бассейна. На этом традиционный жизненный уклад для плывунов-колокольчиков закончился, поскольку тут же понабежали толпы стервятников от культуры, которые начали разводить бедных птичек ради великолепного оперения (не брезгуя, разумеется, жесточайшей отбраковкой), каковое оперение экспортировалось затем во все края Галактики на потребу избалованным банкирам и дипломатам. Плывуны-колокольчики не оказывали особенного сопротивления, ибо по натуре своей тщеславны и любят, когда ими восхищаются. Стервятники же от культуры нарциссизмом не отличались, зато бесцеремонно паслись на других видах, а прибыль переводили на бухло и сладкие десерты.

—  Мы с вами словно два противоположных конца одной радуги, — заявил как-то раз стервятник от культуры плывуну-колокольчику. На что плывун отвечал, что да, конечно, если один из концов радуги в дерьме, а конкретно тот, на котором находится стервятник.

— У меня до защиты два месяца осталось, — прощебетал один плывун другому. — А я к диссертации и не приступал еще.

Другой заметил на мосту массивную фигуру Баффа.

— Эй, Баффи, привет. Как твой гольф?

— Неплохо, Перко. Совсем даже неплохо. А ты — кончил ты свою книгу?

Перко закатил глаза.

— Она вся у меня в голове, Баффи. Мне всего только осталось угнездить свою задницу на стул и начать печатать… ну, ты меня понимаешь.

— Я тебя очень хорошо понимаю, — заверил его Бафф, не имевший ни малейшего представления о том, что говорит птица, но пребывавший в позитивном настроении.

Воины Конга дошли следом за Хиллменом до главных ворот, которые их предводителю пришлось поднимать с помощью домкрата.

— Черт, надо было кому-нибудь из нас выучить код открывания ворот, — выдохнул Хиллмен, качая рычаг. — Чушь какая. Магратиане дали папку с резервными кодами, но ведь их там сотни. Двери с электронными замками, кассовые аппараты, приемники суб-эта-связи. Ничего, черт подери, не работает без кодов.

Как только ворота приподнялись на высоту, позволяющую пролезть под ними, войско выбралось наружу и остановилось, глядя поверх поросших пурпурной травой бугров на разделявший два поселения тропический лес. Собственно, переплетение густых ветвей и обилие на них листвы, плодов и живности не позволяло разглядеть ничего за исключением пробитого в зарослях лазером туннеля с полукруглым сводом.

Хиллмен достал из кармана коммуникатор, навел объектив на туннель и увеличил изображение.

— Вижу этих извращенцев, — буркнул он. — Едут сюда на тележках для гольфа. Госспади, на кавалерийскую бригаду не похоже, так?

Стоявший за его спиной отряд расхохотался — в точности так, как они видели в кино про войну. Потом остальные тоже навели свои мобильники на приближающуюся колонну.

— Я насчитал десятерых, — сообщил Баки, обладатель самого дорогого мобильника с лучшей оптикой. — А нас всего восемь.

— Да, но мы на господствующей высоте, — возразил Хиллмен.

— Ну и что?

— Это всем известно: кто на высоте, у того преимущество… жизненно важное, мать его, преимущество в такой ситуации.

— Я этого не знал, — не сдавался Баки. — Значит, не всем, так?

— А теперь ты знаешь?

— Ну, пожалуй.

— Что ж, значит, все-таки всем. Я прав?

Хиллмен одержал в этой словесной стычке верх, но радости от этого не испытывал. В конце концов, Конг, как предполагалось, будет мирным поселком. Здесь вообще не должно быть стычек, пусть и словесных.

— Не вижу я никакой пользы от этой вершины, — уныло бубнил Баки. — Некоторые из нас чуть не в босоножки обуты, а здесь полно острых камней. Подошвы-то все равно что твоя бумага тонкие.

— Я надел туфли для гольфа, — объявил Бафф с кровожадной ухмылкой. — Чтобы сподручнее топтать этих ублюдков. Мозги им разнести в брызги.

Необходимое пояснение.Хоть сам м-р Орпингтон этого не знал, по прямой линии он происходил от Сигурда, знаменитого воина-викинга. Именно поэтому он частенько добавлял в пиво мед, а также втайне мечтал обрубить дурацкие косички жены топором. Эти тайные помыслы были впоследствии извлечены из его подсознания рыбкой-вавилонкой, в свете чего сделались совершенно ясными причины его пристрастия к облегающим штанам из тюленьей кожи, которые он надевал, собираясь играть в гольф.

Хиллмен быстро сообразил, что намечающаяся конфронтация может принять неуправляемый характер.

— Ну-ну, ребята. Никакого вышибания мозгов. Во-первых, театральные медсестры спутались с парой слуг из гольф-клуба и живут с ними в пятнадцатом бараке, а во-вторых, не мы тут рабочий класс. Никаких драк, если только нас к этому не вынудят.

— Ладно, Хиллмен, — смирился Бафф. — А если они начнут нас оскорблять? Или наших дедов?

Щеки у Хиллмена разом утратили обычный румянец.

— Если кто-нибудь оскорбит мою бабул… бабушку, я ему череп размозжу.

За дорогой наблюдали не только бабулисты. В густых кустах у входа в туннель пригнулись в ожидании атаки несколько голодных, мускулистых хищников. Один из них, мощный тип с длинными, сильными пальцами, впился зубами в черствую корку, но ее сразу же выхватил вожак стаи.

— Чего это ты делаешь? — поинтересовался вожак по имени Льюис Тидфил.

— Мне нужна энергия, — отозвался его подчиненный, которого звали короче: Пекс.

— Но это хлеб.

— Ну и что?

— Углеводороды после трех дня? Ты с ума сошел.

— Всего одну корочку, ничего больше.

Тидфил высоко поднял хлеб, чтобы его видели все персональные тренеры и косметологи.

— Одна корка… ничего больше… Знаете, сколько в ней ложек сахара? Знает кто-нибудь?

— Две? — предположил Пекс.

— Семь! — взвизгнул Тидфил. — Семь! Съешьте это после трех дня, и это будет как если бы вы поставили себе сахарную клизму!

— Да ну, Льюис.

— Пятьдесят отжиманий, на пальцах. Три, четыре — пошел!

Пекс насупился.

— Но я хотел есть. Мне осточертели эти фрукты с ветки. Я хочу чего-нибудь свежеиспеченного или жареного.

— Затем мы и здесь. А теперь упал — отжался!

Пекс покосился на симпатичную ему маникюрщицу. Такие у нее были ногти… словно их сначала окунули в кровь, а потом в алмазы. Ему очень не хотелось позориться у нее на глазах.

— Нет, Тидфил. Качайся сам. Кто вообще назначил тебя вожаком?

Льюис Тидфил выпрямился во весь рост, потом подогнул колено, чтобы рельефнее смотрелся пресс.

— Я сам назначил себя вожаком благодаря квалификации.

— У меня тоже неплохая квалификация.

— Ты всего лишь инструктор по фитнесу, —произнес Тидфил тоном, каким обыкновенно говорят с экрана жестокие диктаторы, серийные убийцы или симпатичные бойфренды бывшей подружки. — Любой болван может провести выходные в сраном спортзале и стать инструктором по фитнесу.

— У меня диплом есть.

— А у меня — степень, — парировал Тидфил.

— Я работал с гирями.

— Я эксперт по силовым тренажерам, — невозмутимо отвечал Тидфил, — и я могу давать консультации на уровне терапевта.

Пекс достал спрятанный под шорты (что несколько уронило его в глазах маникюрщицы) журнал.

— Меня напечатали на обложке «Men's Health». Вот, смотри.

Тидфил загнал последний гвоздь в крышку гроба своего соперника.

— Я работал консультантом по фитнесу на реалити-шоу. У нас выступали звезды сериалов!

Это был удар наверняка. Пекс припал к земле и начал отжиматься, ведя отсчет вслух.

— Вот и отлично, — кивнул Тидфил. — А теперь вы, остальные, не расслабляйтесь. Они на подходе. — Он окинул взглядом своих подчиненных. — Черт, краска сошла. Грим, будьте добры.

Две визажистки с пристегнутыми к рюкзакам баллончиками жидкого загара ловко подновили полосы на коже мужчин-тренеров.

Из-за деревьев вынырнул тренер по оздоровительному бегу.

— Они едут по тракту. Жан-Клод в последней тележке.

— О'кей, слушайте все, — сказал Льюис Тидфил. — Значит, так. Все, что нам нужно — это захватить Жан-Клода, и тогда каждый получит блинов из пшеничной муки. Разогрейтесь бегом на месте и нападайте по моему сигналу.

— А что за сигнал? — поинтересовался Пекс, делая паузу в отжимании.

— Выстрелю тебе в башку из стартового пистолета.

— Чего?

— Или просто скомандую «вперед». Еще вопросы есть?

Пекс снова коснулся подбородком земли.

— Нет. Все ясно.

Тидфил улыбнулся ослепительной белозубой улыбкой.

— Отлично. А теперь все, раз-два, раз-два, выше колени. Как следует, как следует!

Нападение произошло совершенно неожиданно. Персональные тренеры вынырнули словно ниоткуда и стремительно налетели на последнюю тележку, стоило той выехать из туннеля.

— Какого… — охнул Баки. — Видели? Видели, что случилось?

Никто не ответил — все, не отрываясь, смотрели на драму, что разворачивалась на асфальте. Атака вышла не хирургически точной, зато стремительной и беспощадной. Отряд загорелых, выкрашенных в полосы атлетов вырвался из зеленой стены туннеля и в мгновение ока утащил ехавшую последней тележку обратно в кусты. Водитель даже не успел нажать на кнопку экстренного вызова висевшего у него на шее коммуникатора. А потом все стихло, если не считать оседавшей пыли, чертыханий коренастого тренера, не успевшего как следует разогреться к атаке, да еще зайчиков от набриолиненных волос в глазах невольных зрителей. Прошло несколько секунд, прежде чем в колонне вообще заметили пропажу арьергарда.

— Госспади, — прошептал Хиллмен, и это в первый раз вышло у него не по привычке, а искренне. — Это… Глазам своим не верю. Не могут люди двигаться так быстро.

Бафф, с которым они не раз обсуждали, не завести ли и им персональных тренеров, глубокомысленно кивнул.

— Угу. Вот эти вам бы подошли. Потрясающая спортивная форма.

— Они совершенно одичали, — пискнул Баки. — От них нет спасения. Вы что, надеетесь остановить таких вашим триммером? Нам конец! Конец!

Пожалуй, настало время проявить командные качества.

Назад Дальше