– Я маму Иоланту на ужин пригласил. Там всё и расскажу, – я улыбнулся. – Надеюсь, Даниель меня не перехвалит.
– Это сложно, – она рассмеялась. – Ты всегда умудряешься сделать в десять раз больше, чем может уместиться в любом донесении.
– Я как раз ничего и не сделал. Всё как-то само собой произошло. Даже не убил никого за всю поездку…
– Это плохо?
– Не знаю, – честно ответил я на её взгляд.
* * *
То же самое время, недалеко от поместья Хаук, старый город
По небольшому бальному залу, обильно украшенному позолотой и дорогими картинами неспешно шли двое мужчин. Высокий и подтянутый придирчиво разглядывал зал, выискивая недостатки. Второй, гораздо старше, шёл уткнувшись в подшивку листов, что-то помечая в ней тёмным грифелем.
– Паркет старый и потёртый, – сказал первый. – А вот там пятна от вина и… рвоты.
– Пятна можно замыть или поставить столы, чтобы скрыть, – не отвлекаясь от цифр, отозвался второй. – Нынешняя молодёжь не смотрит на состояние паркета. Её больше интересуют свободные комнаты и мягкие кушетки. А в этом доме полно комнат. Это лучший дом в своём роде во всей столице. За те деньги, что мы готовы платить.
– Мы привезли столько золота, что можно купить половину старого города. А в этом доме слишком маленький бальный зал. Посади в том углу музыкантов и почти не останется места для танцев.
– Приглашены только важные гости, так что места будет достаточно. Тебе показать, сколько уйдёт золота, чтобы организовать бал? Музыканты, вино и закуски, прислуга, которая не опрокинет это самое вино на гостей. Украшение самого зала и всего дома. Нанять писаря, в конце концов, чтобы подготовить приглашения.
– Папа, дядя, вот вы где, – в комнату вбежала очаровательная девушка лет семнадцати. – Дядя Рамо́н вас ищет. Он только что приехал с хорошими новостями.
– Виктория, прекрасное платье, – восхитился первый. – Мне кажется, это лучший выбор. Ни один мужчина в столице не устоит. А где подвеска с изумрудами?
– В шкатулке. Я не стала доставать её раньше времени.
– Нет, нет, надо примерить. Может придётся докупить что-нибудь, чтобы дополнить образ. И серьги примерь.
– Три платья, изумрудная подвеска, два набора с серьгами и ещё брошь, – ворчал второй мужчина, чиркая грифелем в записях. – Мы спустили уже целое состояние.
– Брэнон, не ворчи. Иди, лучше, встреть Рамо́на. Нет, я с тобой пойду. Надо узнать, что это за хорошие новости.
– Надеюсь, привезли ещё денег, – тише, но более злобно проворчал тот.
– Я же сказал, что герцог Хаук на этом балу будет! Что тебя заклинило? Ты же сам платил деньги этим… этому ворью. Сколько они сказали? Шесть балов и три торжественных приёма. Хочешь, чтобы Виктория появлялась на них в одном и том же платье? Тогда в чём смысл всего этого?
– Дешевле будет, если он завалит её на какой-нибудь кушетке прямо здесь, – сказал Брэнон.
– Кстати, надо будет мебель осмотреть. Не заблевали ли её молодые столичные аристократы. И вообще, мне этот дом не нравится.
С этими словами Альберт Богна́р развернулся и зашагал по залу к выходу. Брэнон Богна́р бросил взгляд на столбик цифр, вздохнул, борясь с приступом жадности, убрал тетрадь в карман камзола. Родственники Лоури в кои-то веки проявили единодушие и не поскупились, собирая деньги, отправляя их в столицу. Только все забывают, что тратить деньги легко. И в ближайшее время не стоило ждать золотого дождя. Идея, которая внезапно пришла в голову Барнату Лари, воодушевила и сплотила всех. Но стоило приехать в столицу и купить немного слухов, как общая радость несколько угасла. Выяснилось, что Лоури были отнюдь не самыми умными и не самыми торопливыми. Говоря откровенно, они существенно опаздывали, что вызывало лишние траты. Это и злило Брэнона. Он надеялся, что новости, которые принёс им Рамо́н, действительно хорошие. После того, как его племянник едва не погубил молодую Викторию, оказавшись то ли тёмным магом, то ли просто людоедом и психом, тот старался изо всех сил, пытаясь загладить вину. Поэтому и вложил денег не скупясь, и даже носился по столице, решая многие проблемы.
– Брэнон! – донеслось с лестницы.
– Иду я, иду! – крикнул он в ответ, затем добавил тише. – Дочь твоя, конечно, дура, но хотя бы симпатичная.
Глава 7
Витория, два часа до полудня центр города
Похоже, Император или управляющий городом услышали мои мысли и перекрыли-таки центральную улицу города для частных извозчиков. Под запрет также попал въезд на дворцовую площадь. Поэтому наша повозка, с трудом пробиравшаяся до центра, словно вынырнула из болота. Я даже удивился, когда крики и ругань извозчиков внезапно остались позади. А ещё повезло, что ливень иссяк под утро, оставив после себя холод, сырость и пасмурное небо.
— Так и будешь с собой её носить? – спросил я глядя, как Идда перебирает пальчиками завитушки на резной шкатулке.
– Это всё, что у меня есть, — сказала она, накрыв крышку ладонью. Взгляд стал прищуренным, словно боялась, что я отниму или заберу часть содержимого.
На минуту мы вновь вернулись к созерцанию городского пейзажа.
– У тебя очень большой дом, — сказала она. — Я не знала, что ты настолько богат. В наших землях ты был бы вторым после Владыки.
– Не так уж и богат, как может показаться. Я трачу больше, чем зарабатываю. Если бы не сбережения, давно бы пошёл по миру с протянутой рукой.
— Твой дом говорит об обратном, — она насупилась, повернулась к окну, подумав, что я её обманываю.
— Увидишь дворец или заглянешь в гости к другим герцогам, поймёшь, – улыбнулся я. — Но ты права. По меркам простых людей я сказочно богат. Любой горожанин вряд ли видел воочию тысячу золотых монет в одном месте. А я отправил на запад сундук с десятью тысячами…
Я имел в виду деньги, которые обещал Бруну для формирования легиона. Те самые сбережения, о которых я говорил. Половина — это прибыль от продажи зелий ещё до отъезда на север. Практически все свободные деньги, что были у меня. Мог бы обратиться к Рикарде и взять часть денег, что хранил у неё, но до этой крайности ещё не дошёл. Хотя, если всё пойдёт дальше в таком темпе, придётся её немного огорчить.
Стоит сказать о платье, что Александра подобрала для Идды. Пышное зелёное платье с высоким воротом, подчёркивающее узкую талию. Насколько я понял, стоило оно немалых денег, но имело один большой недостаток. В нём можно было появиться на любом балу, даже во дворце, но всего один раз. Слишком сильно оно бросалось в глаза. Идде же понравилось настолько, что она хотела отдать за него часть украшений из шкатулки. Не знаю, как Алекс удалось отговорить её от этого шага. Её намерения отплатить за такой подарок были очень яркими. Плохо, что другие её намерения практически не читались. В этом плане она напоминала своего отца. Может быть поэтому Диана, сидевшая рядом со мной, не спускала с девушки глаз. Боялась, что та надумает напасть на меня, а если намерения нельзя прочитать, то она может это пропустить. Асверы вообще не любили людей, чьи намерения сложно прочесть, ставя их сразу в разряд особо опасных.
Я вынул из кармана небольшую записную книгу, куда утром записал всё, что нужно сделать в ближайшие дни. Дел оказалось столько, что даже расписать всё толком не получилось. Одно я понял – мне срочно нужен управляющий, которого можно безбоязненно отправлять решать вот такие мелкие дела. Человек, на которого можно положиться, только где бы такого найти? На ум пришла Клара Тим, но она умудрилась пропасть. Влезла, наверное, в какую-нибудь авантюру, и её по-тихому убрали. Возможно, даже конкурентки на рынке услуг для женщин магов. Говорил же ей, не суйся в это болото, кишащее змеями. Грэсия не станет убивать, но вот за других я не ручаюсь. Порой, защищая единственное средство к существованию, люди готовы идти на самые крайние меры. Плохо, что я не настоял, чтобы за ней постоянно следили асверы. Клара сама отказалась, считая это излишней и ненужной мерой предосторожности. Пугали её полудемоны, постоянно попадавшиеся на глаза. Говорила, что это не защита, а слежка получается.
Дворец Императора предстал перед нами во всём своём великолепии. Флаги, стража в надраенных до блеска кирасах, ковровые дорожки. Едва мы вошли, рядом появился слуга, который сообщил, что Император давно ожидает нас. Надо было видеть лицо Идды, когда она шла по дворцу. Наверное, я выглядел также в первый раз, попав сюда. Обилие золота и богатство убранства – оно шокировало любого неподготовленного человека. Подготовленного, как видно, тоже.
Нас привели к небольшому залу для совещаний, где когда-то Император сообщил мне о смерти всех из рода Хауков. Длинный овальный стол, изысканные стулья, подставки для золочёных и каменных ваз. В прошлый раз я на богатство помещения не обратил внимания.
– Ваше Императорское Величество, -- я поклонился, зайдя в помещение.
Идда поклонилась, только дождавшись пока это сделаю я. На старомодный манер, но как-то неуклюже. Похоже, что когда-то ей показывали это движение, но не было случая попробовать повторить.
– Герцог Хаук, рад тебя видеть, – ответил Вильям. – Мы заждались.
Я перевёл взгляд на второго мужчину в помещении. Это был тот самый, с тройным именем – Саверио Паскуаре Поджи. Краем глаза я отметил, как лицо Идды стало леденяще холодным. А вот Поджи, наоборот, довольно улыбался.
– Саверио рассказал, как ты помог ему, – сказал Вильям. – Поэтому не представляю вас друг другу.
– Он занимал раньше высокое положение? – приподнял я бровь.
– Командовал легионом, – Вильям улыбнулся. – Он двоюродный брат Елены и племянник герцога Теовина. Во времена его молодости политика и высокое положение в обществе его не интересовали.
– Я был молод и наивен, – ответно улыбнулся Поджи.
Редко бывает так, что люди мне противны с первого взгляда. И этот Поджи вызывал желание заехать ему по роже. Понятно теперь откуда такая наглость.
– Проходи, герцог, садись. И представь нам гостью, – Вильям наверняка знал кто она и зачем здесь. Скорее всего, получил отчёт от Даниеля.
– Идда, дочь Владыки северных племён Шантана, – сказал я, сделал для неё приглашающий жест к столу, затем помог сесть, пододвинув стул. – Владыка отправил её в Империю в знак доброй воли. Он изъявил желание торговать с Империей.
– Он всегда ставил себя выше неба и солнца, – влез Поджи. – Сравнивает размер своего жалкого княжества с Империей.
Я посмотрел на него, выдержав короткую паузу. Поджи всё понял, поднимая руки, как бы говоря, что не собирался влезать и мешать мне.
– Война на севере нам сейчас ни к чему, – сказал Вильям, посмотрев на гостью. – Мятежные Крус и Янда активизировались на востоке и довольно сильно прижали герцога Кортезе. Хорошо, что ты смог оказать поддержку герцогу Блэс. Пока бы мы стянули туда войска, Шантан разграбил бы север подчистую. И пришлось бы долго восстанавливать его, неся убытки. Торговля? – он задумался. – Что ж, это пойдёт на пользу Империи, если на севере найдётся золото и нужные нам товары. Саверио, ты провёл у них пятнадцать лет? Ты просил должность и ответственность. Я назначу тебя ответственным за торговлю с северными племенами. Порекомендую тебе людей, которые могут отправиться на север как посольство. Сам поедешь? – Вильям хитро улыбнулся, словно знал ответ. Проведя столько лет в плену, вряд ли Поджи решит вновь покинуть Виторию.
– Нет, нет, Ваше Величество, я уже нагулялся на всю жизнь, – подтвердил он мои догадки, перевёл взгляд на Идду. – К тому же у меня и во дворце будет много работы. К примеру, со всем удобством и комфортом устроить нашу гостью, ледяную стерву… то есть Солнцеликую Идду.
– Мой Император, – сказал я. – Как немного причастный к данному событию, хочу внести предложение и высказать своё мнение, разрешите?
– Конечно, герцог, – соизволил он.
– Если мы печёмся о благе для Империи, то я настаиваю, чтобы Поджи близко не подпускали к делам, связанным с северными племенами, – я хмуро посмотрел на немного удивлённого Саверио. Но даже так взгляд у него был такой, что ударить захотелось ещё сильней. Чтобы асверы, стоявшие за дверью, не сочли вспыхнувшие во мне эмоции за приказ к действию, я немного успокоился.
– Можем мы узнать, почему Вы так решили, герцог? – приподнял бровь Поджи.
– Покажи Императору знак на обратной стороне ладони, – спокойно сказал я.
– Знак? – заинтересовался Вильям. Поджи же инстинктивно сунул руку под стол.
– Знак, которым клеймят предателей, – подсказал я. – Шантан поставил его, чтобы не забывать, с каким типом людей ему приходится иметь дело. И второе. Я обещал приглядеть за Иддой, поэтому некоторое время, пока она не освоится в столице, она поживёт у меня в поместье.
На минуту в помещении повисла тишина.
– Саверио, герцог прав, что ты устал от этого севера, – сказал Вильям. – Отдохни немного, приди в форму. Я найду чем тебя занять.
– Спасибо, Ваше Величество, – холодно улыбнулся тот, бросив на меня колючий взгляд.
– Вижу, что у тебя есть на примете человек, кто займётся торговыми делами с севером? – спросил у меня Вильям. – Он компетентен?
– Нет, мой Император. В том смысле, что человека на примете у меня нет. Я уверен, что Вы подберёте достойного кандидата.
– Да? – он посмотрел на меня так, словно не понимая, зачем я сдвинул Поджи, если не хотел пристроить своего человека. Потом он едва заметно приподнял брови, словно догадался, что это может быть из личной неприязни. – Оставим скромности герцог. Благодаря тебе северные провинции остались не разорёнными, поэтому я оставляю за тобой право выбрать человека, кто займётся этим.
– У меня не так много знакомых среди достойных людей…
– Ерунда, – Вильям остановил меня жестом. – Скажи лучше, что думаешь о северянах. Большая ли у них армия, маги? Герцог Блэс сказал, что они его немного удивили в последних сражениях. Меня же только и уверяют, что маги Империи лучше, но я слышу совсем другое от людей, к чьему мнению я прислушиваюсь.
Поджи бы покривил губами, но умел сдерживать эмоции, не показывая их на лице.
– Мне сложно оценивать. Войско у них действительно большое, и маги есть. Действительно сильные, если судить о том, что они сделали с крепостью Толедо.
Придумывать я не стал, рассказав только то, чему был свидетелем, о переговорах с Шантаном, о женщине с большим талантом к магии. Сказал, что Шантан был впечатлён Аш, но почему вдруг решил отступить мне неизвестно. Вильям же улыбался, словно знал ответы на оба этих вопроса. Надеюсь, он что-то придумал себе и не знает о детях Берра, с которыми я столкнулся. Он задал ещё несколько вопросов по поводу моей провинции и отпустил. Я же весь разговор гадал, почему он так хорошо относится к Поджи, как будто они старые друзья.
В коридоре нас ждала благородная особа в красивом платье, но без драгоценностей. Обычно только фрейлины супруги императора не носили драгоценности, поэтому я не удивился, когда меня пригласили для разговора с Еленой. Идда всю встречу с Императором просидела с ледяным взглядом, словно высеченная из мрамора, и молчала. Вильям, в отличие от Поджи, на неё внимания совсем не обратил.
– Он плохой человек, – сказала неожиданно Идда.
– Если ты о Поджи, то согласен с тобой. Диана, поговори с Ивейн, пусть та пара, что сопровождала нас, отвезёт Идду домой. Повозку наймут для этого. А нам ещё целый день по городу колесить. Иди, ничего со мной не случится. Наверное.
Диана немного поколебалась, затем кивнула и повела Идду в обратном направлении. Я же последовал за фрейлиной. Для разговора Елена выбрала малую гостиную, которую когда-то назвала своим рабочим кабинетом. Удобная комната, чтобы спокойно провести время, почитать или даже поработать, учитывая небольшой письменный стол, притаившийся в углу.
– Доброго дня, Ваше Величество, – я поклонился.
– Доброго, герцог, – Елена выглядела вполне бодро и пребывала в прекрасном расположении духа. На щеках здоровый румянец, глаза сверкают. Жестом отослала Фрейлину, ожидавшую других распоряжений.
Когда нас оставили наедине, Елена быстро встала с дивана, спешно прошла к двери, прислушалась и щёлкнула замком, запирая дверь. Активировала амулет от прослушивания.