Тень Везенди (ЛП) - Хадзимэ Кандзака 15 стр.


— Знаете, это началось давно.

Я взглянула на городской пейзаж, распростёртый у наших ног. Абель, как мне казалось, выглядел нерешительным впервые с тех пор, как мы оставили тело его отца. Он был чрезмерно занят пылким комментированием дороги и окружающих гор, и лучшей разбивки лагеря в процессе нашего обратного путешествия.

Он определённо унаследовал от отца жажду странствий.

— Что началось давно? — спросила я.

Он замолк, неловко потирая затылок.

— Моё взросление без отца, — прошептал он. — Я подозревал, что что-то не так, и наша слабеющая связь отражала это. — Вздохнул. — Должно быть, это началось, когда он… ну, взялся за вторую профессию.

— Как Зуума? — предложил Гаури.

Абель одарил Гаури скептическим взглядом.

И чего? Хотела сказать я. До сих пор не раскусил Гаури?

— Тем не менее, — через мгновение продолжил Абель. — Не так давно отец вернулся из поездки вместе с господином Ральтааком, заявляя, что этот человек — его компаньон в разъездах. Я заподозрил неладное. А затем письмо, требующее найти вас, и начало всей этой заварухи… — Он тряхнул головой. — У меня банально не было времени переубедить Отца.

Зелгадис, скрестив руки на груди, молча смотрел на город внизу.

— Ты знаешь, почему твой отец делал то, что делал?

Абель вздохнул.

— Нет, — признал он. — И, боюсь, никогда не узнаю.

На минуту мы все затихли. Сделав глубокий вдох, Абель взвалил мешок на спину и обернулся ко мне.

— Благодарю вас, что проводили меня до Везенди. Дальше я сам.

Я кивнула. Абель начал спуск с холма: его фигура быстро уменьшалась по мере удаления от нас. Я наблюдала за ним до тех пор, пока могла различить его средь маленьких скоплений людей у входа в город.

— Лина? — спросил, наконец, Гаури. — Почему ты отказалась от денег? Он сказал, что заплатит за всё это, и, ну… — Насупился. — Это не было простым предприятием.

Верно — я отказалась от денег. Какой бы ни была причина, я не чувствовала за собой право принять обещанную Радоком плату, когда Абель предложил её.

— Гаури-Гаури, — увещевала я, похлопывая его по спине. — Если ты не можешь этого понять, я расскажу тебе, когда подрастёшь.

Хотя, если честно, я не знала, почему сделала это. Иногда я себя не понимаю.

— С ним всё будет в порядке? — сдержанно прошептала Амелия.

Я положила руки на пояс.

— Уверена, с ним всё будет в порядке.

— Хватит о нём, — оборвал Зелгадис, вперив взгляд в путника позади. — Как нам поступить с тобой?

Зеллос одарил Зела одной из своих безмятежных улыбок.

— Ах, — мурлыкнул он, затем тихо посмеялся и почесал щёку.

Зеллос решил путешествовать с нами. Снова. А Зелгадис по-прежнему хотел зажарить его в угли.

— Бросил нас во время финальной битвы, — фыркал Зелгадис, — потом, когда всё было сказано и сделано, вновь объявился. С такими друзьями, как ты, нужны ли враги?

Зеллос, взмахивая рукой, ответил:

— Верите мне или нет, с хвоста на меня напали мазоку. Впоследствии, ну… — Он смеялся. — Я заблудился в лесу.

Зелгадис нахмурился.

— Разумеется.

Я смотрела в сторону. Хотя ранее во время битвы Зеллос спас меня, никто не видел и не слышал, как он пришёл ко мне на помощь со «специальной единовременной» остротой. Это было только между Зеллосом и мной.

— Лина? — спросил Гаури. — Ты не знаешь, что случилось с этим Ральтааком?

Я пожала плечами и ответила:

— Понятия не имею. Он растворился в лесу в начале битвы, и никто больше его не видел.

— Правда? — Гаури состроил мину. — Ух, может, как думаешь, нам надо преследовать его?

Как будто нам мало дерьма!

— Оставь, Гаури. Захочет найти нас — найдёт, нравится нам это или нет. — Вытянула руки. — Я хочу вернуться к дороге. Столько мест не посещённых, столько людей небитых.

Зелгадис кивнул, Амелия лучезарно улыбнулась, а Гаури, ну… глаза его потупились. Если бы мы не двинулись вперёд, боюсь, он бы так стоя и уснул.

— Идём, — объявила я, указывая на то, что (я надеялась) было западом. — Следующая остановка: Дилс!

Эпилог

Ночной ветерок доносил слабые ароматы цветов и деревьев с ближайшего луга. Если бы мы были в каком-нибудь шумном крупном городе, пахло бы элем и специями… и мочой, возможно, если бы город был грязным.

Но мы были не в крупном городе. Покинув Везенди, мы застряли на просёлочных дорогах по пути к королевству Дилс. Город, в котором мы остановились, был уединённым и мирным, с пустой таверной и гостиницей без гостей. Владелец гостиницы выглядел шокированным, когда мы попросились на ночь.

Полагаю, в данном случае это нормально, подумала я. Честно сказать, я была рада тишине — все крупные города хороши, но каждая девушка нуждается в мире и спокойствии время от времени.

Но я всё же решила улизнуть. Мир и спокойствие не означают скуку, знаете ли.

Я бродила в окрестностях за гостиницей, выбирая себе путь под светом луны. Впервые за долгое время я ускользнула от остальных не ради охоты на бандитов; были другие дела, которые надо было уладить той ночью.

— Вышли на прогулку? — спросил знакомый голос.

Я обернулась. Зеллос облокотился о деревянное ограждение; его силуэт был очерчен луной. Возле него была телега, нагруженная чем-то похожим на деревянные ящики.

— Не совсем, — ответила я, скользнув руками в карманы. — Я ждала тебя.

— Хмм, — мурлыкнул облачённый в чёрное жрец, склонив голову в сторону. — И зачем же?

— Я хотела сказать спасибо за спасение моей жизни тогда, в домике — это для начала.

— Вы хотели поблагодарить меня? — удивлённо спросил Зеллос.

— Когда закончилась вся эта канитель с Радоком, я начала понимать, чем ты занимался. — Я перевела взгляд на него. — Ты держал Ральтаака на расстоянии, так ведь? И ты проверял меня, насколько могу судить.

Зеллос улыбался. Он оторвался от ограждения, затем растворился во тьме и полностью исчез.

— Когда вы это поняли? — спросил он в следующий момент. Я вгляделась во тьму и увидела его очертания, выхваченные луной; теперь он сидел на одном из ящиков в телеге.

— То есть ты мазоку? — я говорила начистоту. — Говоря по правде, я давно об этом знала.

Зеллос просто улыбался и ждал.

— Началось с того, что Мазенда запечатала мою магию. Я довольно хорошо изучала магию, чтобы знать, что ни один человек не способен на это. Раз ты одолел её, значит, также не можешь быть человеком.

Зеллос рассмеялся.

— Ай-ай. Похоже, против вас у меня никогда не будет шанса? Вы правы, госпожа Лина. Я демон, каким была и госпожа Мазенда.

— Но ты избавился от неё, — отметила я. — Что означает, у вас были какие-то серьёзные трения. У меня такое чувство, что ты также не был в союзе с Ральтааком.

— Ах, — произнёс Зеллос с улыбкой, поднеся указательный палец к губам. — Вот это, боюсь, секрет.

Если бы он был человеком, я выбила бы тот секрет из него. Но я знала, что у меня не было ни шанса против этого парня.

По крайней мере, пока.

— Мы с Ральтааком притворялись, — признал Зеллос. — Он знал мою истинную форму, как и я знал его. Мы договорились не раскрывать личности друг друга и дать событиям идти своим чередом; моей целью, как вы и сказали, было держать его на расстоянии. Но после не было особой причины поддерживать видимость.

— Похоже, остальные ещё не поняли.

— Мм. Господин Гаури — безусловно.

Я стеснённо скосила глаза.

— Гаури мало что способен уловить, — пробормотала я. — Думаю, Амелия и Зел в чём-то тебя подозревают, но сомневаюсь, чтоб они поняли, что ты мазоку.

Зеллос пожал плечами.

— Кстати, Зеллос. Какое твоё настоящее имя?

Зеллос посмотрел на луну; профиль его лица залил серебряный свет.

— Жрец Зеллос, — ответил он просто. — В услужении Повелительницы Зверей Зелас Металлиум. Впрочем, — добавил он с горькой улыбкой, — важно другое. Моей миссией всегда было уничтожать манускрипты Пречистой Библии в этом мире.

Не понравилось мне, как это звучит. Если бы Зелгадис узнал, что кто-то в его компании активно старается уничтожить нужную ему вещь, события могли бы принять чудовищный поворот. Вероятно, Зеллос заметил выражение моего лица, потому что поспешил объясниться.

— Подумайте о нашем последнем маленьком приключении. Если бы тот манускрипт попал в плохие руки, госпожа Лина, то химеры наподобие Занаффара стали бы массово производиться. Хотя на самом деле это мало значит для высокоуровневого мазоку вроде меня, но доставило бы беспокойство лессер-демонам.

Конечно, манускрипт, полученный мной, был ограничен, не завершён, и теперь не более чем пепел. А та химера, как вы удостоверились, всё ещё может использоваться людьми. — Он помедлил, затем продолжил: — Но если бы эта часть манускрипта была той, что описана в королевском дворце Дилса…

Зеллос внезапно оборвал свою мысль.

— Подожди секунду, — быстро вставила я. — Не говоришь ли ты о… люди не способны контролировать Повелителя Кошмаров?!

Зеллос хмуро посмотрел на меня.

— Больше не произносите это имя всуе, — отрезал он. — Слышать его дважды для мазоку моего положения неприемлемо.

Кровь застыла в жилах. Я знала, что Повелитель Кошмаров предполагается «самым сильным из Повелителей Демонов», но реакция Зеллоса поразила меня. Насколько в точности силён был этот Повелитель Кошмаров?

— Но вернёмся к теме. — Зеллос невозмутимо убрал прядь волос за ухо. — После того, как сжёг манускрипт про Занаффара, я отчитался Повелительнице Зверей. Тогда я и узнал о своём текущем задании.

— Следить за мной, — предложила я.

— Не совсем. Моя миссия в том, чтобы защищать и сопровождать вас.

Я моргнула. Простите, что?

Зеллос тихонько смеялся.

— Предупреждая вашу стремительную атаку вопросами, позвольте сказать: это всё, что я могу открыть. Лучше поберегите силы.

— Погоди-ка, — запротестовала я. — Что насчёт твоих талисманов-усилителей? Выходит, ты продал их до того, как получил задание защищать меня?

— Так и есть.

— Тогда зачем ты продал ценную собственность, когда у тебя не было обязательства присматривать за мной?

Зеллос нахмурил бровь и обдумывал это с мгновение.

— Ну, то была сделка сгоряча, — сказал он, наконец, одарив меня слегка вымученной улыбкой.

Странный ты, Зеллос.

— Говоря по правде, я не в восторге от этого плана. Хотя бы потому, что это поручение Повелителя Ада.

— Повелитель Ада Фибриццио? — выпалила я. Блин, Зеллос имеет связи!

Он вздохнул.

— Повелитель Ада всегда ищет кого-то для выполнения своих распоряжений. Он потерял всех служивших ему жрецов во время войны тысячу лет назад, что даёт ему право заимствовать чужих. Жрец вроде меня не взволнован этим. — Он протянул руку в извиняющимся жесте. — Знаю, грубым было не говорить вам, но да — частично задание от Повелителя Ада предусматривает вашу защиту.

— Правильно, — раздражённо сказала я. — Вот зачем ты проверял меня. Ты хотел увидеть, оправдывает ли персона, которую ты должен защищать, свою репутацию; полагаю, было бы нехилой проблемой защитить кого-то, кто не может надрать пару-тройку задниц, в том числе и именитых.

Я свирепо смотрела на Зеллоса, надеясь хотя бы заставить его чувствовать себя неучтивым. Но тот лишь радостно закивал. Я вздохнула.

— Ну?

— Откровенно говоря, — сказал Зеллос, — я не особо впечатлён. Отбросив ваш потенциал и способности ваших товарищей, вы едва держите марку.

Я состроила рожицу.

— Разве ты не милашка?

— Между прочим, — Зеллос улыбнулся вновь, но на сей раз чуть более жутко. — Вы узнали, что я мазоку — что вы собираетесь делать? Возможно… вызовите меня на дуэль?

Я завертела головой и рыкнула:

— Может быть, в другое время. — После этого умолкла на минуту, обдумывая следующий шаг. — Вот что скажу, Зеллос. С этого момента я буду держать твою личность в секрете. Остальные не должны знать.

Зеллос выглядел удивлённым.

— Правда?

— Хоть и несколько неудобный, но в настоящее время лучший вариант. Я так понимаю, этого ты хочешь, верно?

Зеллос вскинул брови.

— Действительно, — признал он. — Это бы очень помогло, госпожа Лина. — Сделал паузу. — Но если таков был ваш замысел, зачем вам нужен этот разговор? Не кажется ли вам, что лучше было бы оставить недосказанность?

— Нет, — прямо ответила я. — Были вещи, в которых я не разобралась. Кроме того, я хотела, чтобы ты подтвердил мои мысли. Лучше узнать всю правду, раз придётся иметь с ней дело. — Я почесала голову. — И, честно сказать, не знаю наверняка, что действительно взбесит меня.

Зеллос снова посмотрел на луну.

— Что же, — сказал он через мгновение. — Есть некая истина в том, что я слышал о вас, госпожа Лина — вы определённо не обычный человек.

— Следует расценивать это как комплимент?

Зеллос повернулся ко мне с серьёзным выражением лица.

— Да, — ответил он. — Это одна из высших оценок, которую такой мазоку как я может дать человеку.

Так я должна была ощутить привилегированность. Превосходно, Зеллос, подумала я. Автограф дашь?

— Так куда мы отправимся?

— Вперёд, — Зеллос указал посохом на луну, что повисла на западной части неба.

— На луну? — саркастически спросила я.

Во тьме Зеллос улыбнулся.

— На север королевства Дилс, — спокойно сказал он. — Туда, где хранится оригинал Пречистой Библии.

Назад