— Попалась, гадина! — крикнул кто-то.
— Марк, уймись, — одна из фузей перестала маячить перед носом. — Видишь же — человек.
— Да не абы кто, — третий воин — самый старший — протянул руку. — Какими судьбами, мастер Стрейн?
— Я ищу Ингу и Генри, — встал и отряхнулся, хотя смысла в том не больше, чем в попытке оттереть жирное пятно пальцем. — Не видели? Они шли к батарее.
— Никак нет, — стражники переглянулись и закачали шлемами. — Но вам лучше уйти отсюда, и поскорее. Из моря выползла какая-то дрянь и напала на нас. Годрика вырубила с первого удара, но нам удалось загнать ее в подземелье. Теперь вот ищем, чтобы добить.
— А то эти казематы связаны с дворцом. Не хватало еще, чтобы она туда залезла.
Меня передернуло. Там же уйма беззащитного народа, включая Луис и мертвецки уставшую Ривер. Три бойца — конечно, хорошо, но четыре — лучше.
— Дайте, — указал на двуствольный пистолет в кобуре.
— Уверены? — старший удивленно вскинул брови. — Мы не знаем, с чем столкнулись. Но оно быстрое, прыткое и очень сильное. Лучше бы вам…
— Дайте. На рожон лезть не буду, но спины прикрою.
— Ну, как знаете, — пара килограммов дерева и стали легла на ладонь. Из такого и стрелять не обязательно — можно так приложить окованной рукояткой, что и пуля не пригодится.
Взвел курок, вдохнул поглубже и отправился за соратниками. Фонарь был один на всех, ветер проникал даже под землю, и неверные тени так и метались по влажным, поросшим мхом стенам. Комната, куда я провалился, достаточно просторная и по краям сохранились козлы для бочек. А вот дальше начинались настоящие катакомбы из переплетения узких коридоров. Судя по запаху, где-то здесь пролегала канализация, здесь же находились и камеры с проржавевшими прутьями (интересно, для кого?), и пресловутый тайный ход и еще бог знает сколько перекрестков, боковых туннелей и ведущих вниз ответвлений. Мы шли по самому верхнему ярусу, а сколько еще прорыли глубже, ведомо лишь тем, кто построил все это десятилетия назад. А может быть, и раньше. Ведь песок покрывал только узкую и довольно короткую косу на побережье, а крепость стояла на скалах, откуда и добывали камни для блоков и где могли быть и гроты, и заброшенные шахты, и ведущие во тьму веков пещеры.
— Заброшенные лазы перекрыты, — сказал командир, будто прочитав мои мысли. — Тварь где-то рядом. Ей не сбежать.
— Постойте, — боковым зрением заметил кляксу на стене, выделяющуюся среди старого мха. — Посветите сюда.
Фонарь озарил размазанную по блоку густую темно-зеленую жижу. Поборов легкое отвращение, коснулся ее кончиком пальца и поднес к носу, тут же уловив сильный запах металла.
— Кровь.
— Зеленая? — удивился молодой гвардеец.
— А чего ты хотел? Тварь тоже зеленая, — проворчал товарищ постарше.
— Может, это орк?
— Не, мелковат.
— Разговорчики! — старший хлопнул болтуна по шлему. — Мастер Стрейн нашел след — пошевеливайтесь, пока нас тут не затопило!
Дождь и впрямь просачивался в щели и пробои, и хлюпало уже у самых щиколоток. Нам повезло, что отметину оставили на относительно сухом участке — почти везде по кладке стекала вода, смывая кровь без остатка.
— Так а куда идти? — воин поводил фонарем перед собой, вырвав из мрака перекресток трех туннелей.
— Прямо! — командир указал направление саблей.
— Нет, — еще раз осмотрел блоки и пришел к однозначному выводу. — Здесь тварь резко повернула налево, вот задела стену.
— Вам бы в охотники, мастер, — похвалил гвардеец, но меня заботили иные мысли.
Слизь блестела на уровне бедра, а выше — у плеча — зияла проплешина во мху, наверняка оставленная рукой. Значит, существо шло на двух ногах, поскользнулось и привалилось к стене, чтобы не упасть. А затем оттолкнулось ладонью и побрело дальше.
— А как выглядело ваше чудище? — спросил, вглядываясь в гудящую темноту.
— Да поди разбери, ваше благородие. Буря — не видно ни зги. А оно как вынырнуло, как выпрыгнуло, как дало стрекача. Вроде высокое, зеленое, какой-то гадостью облепленное. То ли чешуей, то ли еще чем — толком не рассмотрел, дюже споро оно двигалось.
— Ясно. Я пойду первым, а вы не палите почем зря. Хочу взять его живьем.
Спутники согласились — живая диковина всяко интереснее трупа. Я двинулся по следам — уже не крови, но рук (лап?). Раненый беглец слабел с каждым шагом и уже не мог идти ровно, постоянно опираясь на камни. Тут-то мох стал лучшим детектором, позволяя определять направление движения с точностью до шага. Поначалу испытал некое подобие азарта, несмотря на гнетущую атмосферу подземелья. Но вся бравада вмиг испарилась, когда за углом послышалось громкое шипение — вроде кошачьего, но какое-то «мокрое», булькающее.
— Стойте, — главный взял за плечо. — Дальше мы.
Не представляете, как хотелось пропустить бывалых рубак вперед, но в таком случае от добычи остались бы рожки да ножки. Эти парни привыкли не к разговорам, а к перестрелкам и штыковым атакам, это въелось в подкорку на уровне инстинкта — бей первым или убьют тебя. Я сильно рисковал, настаивая на своем, ведь если догадка неверна, если в расчеты вкралась хоть одна ошибка, меня прикончат на месте, причем не самым быстрым и безболезненным способом. И все же понадеялся на чутье, помноженное на собранные факты.
— Нет. Прикрывайте.
— Но…
— Это приказ.
Сжав добела рукоять, побрел к боковому ответвлению. Там шлепки и плеск воды слышались гораздо громче и чаще — или тварь в бессилье барахталась на месте, или заползла в тупик и пыталась протиснуться сквозь решетку, суча конечностями по полу. Одно известно точно — слух у нее не хуже эльфийского, и даже в царящем наверху грохоте не сумел спрятать шаги. Из мглы зашипело второй раз — куда громче, но заметно короче предыдущего. Существо умирало от ран, и я ускорился, несмотря на страх.
И вот тут наитие подвело. Тварь сберегла достаточно прыти, чтобы сигануть из мрака, сбить с ног и навалиться всем телом. Мне зашипели прямо в лицо, скаля небольшие, слипшиеся в пластины зубы. Что-то твердое и плоское надавило на грудь, а пальцы с перепонками и коготками вцепились в плечи. Несмотря на молниеносный прыжок и гул в голове от удара об камни, я успел уткнуть ствол в шею создания. И единственное нажатие на спусковой крючок оборвало бы ее жизнь и мои страдания. И все же сумел совладать с испугом, сдержать рефлекс и бросить пистолет в воду. Тут на выручку подоспели соратники и обрушили на бестию град прикладов. Существо зашипело, заверещало и забилось в угол, прикрыв разбитую голову руками. Все трое без лишних слов нацелили на нее фузеи, точно расстрельная команда на полигоне.
— Нет! — заорал что было мочи. — Отставить! Опустите оружие!
— Но мастер…
— Выполнять! — вопль эхом прокатился по коридору.
Гвардейцы пожали плечами и расступились. Взяв фонарь, зашел в тупик, где свернулась калачиком израненная девушка с бледно-зеленой кожей и похожими на тину волосами. Она была обнажена, за исключением некоего подобия закрытого купальника, склеенного из плотной пожелтевшей материи. А к спине словно прирос небольшой овальный щит из шершавых роговых пластин. На бедре и в боку виднелись пулевые отверстия, из которых обильно сочилась кровь. Я не врач, но счет пошел на минуты — еще немного, и она погибнет.
— Что это такое? — главный подался вперед, не решаясь опустить ружье.
Девушка вновь зашипела, но тут же зашлась в кашле. Я снял сюртук и попросил разрезать на две части, после чего приблизился к бедолаге.
— Спокойно, спокойно… Я не обижу. Я друг.
Бестия сделала вид, что обмякла и сдалась на милость победителям, но стоило протянуть руку, как в нее с рычанием впились зубами.
— Мастер! — воин хотел еще раз огреть обидчицу по голове, но я остановил ее взмахом свободной ладони.
Девушка сдавливала челюсти изо всех сил, но тех, во-первых, почти не осталось, а во-вторых плоские и широкие зубы явно не предназначались для разрывания плоти в клочья. Поморщившись, опустился на колени и кое-как приложил лоскуты к ранам.
— Не сопротивляйся, — попросил как можно мягче. — У нас мало времени.
Она посмотрела на меня крупными янтарными глазами и отключилась по-настоящему.
***
С таинственной гостьей провернули тот же фокус, что и со мной после знаменитого заплыва: связали плащи в гамак и притащили в лазарет. Там были Инга и Генри — они обсуждали с Луис план поисков: как оказалось, потерялись вовсе не эти двое, а я. Когда же наша бравая бригада ввалилась в комнату, Инга с визгом спряталась за спиной майора, тот, в свою очередь, выхватил саблю, а врач в ужасе отпрянула к стене.
— Вы что натворили? — простонала она. — Где вы ее нашли?
— Долгая история, — помог соратникам поудобнее уложить пострадавшую на койке. — Перевяжи ее, она потеряла много крови.
— Это безумие! — крикнула секретарь. — Выкиньте эту тварь в море!
— Луис, — пристально посмотрел на лекаря. — Пожалуйста.
— Да вы хоть знаете, кого притащили?! — не унималась помощница.
— Нет. Расскажи, — это прозвучало с издевкой, но я искренне хотел узнать, что за существо забралось в подземелье, ведь на первый взгляд оно напоминало помесь человека и черепашки-ниндзя.
— Это грейса — подводная дикарка. Если русалки произошли от рыбы, то эти — от черепахи.
— Они опасны?
— Еще как! Их ведьмы насылают бури и топят корабли! Уверена, этот шторм — их лап дело!
— Значит, мы должны узнать, почему на нас напали. Луис — займись ей. Это твой долг.
— Не вам напоминать мне о долге! — прорычала эльфийка и взяла с полки бинт.
Шесть промокших до нитки человек молча наблюдали, как ловко женщина орудует пинцетом, скальпелем и зажимом. Наконец второй свинцовый шарик упал в медный поднос, рану на бедре зашили, а в боку промыли целебным отваром и тщательно перебинтовали. Чтобы восполнить кровопотерю, девушке приподняли голову и влили в рот целый флакон алого отвара. Это помогло — и не успела Луис отойти от кровати, как послышался тихий болезненный голосок:
— Inshe minkhva sorha dhei.
— Что она сказала?
— Что это — их берег.
Мы разом обернулись и увидели у порога Ривер. Колдунья надела любимое фиолетовое платье, дополнив облик накинутой на плечи рубашкой. Моей.
— А подробнее?
— А что тут уточнять? — темная сунула в рот мундштук и щелчком пальца подкурила трубку. — Раз в сто лет грейсы откладывают яйца в песок. Но теперь на пляже стоит крепость.
— Не на всем же. За стенами полно места. Пусть откладывают там.
— Да вы с ума сошли?! — возопила Инга. — Яйца вылупятся лишь через три луны! И то, если погода поможет. И все это время эти чудища будут ошиваться поблизости! Если император их увидит, перебьет всех — и нас заодно!
— А что с ними не так? Чем они хуже эльфов или гномов?
Собравшиеся уставились меня, как на идиота, обвинившего его величество в ужасном грехе вроде скотоложества.
— Выйдите, — Луис кивнула на опешивших гвардейцев, и те беспрекословно подчинились. Остался только сердито сопящий Генри, с неодобрением поглядывающий в мою сторону.
— Мастер Стрейн, — лекарь села за стол, налила полный бокал вина, но не выпила, а приложила ко лбу. — С учетом вашей амнезии придется кое-что напомнить. Наш повелитель, да хранят его солнце и боги, ненавидит нелюдей. Просто на дух не переносит. До дрожи, до ярости, до нервного исступления. И чем меньше нелюдь похож на человека, тем сильнее ненависть. Эльфов и гномов терпят лишь по двум причинам. Мы очень похожи на человека и охраняем западную и северную границы. Грубо говоря, мы — живой щит, зажатый между молотом и наковальней. Если откажемся сражаться с орками, люди вырежут нас под корень. Вот и вся политика.
— Но грейсы… — еще раз осмотрел девушку — стройная, фигуристая, симпатичная, — почти как мы.
— Да. Но есть нюанс — зеленая кожа роднит их с орками, а уж этих существ Кассий готов рвать голыми руками, едва заметит. Сношения с ними — разновидность государственной измены. Нас всех колесуют и повесят только за то, что вылечили эту беднягу.
— И что вы предлагаете? — обвел товарищей (или уже сообщников?) хмурым взором. — Сражаться с морем? Даже если шторм не смоет нас ко всем чертям, работать в таких условиях невозможно. Мы или провалим сроки, или волны и ветер тут камня на камне не оставят!
Грейса сказала еще несколько коротких предложений. Ривер любезно перевела:
— Я — разведчица. Морская ведьма послала узнать, кто и зачем занял берег.
— Это твоя царица?
— Шаманка, — пояснила колдунья. — У них не царства, а племена. И ведьмы главные. Эх, не в том месте я родилась, ох, не в том.
— Вонючие дикари, — Инга поморщилась и вздернула подбородок. — Морские орки. Придется сжечь простыни, чтобы избавиться от этого смрада.
Гостья пахла йодом, солью и свежими водорослями — вполне здоровый и приятный аромат.
— И что теперь делать? — Луис осушила бокал до дна и зажмурилась, как от приступа мигрени.
— Зададим им жару! — Генри махнул пудовым кулаком. — Может, раньше они и буянили, но теперь у нас пушки и мушкеты! Ни один дикарь не устоит против науки!
— Пушек еще нет, — вздохнула помощница. — Но можно запросить корабли из соседних портов. За два-три дня успеют.
— Ну же, мастер! — наседал вояка. — Устроим этим чертям знатную трепку! Пусть валят со своими яйцами на другой материк!
— Я хочу поговорить с шаманкой.
Сначала воцарилась тишина, нарушаемая лишь воем бури. Затем Норманн шумно выдохнул, а Инга опустилась на стул и закрыла лицо ладонью.
— Вы точно сошли с ума.
— Говорить? На кой? Говорят с равными, а не с этой плесенью!
— Tikhdanh.
— Она согласна, — сказала Ривер. — Нужно трижды дунуть в раковину на берегу.
— Какую еще раковину? — фыркнул майор. — Тут этих раковин — как щебня в карьере.
— Большую, с шипами и красными полосками внутри. Насколько мне известно, такие водятся очень глубоко. Незадачка вышла…
— Я видела похожую в главном здании, — врач вышла и вскоре принесла нужную вещь, вдобавок ко всему украшенную по краям золотом.
— Боги… — фыркнула Инга. — Хотела же спрятать получше…
— Ривер, идешь со мной. Луис — присматривай за девушкой.
— Хм… Заложник — это хорошо, — проворчал Генри.
— Она не заложница, а гость. И относитесь к ней подобающе, пока нас не будет.
— То есть? Мы тоже идем. Я не оставлю вас без охраны рядом с этими дикарями!
— Генри…
— И слушать не хочу! Дюжина парней переговорам не повредят. Наоборот — пусть эти черти видят, с кем придется драться!
В иной ситуации согласился бы без спора — шаманка точно явится не без охраны, и кто знает, как все пойдет при численном перевесе одной из сторон. Но майор был настроен категорически против грейс и мог наломать дров, поэтому пришлось разъяснить кое-какие моменты.
— Генри, я требую не вступать в бой без прямой угрозы нашим жизням.
— Да никто и не собирался, — не знаю, насколько хорош здоровяк в драке, но вот во вранье полный профан.
— Дайте слово офицера.
Норманн помрачнел и навис надо мной, как гора. Будь я чином пониже — точно получил бы по зубам, но нарываться на высокого начальника мужчина не отважился.
— Даю слово — первыми не нападем.
— Спасибо.
После коротких сборов делегаты выдвинулись в путь. Я шел первым с раковиной в руках, справа угрюмо брел майор, слева дефилировала колдунья, не обращая на ненастье никого внимания — казалось, буря огибала ее, как волны — скалу. А вот выстроившимся по трое солдатам пришлось несладко, хотя шторм заметно сбавил обороты по сравнению с тем, что бушевало часом раньше.
Встал у берега, насколько позволял свинцовый прибой, и дунул три раза, но раковина не издала ни единого звука. Хотел уже повторить, как вдруг словно по волшебству тучи разошлись, сбившись в тугое кольцо над крепостью, ветер стих, а по глазам ударило долгожданное солнце. Мы на мгновение ослепли, а когда зрение вернулось, увидели напротив полукольцо зеленокожих девушек в панцирях-купальниках. Все подтянутые и широкоплечие, как прирожденные пловчихи, у всех копья, каменные топоры и пращи из сплетенных водорослей.