- Я могу ошибаться, но это похоже на фальшивку, - Бродсон произнес неуверенно. Он медленно обернулся в сторону гостя. На лбу у коллекционера выступила испарина. Не контролируя себя, он вытер её рукавом. - Скажу больше... У вас подделка плохого качества.
Кларк не отпуская сокровища из рук, слегка откинув набок голову, с сознанием собственной важности подошел к шкафу. Достал монокуляр. Осмотрел монету повторно. Зачем-то слегка попилил её надфилем. Затем капнул на неё какой-то жидкостью. Аккуратно протер салфеткой и ещё раз посмотрел через увеличительное стекло. На мгновение задумался. Снова вытер пот рукавом. Подошел к другому шкафу и достал большой справочник. Быстро нашел в нем какую-то информацию. Утвердительно фыркнул. После чего с силой захлопнул книгу.
- Да! Я не ошибся! - решительно произнес делец. Большим пестрым платком он вытер лицо и шею. Расстегнул пиджак своего дорого костюма - по синему жилету змеилась толстая золотая цепочка от часов.
- Это не монета... - это обычный кулон. В магазине сувениров он стоит полтора евро.
Представитель аукциона вернулся на свое место. Неуверенно сел. Переложил серебряный кругляш из одной руки в другую и начал его гладить.
- Обычно я этого не делаю, - мошенник взял паузу и хитро посмотрел на странника. Но из уважения к вам... К вашей великой стране... - Могу купить это изделие - ну скажем... За три евро.
Обманщик не выдержав взгляда собеседника, стыдливо отвел глаза в сторону. После чего положил монету на стол с таким видом - как будто простился с самым дорогим, что было у него на свете.
- Вот! Чтоб мою ферму разнесло торнадо! Я, так и знал - что это подделка! - странник сразу согласился с мнением опытного барыги - специалиста. - А Жан мне не верил! Говорил, что они старинные. Убеждал меня, что скоро разбогатеем. Трепло мой брат! Выходит, не зря я половину этого барахла в озеро выкинул вместе с навозом. Загадал я тогда удачу и хорошую погоду. И главное - пожелания-то сбылись! Пойдука я и эти вышвырну... в речку. А что, месье Бродсон? Хотите завтра отличную погоду или удачу в бизнесе? Ладно. Пора мне идти - желание загадывать. А то завтра дождь обещали, а я хотел ещё по городу погулять. - Вояжер не торопясь встал и медленно двинулся к двери.
- Постойте, Билль! То есть, месье Элвис Билль, - Бродсон внезапно вскочил и перегородил дорогу путнику. - Куда же Вы торопитесь? У нас так не принято. Порядочные люди всегда могут договориться. А мы ещё с вами даже не познакомились. Кофе не попили. Присядьте. Я расскажу вам немного о нашем замечательном аукционе. Покажу каталоги.
- И то верно! Загрызи скунс кобылу соседа! - "король рок-н-ролла" сразу же согласился. Его "Величество" вернулось в свое кресло. Самозабвенно тряхнуло "патлатой" головой. Поправило парик. - И что это я, в самом деле! Хорошего коньяка "Камю де люкс" не попробовал? Сигару "Тринидад дипломатик" до сих пор не выкурил? Как будто нахожусь не в швейцарском филиале Сотбис? А в третьесортной забегаловке - "Пьяная лошадь матушки Сары"! Ух, отвались мои копыта! Нехорошо гостеприимного хозяина обижать! Уговорили, остаюсь!
Бродсон связался с секретарем по внутренней связи. - Линда, принеси мне из бара хорошего, дорогого коньяка. И коробку сигар из серии "Гранд Корона".
Хозяин кабинета дождался, когда его помощница доставит обещанный заказ. Разлил коньяк по бокалам и продолжил разговор.
- Знаете, Элвис Билль Аарон Пресли! Вы, мне сразу понравилась. Чувствуется деловая хватка. Такие люди как вы - это будущее Америки. Настоящие волки предпринимательства. Для вас я готов на всё. Давайте я куплю все ваши сувениры за тридцать. Нет... Не серьезная цена... - За пятьдесят евро.
Интриган нехотя вытащил бумажник и достал из него цветастую купюру с цифрой 50.
- Да разразись всё коровьим помётом! - обладатель бесценных сокровищ медленно начал подыматься с места. - Я много раз говорил Жану... Что деньги нужно бросать не в речку - а в океан! Там воды гораздо больше и глубже. И желания будут исполняются быстрее!
- Хорошо! - остановил деревенского простачка Бродсон. - Последняя цена - сто евро. И... бесплатный пригласительный билет на наш очередной аукцион в Лондоне в vip-ложу.
- Послушайте Кларк! - гость внезапно заговорил на прекрасном французском. Он деловито достал двумя пальцами с внутреннего кармана визитку и положил её на стол. - Давайте поговорим серьезно. На этой карточке номер моей кредитной карты. Я прекрасно знаю, сколько стоит эта монета. Вы убедились, что она настоящая и в прекрасном состоянии. Я хочу за нее десять тысяч евро. Оценивая её в эту сумму, я хорошо понимаю, что впоследствии продадите её гораздо дороже. Более того! Если вы сейчас переведете деньги на мой счет, то я готов дать на реализацию ещё пару монет. Они по цене не уступят первой.
Странник внезапно выпрямился. Подвинул кресло, на котором сидел ближе к столу. Прищурившись, посмотрел на хозяина кабинета.
- В дальнейшем я планирую установить с вами деловые отношения. Если вы настоящий коллекционер раритетных вещей - то вы согласитесь на мои условия и будете со мной сотрудничать.
- И поверьте! - Рязанцев поднял вверх мешочек с деньгами и потряс им. - У меня этого добра - много. Я могу составить для вас обширный список вещей, которые произведут фурор на любом аукционе.
Странный посетитель откинулся в кресле и стал ждать реакции на свою речь. Однако нумизмат молчал и удивленно хлопал глазами.
- А то... Вонючее седло грязного Гарри! - гость снова перешел на американский акцент и начал дурачиться. - Придется всё в сельский пруд выкинуть, Сколько мы с братом туда этого добра пошвыряли... - и не сосчитать!
- Хорошо, - согласился Бродсон. Давайте монеты и номер вашей кредитки.
Через несколько минут в сотовом телефоне путника пискнула смс-ка. Платеж поступил на карту.
Глава 27.
Остров Ямайка.
Порт-Ройал.
Шлюп "Искатель сокровищ ".
В кубрике расположенном в носовой части шлюпа было сумрачно. Посередине форпика под действием качки сильно скрипели две массивные бушпритные колонны - битенги. На ржавой цепи растянутой между ними болтался старый фонарь. Он с трудом освещал силуэты двоих матросов расположившихся недалеко друг от друга. Длинные, темные тени предметов от качки корабля зловеще двигались и создавали антураж темницы. Уединившиеся моряки, не обращали внимания на игру света. Они недовольно о чем-то переговаривались.
- Дьявольская отрыжка акулы! Разрази молния эту посудину! - раздраженно возмущался Нолан Крейг по прозвищу "Железный лом". Он недовольно сжимал и разжимал мозолистые ладони будто ему не терпелось схватить за горло издевавшегося над ним ирландца.. - Я порву этого Хейли на куски, как только выйдем в море. Я скормлю его печень морскому нарвалу! - возмущенный пират с силой ударил по сундуку, на котором сидел. - Нет! "Хождение по доске" или повешенье негодяя на фок-рее - это для него слишком мягкие пытки. Он должен мучатся. Много мучиться! И страдать... - корсар сильно топнул ногой. - Сто чертей на сковородке! Чтоб его разорвало на части! Чтоб его черное сердце вечно грызли акулы! Я... - Флибустьер страшно развел пальцы на руке и стал напряженно их сжимать. - Я познакомлю его с "Капитанской дочкой"... Вот наказание, которое он заслуживает за свои злодеяния.
- Не ругайся в кубрике, Нол, - тощий Бью Бэнкс старался сдерживать своего друга от раздражения и обиды. Черты лица и фигура пирата были правильны, но слишком резки и угловаты. Он точно весь состоял из одних костей, выпирающих из под одежды. Мускулы, которых на его долю было отпущено немало, не округляли тела, а напротив, придавали ему угловатость. Широкий ремень туго охватывал потертую кожаную безрукавку и делал его похожим на отощавшую крысу. За спокойствие и рассудительность среди корсаров он заслужил кличку "Тощий проныра".
- Ты же знаешь! - Бью напомнил товарищу новые правила. - Сейчас за бранные слова штрафуют. Я, конечно, никому не скажу, но ты сейчас ругаешься как пьяный сапожник. А боцман Кокинс только и ждет, чтобы с кого-нибудь поболее содрать монет.
- Гнил... Гной... Свежая селезенка каракатицы! - по-прежнему не мог успокоиться Крейг. В его глазах отразились красные блики от света фонаря. Щеки надулись. На лбу проступили глубокие морщины. - Я больше не могу терпеть его издевательств! Почему мы сидим в порту? До сих пор как... как... - палубные крыс... мыш... тараканы! Где золото? Драгоценности? Где обещанный поход за сокровищами? - недовольный флибустьер замахал руками. - А вместо славного плаванья - какие-то поверья и отговорки? Мы, что? - Должны верить каждой дурр... доброй примете?
Дебошир внезапно замолчал и пытливо прислушался. Кругом всё стонало и скрипело, деревянные крепления легонько трещали, кряхтели, визжали и жаловались на тысячу ладов. На стенах каюты от качки раскачивались клеёнчатые морские штаны, куртки и чьи-то драные сапоги.
- Когда я шел сюда наниматься, я думал, что нас ждет плаванье к несметным богатствам конкистадоров - Кампече, или смелый поход к золотым рудникам Маракайбо. Были мыслишки, что, меня ожидает смелый налет на Панаму, как сто лет назад это сделал прославленный Дрейк. А сейчас, что я вижу?
"Железный лом" резко вскочил с места и больно ударился плечом в двухъярусную койку. - Черт бы вас всех подрал! - Громом заорал морской разбойник. Потирая ушибленное место, он рассерженный сел обратно на сундук. - Вот скажи, Проныра, - Нолан обратился к тощему соседу. - Почему мы не вышли в море три дня назад?
- Нельзя было! - Бэнкс стал подробно разъяснять морские истины товарищу. - Утром небо было красное... И чайки лезли в тучу. Все знают - это плохая примета. Жди беды. Лучше сидеть дома и попивать грог.
- Хорошо! - Крейг угрожающе начал двигать обоими плечами. Боль от удара не проходила. - Якорь мне... ему... спокойно поднять и положить на палубу! А два дня назад?
- Пятница была - тринадцатое, - удивленно посмотрев на напарника, произнес тощий флибустьер. - В пятницу тринадцатого - никто некогда в поход не пойдет. А если кто выйдет в море - то обратно никогда не вернется.
- Ладно! Разорви меня гром! - "Железный лом" схватил с кровати какую-то тряпку и ненавистно начал жамкать её в руках. - А вчера, что было?
- Какой-то зевака пальцем указал на наше судно, - Проныра начал вспоминать подробности прошедших суток. - Затем днем на паруса уселись ласточки. Потом юнга уронил ведро со шваброй на борт. Вечером к судну подходил губернатор со своей женой и дочерью. Пожелали удачи. А это всё - очень плохие знаки! И лучше после них... - вообще никуда не ходить - удачи точно не будет.
- Интересно! А сегодня, что произойдет? Какое у нас на очереди суеверие? - возмущённый пират со злостью разорвал ткань на две части. - Бью! Открой глаза! Хейли специально держит нас здесь, чтобы не плыть за сокровищами!
- Зря ты так, Нолан, - тощий флибустьер начал защищать капитана. - Морские традиции уважать надо. А иначе добычи не будет!
- Хорошо! Пускай, ты прав! А какого дьяво... Доброго бога! Этот... мерза... гадё... Святой ирландец! Постоянно издевается над нами? Да ещё за наши деньги? - рассерженный флибустьер недовольно наклонился к собеседнику. - Я последнее отдал, чтобы купить второй комплект рабочей одежды! Зачем мне столько? А эти новшества с утренним купанием и умыванием? - Это, что? Да в жизни не было! - чтобы пираты купались или одежду стирали. Вот, где плохие приметы для нашего славного похода!
Грозный рассказчик вскочил со своего места. Проныра непроизвольно отодвинулся от напирающего собеседника. Прижался к скрипучей колонне.
- А чистка зубов? - Крейг с силой сжал челюсти. Недовольно замотал головой. - Или ещё хлеще - наличие платка для носа? Или гребня для волос? Вот скажи, зачем они? От этого, что? Моя доля увеличиться? Или большое счастье привалит?
- Не знаю! - развел руки тощий Бэнкс. - По-моему стало лучше. Места в кубриках добавилось. Народу на борту меньше. У каждого своя деревянная лавка вместо голых досок на полу. Старые паруса на постель выдали. Кормят три раза.
- Место может и добавилась! - продолжал недовольно бурчать обиженный корсар. - А эти постоянные уборки кубриков? А проверка - аккуратно ли разложены вещи в морских сундуках? У меня там отродясь кроме библии ничего не было! - раздраженный пират с силой ударил по ненавистной кровати. - А наведение частоты на палубе? - он показал руки. - У меня уже мозоли от швабры. Я тут - кто? - Полотер или уборщик?
- И... - самое главное! Пират закипел, словно котелок на сильном огне. Слюни недовольства полетели во все стороны. Он в порыве возмущения не сдержался и смачно начал ругаться - Тысяча чертей мне в бок и ядро на шею! Да разорви всех на акульи кишки! Почему в свободное время он заставляет нас учить неизвестный язык - русский? Вот зачем? Вот ты, Бью? Хоть раз видел русский фрегат в море?
- Нет.
- И я не видел, - вздохнул Крейг. - А обращение, к себе какое придумал? - Эль Капитано. Тьфу. Он бы ещё - Синьоро Адмирало назвался. Ох, выйдем мы в море! Ох, доберемся мы с ребятами до его глотки! За всё ответит, этот "бидано"! За все издевательства!
На палубе корабля трелью запела дудка боцмана.
- Вот! - мотнул головой, указывая наверх Нолан. - Ещё одно новшество. Команду зовут построиться на берегу? А потом Хейли, сияя и гадко ухмыляясь во весь рот, всех пересчитает и выдаст новые указания. Скажет кому - что делать. Развлекается, отрыжка кальмара - над нами! Это же просто гадё... мерза... справедливый человек! Заняться ему нечем! Только и может, что придумывать матросам разную работу. И откуда он только взялся?
- Давай - пошли, - произнес Проныра. Он быстро поднялся с койки и полез верх по доске на палубу. - А то - опять накажут. Может быть важное, что скажет?
- Да уж! Хотелось бы, - нехотя направился за товарищем недовольный Крейг. - Давно! С самого утра - новых приказов не было! Прямо не знаем? - Какую ещё работу выполнить... добровольно и бесплатно?
***
Порт-Ройал.
Каюта капитана шлюпа "Иск атель сокровищ ".
За час до описанных событий.
- Вы только поглядите на этого разодетого красавчика! - восхищенно произнес странник, вместо приветствия указывая на элегантно одетого капитана судна "Искатель приключений".
Перед его глазами стоял разодетый молодой человек в атласном камзоле ярко алого цвета. Под ним виднелась белая шелковая рубаха разукрашенная золотыми кружевами и парчовые штаны бордового цвета. На них были навешаны разноцветные ленточки и бантики. На голове модника была одета большая широкополая шляпа с длинными красными перьями. Общую композицию "грозы морей" завершали длинный рыжий напудренный парик и два больших серебреных пистолета заткнутые за оранжевый пояс.
- А ведь прошло-то... - не более месяца как мы с тобой не виделись! - изумлению путника не было предела. - А уже такие перемены! Сэ бон! Сэ бьен, месье! Экскюзэ муа! Коман са ва? Тре бьян. Эву? Же на па зантандю?
- Чего? - непонимающе спросил Хейли.
- Не бери в голову, - отрешенно махнул рукой путешественник. - Я говорю - вот, что делает с человеком вовремя нанятый репетитор по танцам, фехтованию и верховой езде... И конечно хороший, дорогой костюм!
- Я стараюсь выполнять всё - как ты велел! - флибустьер начал отчитываться перед странником. - По тендеру, за большие деньги набрал команду. По твоим рекомендациям начал тренировать матросов. Ввел штрафы и строгий распорядок дня. Прививаю культуру поведения и здорового образа жизни.
- Мо-ло-дец! - Рязанцев воодушевленно похлопал по плечу исполнительного капитана. - Курс молодых бойцов тобой и твоими ребятами изучен на отлично. Теорию проштудировали - Орлы! - Довольный путник не скупился на слова похвалы и комплименты. - Приступаем к практике!